Веский повод влюбиться

Элль Джеймс, 2019

Райли Лэнсинг знала – однажды ей придется заняться неприглядным делом, но не думала, что речь пойдет об убийстве. Именно этого от нее потребовали в обмен на жизнь шестилетнего братишки. Но она не смогла убить женщину, которую хорошо знала и безмерно уважала. Теперь Тоби может спасти только чудо, и совершить его помогут новые друзья Райли, прежде всего бравый морской пехотинец, Мак Балкман, такой не бросит женщину в беде, особенно если он влюбился в нее с первого взгляда…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Веский повод влюбиться предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— Райли, скорее покиньте туалет, пока сюда не пришли, — торопила Чарли.

Мак прищурился.

— Не знаю, можно ли доверить ей уйти без меня. А я не могу уйти, пока меня не сменит Мустанг. Он будет вас охранять.

— Я подожду у выхода в конце коридора, — предложила Райли.

— Откуда мне знать, что вы не сбежите? — буркнул Мак.

— Мне нужно разыскать брата, но без помощи я не справлюсь. С другой стороны, вы не можете оставить Чарли одну.

Мак поджал губы.

— Я вам не верю. Но я не оставлю Чарли. — Он кивнул в ее сторону. — Идите. Я вас догоню.

Ему не нужно было продолжать; он имел в виду, что догонит ее независимо от того, будет она ждать его в конце коридора или нет. Судя по его тону, он готов был выследить ее, если придется.

Райли невольно вздрогнула от убийственного взгляда, каким наградил ее Мак. Хотя она знала, как остановить здоровяка весом больше центнера и вполне могла обездвижить противника легким движением ноги, ее колени подгибались при одном взгляде высокого темноволосого морского пехотинца. И дело было не столько в выражении лица и силе Мака, а в том, что она почувствовала, когда он обхватил ее рукой за талию. Она не могла себе позволить быть слабой. Чарли не раз бросалась ей на помощь. Райли ей не просто жизнью обязана. Такой покровительнице нужно хранить верность. А ее враги не остановятся, пока богатая вдова не окажется на кладбище…

Но почему?

Мак приоткрыл дверь и осторожно выглянул наружу.

— В коридоре никого. Если пойдете сейчас, вас не увидят.

У Райли не было времени думать над всеми вопросами, которые теснились в голове. Надо выбраться из туалета до того, как придут друзья Мака и спросят, почему он дал им такие загадочные распоряжения перед самым взрывом. У них наверняка много вопросов, на которые он не успеет ответить.

Райли подошла к двери и встала рядом с бывшим морским пехотинцем. В черном смокинге и накрахмаленной белой рубашке он был неотразим. От его грубоватой красоты у нее сжалось сердце.

Мак рывком распахнул дверь:

— Бегом!

Райли невольно вздрогнула и бросилась бежать. Подол платья зацепился за дверь, девушка с силой дернула — платье разошлось по шву до самого колена. Девушка подхватила подол и побежала так быстро, как было возможно на десятисантиметровых каблуках. Если бы она сделала то, что от нее требовали, и на самом деле убила Шарлотту Халверсон, как можно скорее убралась бы из отеля, из Вашингтона и вернулась бы в свою квартиру в Виргинии и стала бы ждать.

Грейс призналась, что едет на мини-каникулы с Декланом О’Нилом, командиром Мака, на курортные острова у побережья Северной Каролины. Ей повезло, она влюбилась в человека, который помог ей найти и спасти Райли — ее чуть не убили, когда она помогала ФБР. Она по-прежнему не могла поверить в то, что русский куратор приказал ей убить человека, тем более в то время, когда она должна работать над чертежами новейшего самолета. Скорее можно было подумать, что в обмен на брата они потребуют чертежи…

Может быть, убийство должно настолько скомпрометировать ее, что она вынуждена будет передать русским копии чертежей сверхсекретного проекта, над которым она работает в «Квест аэроспейс альянс»? У нее не будет выбора, если пригрозят, что выдадут ее властям. Не в этом ли дело? Неужели куратор — кто-то из ее коллег по «Квесту»? Может быть, оттуда и начинать поиски?

Райли ждала Мака две, может быть, три минуты. Время растянулось, ей показалось, что прошло целых полчаса. Если она в самом ближайшем будущем не покинет отель, а куратор за ней следит, скорее всего, он усомнится в том, что ей удалось добиться успеха.

Райли посмотрела на красивые наручные часики и поняла, что выбежала из туалета лишь две минуты назад. Она дала Маку еще минуту. Потом надо будет уходить. Вскоре все выходы перекроют, здесь будет полно полицейских и пожарных. Тогда уйти уже не удастся.

Она приоткрыла дверь и едва не врезалась в него.

— Вперед, пора отсюда выбираться! — сказал Мак. — Полицейские уже внизу, в вестибюле. — Он взял ее за руку и попытался увести назад, той дорогой, какой она пришла.

