Пожиратели душ

Эль Шеминг, 2022

Спенсер приходится жить и растить двоих детей в мире, где по ночам бродят чудовища. Удастся ли ей это, если оставшиеся в мире люди, намного хуже?

Оглавление

Глава 13. Университет

Убив три часа времени, Спенсер дошла до университета. Двери были распахнуты, весь пол был усыпан телами. Их гниющие лица будто смотрели на бывшего преподавателя в ожидании. Она поджала губы и накрыла рот и нос своим платком с головы. От запаха, который, казалось, проникал через глаза, не помогало. Но Спенсер глупо надеялась, что от заразы это бы спасло.

Университет был очень старым зданием в готическом стиле, но определенно красивым со своей историей. Спенсер гордилась, что работала в таком месте. Женщина без преувеличения называла его своим вторым домом не только потому, что проводила там много времени. Она любила это место. Людей, работающих там. Стены. Свой кабинет. Все вызывало теплоту в ней.

И сейчас Спенсер казалось, что над университетом надругались. Разрушений внутри практически не было, были лишь мертвые люди. Здание стало равнодушной усыпальницей. И Спенсер все чудилось, что стены кричали ей, что здесь не место живым.

На лестничном пролете было меньше тел, и женщина расслабилась хоть немного, но тут ее насторожил звук. Она слышала это отчетливо и шла уже менее уверенным шагом. Звук шел от третьего этажа, а ей нужно было именно туда. Спенсер не понимала, чего боялась больше. Прогулка по зданию с сотнями трупов могла развить воображение предельно. Подойдя к двери кабинета, откуда раздавался звук, Спенсер тихо выдохнула и заглянула в щель.

— Мистер Эркель? — крикнула она.

Голос Спенсер звонким эхом пронеся по коридорам, так что она испугано закрыла рот руками.

— Спенсер, — радостно отозвался пожилой мужчина, который приходился ей когда-то коллегой.

Он повернулся к женщине и распахнул объятия, что в прошлой жизни было бы неуместно. Раньше они лишь кивали друг другу, и это было максимальным проявлением дружбы.

Но сейчас Спенсер с радостью бросилась в объятия маленького седого старичка с пышными усами и лысой головой.

— Как Вы выжили? — спросила она более спокойным тоном, но с благовидным шоком.

— Вел себя тихо, Вы же знаете, я не из суетливых, — ответил он.

— Это чудо, — сказала Спенсер.

Минуты две она просто любовалась старичком, он представлял для Спенсер частичку старой жизни, которую когтями отобрали у всех. Эркель выглядел таким же, как и был, лишь одежда была более расслабленной, вместо рубашки, на нем была однотонная футболка.

— Что Вы здесь делаете? Вы живете здесь? — Спенсер захотелось задать ему миллион вопросов, но старик подвел палец ко рту, призывая молчать.

Женщина физически напряглась, на всякий случай. Первой ее мыслью были мародеры, которые решили поживиться скудными богатствами университета.

— Что происходит? — спросила Спенсер шепотом.

Она оглянулась на дверь, проверяя, закрыла ли ее. Она осталась распахнутой. Спенсер снова перевела взгляд на Эркеля, будто спрашивая его о разрешении закрыть. Однако Эркель деловито смотрел в маленькое окно.

Девушка сделала несколько шагов, чтобы закрыть дверь, которая уже начинала нервировать ее. Перед тем, как мягко захлопнуть ее, Спенсер заглянула в темный коридор, все было по-прежнему тихо.

— Что происходит? — спросила женщина громче и более требовательно.

— Солнце ушло за тучи, — ответил старик, — и скорее всего, может не появиться, демоны выйдут на охоту раньше.

Спенсер шумно выдохнула, вспоминая, было ли такое на ее опыте.

— Вы уже видели такое? — спросила она с сомнением.

— Я слышал их, — загадочно произнес профессор.

— Вы называете их демонами, — заметила девушка с улыбкой. Старик был профессором по мифологии, как же еще он мог их назвать.

— Есть люди, которые считают их ангелами, — пожал плечами он, — и что они прибыли к нам, чтобы наказать за грехи.

Спенсер на момент замерла, подмечая хорошее сравнение про судный день. Сначала гремели взрывы, а с наступлением ночи пришли они.

— Если это Бог устроил, то он тот еще мудак, — сказала она.