— Нет. Сюда! — Она потащила его к двери с другой стороны.

— Ты знаешь, куда идешь? — спросил он.

— Да. Через кухню и к черному ходу, к погрузочной площадке.

Мак последовал за ней.

— Не думал, что ты меня дождешься.

— Я уже готова была уйти, — шепотом призналась она. — А теперь — тихо! — Она прижала палец к губам. — Над черным ходом есть камера. Я вошла сюда блондинкой. Лучше, если не заметят, как мы выходим.

— Я до нее дотянусь? — спросил Мак.

Райли смерила его оценивающим взглядом:

— Может быть.

Он достал из нагрудного кармана носовой платок.

— Может, этим закрыть?

Она покачала головой:

— Там сквозняк. Платок сразу сдует…

Мак посмотрел на погрузочную площадку и вдруг метнулся в обратную сторону.

— Я сейчас! — Он подбежал к раковине в углу, намочил платок и вернулся. — Попробуем. Времени у нас в обрез.

— Давай! — Райли отошла в сторону.

Мак посмотрел на камеру на стене над дверью черного хода, которая выходила к погрузочной площадке. Объектив был нацелен на дверь и те места, куда задним ходом подъезжали фургоны с продуктами. Для такого большого отеля, как «Мариотт», припасов требовалось много. Ловким броском Мак набросил на камеру мокрый платок, который полностью закрыл объектив.

Райли вздохнула с облегчением. Не говоря ни слова, она первой вышла из отеля и, пройдя через кусты, очутилась на парковке позади офисного здания.

— Куда теперь? — спросил Мак.

— Я припарковала машину в двух кварталах отсюда.

— Ты все хорошо продумала, как я вижу! — многозначительно заметил он.

— Пришлось. От этого зависит жизнь моего брата. — Не дожидаясь, пока он последует за ней, она поспешила прочь. — Времени у нас немного. Скорее всего, мой куратор узнает, что миссис Халверсон не умерла, и потребует, чтобы я довела дело до конца, иначе расплачиваться придется Тоби.

— А как только брат окажется с тобой, твой куратор тебя освободит?

Райли презрительно фыркнула:

— И речи быть не может. Мне придется взять Тоби и где-нибудь спрятаться… подальше отсюда.

— Похоже, нам нужно не только найти твоего брата, но и остановить твоего куратора.

— Согласна, но сейчас мне, прежде всего, нужно найти брата.

Они вышли к тыльной стороне здания, которое казалось заброшенным. Между мусорным контейнером и стоящими друг на друге деревянными поддонами притулился маленький темно-серый седан.

Райли пошарила между поддонами, достала связку ключей и поспешила к машине. Разблокировала дверцы, Мак сел на пассажирское сиденье, а Райли завела мотор. Он надевал ремень безопасности, когда она выехала из укрытия и помчалась по улице.

— Если тебя оштрафуют за превышение скорости, ты привлечешь к себе внимание, — предупредил Мак.

Райли чуть сбросила скорость.

— Не знаю, с чего начать. Я понятия не имею, кто мой куратор и как мне его найти, — призналась она.

— Начни с сообщения с инструкциями.

Она поехала к своей квартире, не зная, куда еще направиться. По крайней мере, там можно переодеться.

Мак развернулся к ней.

— Ты только что проехала на красный. Может, лучше я сяду за руль?

Райли остановилась у обочины, оба вышли и молча поменялись местами. Внезапно по лицу девушки потекли слезы.

Мак знал, где она живет, потому что Грейс приглашала всю их группу к себе домой, чтобы отпраздновать маленькую победу. Может быть, приключение Райли с ФБР привлекло к ней внимание куратора родителей. Если бы она так не погрузилась в свою американскую жизнь и не начала думать, что о ней забыли, возможно, она не очутилась бы в теперешнем положении, а Тоби с няней спокойно жили бы в своем деревенском домике…

Подъехав к дому, Мак остановился на парковке и заглушил мотор. Очень долго он просто сидел рядом, позволяя ей взять себя в руки, потом коснулся ее плеча:

— Нам лучше войти.

Райли кивнула.

— Обычно я не такая плакса, — сказала она и шмыгнула носом. — Просто я очень люблю братика. Он такой хороший мальчик! — Она покосилась на Мака. — Он не знает, кто мы. Он просто маленький мальчик, который любит игрушки.

Мак кивнул и какое-то время выдерживал ее взгляд. Потом потянулся и провел по ее щеке подушечкой большого пальца, убирая слезы.

— Мы его найдем!

— Как? — спросила она срывающимся голосом.