— Я знаю, что Вы не верите в это, разумеется, я тоже, — кивнул Эркель, — но согласитесь, тот факт, что они передвигаются с такой скоростью, что их не видно ни человеческому глазу, ни камерам… Это мистика.

— Вы думаете это сверх существа? — спросила девушка.

— Я не знаю, Спенс, — старик ответил таким тоном, будто незнание его сильно разочаровало. — Может, я и изучаю мифологию, но я все же человек науки.

— Мифология — это история, написанная людьми, — повторила Спенсер фразу, когда-то услышанную в университете от самого Эркеля.

–Ага, как и тот факт, что все Ваши Боги Египта придуманы египтянами.

— Я знаю, — сказала Спенсер тихо.

Профессор все еще пялился в окно, и ей хотелось сильно встряхнуть старичка. На протяжении долгого времени она была уверена, что существа или демоны выходят только в полной темноте, а он подвергал сомнению это. Если ее выживание — элемент удачи, то это было плохой новостью.

— Они не придут, — сказала Спенсер упрямо.

Профессор заинтересовано посмотрел на нее, задумываясь.

— Вы стали другой, — заметил он. — Мягкая интеллигентная женщина умерла?

Женщина внимательнее посмотрела на старичка, прикидывая, не помутнел ли его рассудок.

— Мы спрятались в бункере с Жанет, — продолжил Эркель под пристальным взглядом.

— С уборщицей? — спросила Спенсер.

Она знала только одну Жанет.

— Да, она хорошая женщина, — кивнул старик.

— Я знаю, — вставила Спенсер быстро. Ей очень хотелось знать, что расскажет Эркель, но он говорил очень неторопливо. — В каком бункере? Здесь?

— Бункер здесь неважный, но мы смогли продержаться несколько дней там, мы слышали демонов, они пожирали умерших наверху.

Спенсер похолодела, не желая представлять студентов в той агонии.

— Это было среди дня? — спросила она быстро.

— Да, был день, но демоны были в здании. Им не вредит солнце, хотя в городе стоял такой смоуг.

Спенсер судорожно вспоминала, что делала первые несколько дней после происшествия. Они все сидели в бункере, плача от ужаса. Но дело было во взрывах, они боялись повторения. В тварей просто никто не верил и не хотел, хотя они поедали любых смельчаков, кто выходил ночью.

— Так, ладно, — собралась Спенсер с мыслями.

В прошлый раз она приходила в университет, чтобы узнать хоть частичку правды об этом, но сейчас понимала, что никто ничего не знал наверняка. Но Спенсер казалось, что у нее была зацепка.

— Я видела тварь вблизи, — сказала она старику.

— Он не убил Вас? — спросил старик.

— Он не почуял меня, — сказала Спенсер, вновь содрогаясь от прошедшего ужаса. — И я определенно могу сказать, что в тварях больше от летучих мышей.

Эркель мотнул головой, словно отгоняя смысл слов.

— Вы точно уверены? Что Вы увидели?

— Крылья как у летучих мышей, — сказала женщина, — ни у кого таких нет. Фигура, как у человека, но кости будто гнуться во все стороны.

— Ну прям вампир какой то, — усмехнулся Эркель.

— Ага, — сказала Спенсер с горящими глазами, — они не выходят днем. Ну или под прямые лучи солнца.

— Вы думаете, что это мутировавшие летучие мыши? — Эркель смотрел на девушку, как на умалишенную.

— Я не знаю, — сказала Спенсер тем же тоном, как и Эркель несколько минут назад, полным разочарования. — Однако профессор по антропологии Зельцман мог знать.

— Зельцман? — громко переспросил Эркель, — его последнее безумие доконало его. Он умер под завалами грота, куда полез без подготовки.

— Вы знаете, где могут храниться детали того путешествия? Я знаю примерное место, но оно ничего не даст, — Спенсер говорила уже себе, нежели старику.

Старик продолжал смотреть на девушку глазами, выражение, которое ей не нравилось. Жалость, непонимание, равнодушие.

— Спенсер, он упоминал о Дракуле, — мягко проговорил Эркель, — его сочли не просто безумным, его выгнали с кафедры, заставили уйти.

— Что он имел в виду под Дракулой? — крикнула Спенсер. Она узнавала себя, во время споров ее всегда заносило слегка, но сейчас в крике была еще и безысходность. — Мышь? Или человека? Мне бы взглянуть на данные.

— Вам это ничего не даст, Спенсер, — помотал головой Эркель. — Не тратьте время.

Она горестно замолчала, понимая, что старик прав.

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я