— Должен быть какой-то след. Мы пойдем по нему. Только не в такой одежде. Пошли. Переоденься, потом заедем ко мне, я тоже сменю маскарадный костюм. И сразу приступим к работе. Будем просеивать улики. — Он вылез из машины и, обойдя ее, распахнул для девушки дверцу. Когда Райли вылезала, каблук зацепился за подол платья, и она, споткнувшись, упала на грудь Маку. Он тут же обхватил ее руками и помог удержать равновесие, пока она отцепляла каблук от подола. Она вы прямилась, не отстраняясь, и заглянула в его невероятно голубые глаза. На них светил уличный фонарь, придававший его черным волосам серебристо-синеватый оттенок.

— Спасибо!

— Всегда пожалуйста, — ответил он, но ее не выпустил. — Интересно, как становятся русским «спящим» шпионом?

— Надо просто явиться на свет в семье шпионов, и родители воспитывают тебя в соответствии со своими убеждениями.

— Но ты ходила в американскую школу и говоришь без акцента!

— Я американка до мозга костей. Я не подписывалась на то, что стану русской шпионкой. Мне казалось, после смерти родителей их куратор не вспомнит маленькую девочку, которую они родили вскоре после приезда в США.

Райли положила ладонь ему на грудь.

— Я никогда не хотела становиться русской шпионкой.

— Но умеешь обращаться со взрывчаткой, — напомнил Мак.

Райли вздохнула.

— И с оружием… а еще владею разными видами единоборств, умею вскрывать замки. Я обладаю всеми навыками, необходимыми шпиону для выживания.

Его губы дернулись.

— Ты меня пугаешь!

— Мой отец служил в КГБ еще до того, как привез маму в Штаты. Он знал все уловки.

— Значит, твоему братишке всего шесть? Между вами большая разница в возрасте.

— Он стал поздним сюрпризом для родителей; им было уже за сорок. Когда мама сообщила мне, что ждет ребенка, я уже устроилась на работу в «Квест»…

— Где сейчас твои родители?

— Погибли в автокатастрофе, когда Тоби был всего годик.

— Значит, его растила ты? — уточнил Мак.

— Но я не хотела, чтобы о нем узнали русские… чтобы узнали больше, чем следует. Я перевезла его в домик за городом. С ним жила круглосуточная няня. Я старалась почаще навещать его. Как раз в то время меня перевели в отдел специальных проектов. Я думала, если за мной следят, опасность может грозить и Тоби. — Она усмехнулась: — Видимо, я была недостаточно осторожна. Его нашли.

Райли первой направилась к своей квартире. Поврежденную дверь и разбитое окно успели заменить — две недели назад незваный гость безуспешно искал ее карту памяти. Она придержала дверь для Мака, но он остановился на пороге.

— Останешься здесь или войдешь? — спросила она.

Он склонился к ней и прошептал ей на ухо:

— Если за тобой следят, тебе нужно убедить их, что я не представляю опасности.

Она насупилась и посмотрела на него снизу вверх.

— Как же ты этого добьешься? — спросила она.

Он ткнулся носом ей в шею и еле слышно произнес на ухо:

— Пусть думают, что я за тобой ухаживаю.

Она запрокинула голову назад и закрыла глаза, стараясь не повышать голоса. Если за ней следят, в квартире наверняка установили прослушивающее устройство.

— Значит, они не должны догадаться, что ты телохранитель или заговорщик? — Она покачала головой. — Они знают, что других братьев и сестер у меня нет, и ни о каких кузенах я тоже не знаю.

— Может, бойфренд? — предложил Мак, проводя рукой по ее волосам. — Есть у тебя бойфренд или любовник, о котором им известно?

В животе у Райли запорхали бабочки, когда он погладил ее рукой по шее.

— Нет. У меня не было времени на любовные отношения. Я была слишком занята, потому что жила двойной жизнью…

Он отстранился и улыбнулся, глядя ей в глаза.

— Тогда давай устроим сцену для тех, кто за нами наблюдает.

— Что ты имеешь в виду?

— Познакомься со своим новым бойфрендом.

Мак взял ее руку в свою и слегка сжал. Если, как он и подозревал, ее куратор разместил подслушивающие устройства и камеры везде, где жила и работала Райли, им придется убедить наблюдателей в том, что у них просто свидание. Иначе с какой стати он очутился у нее дома в такой поздний час?

Она подошла к нему, положила ладони на лацканы его смокинга и запрокинула голову.

— Вот так?

— Ага, — прошептал он, обвил рукой талию девушки и притянул ее к себе. Вскоре он уже не понимал, где заканчивается ее тело и начинается его. Ее груди прижались к нему, его ладони ласкали ее кожу в низком вырезе платья на спине.

Держа одну руку у нее на спине и помогая ей удержать равновесие, другой он поднял ее подбородок.

— Нам нужно играть убедительно!

— Хорошо, — еле слышно прошептала Райли и провела языком по губам, отчего они стали влажными и заблестели в свете лампы над дверью.

То, что начиналось как игра для возможных наблюдателей, оборачивалось правдой. Мак не мог отвести взгляда от ее блестящих губ, не мог отпустить ее. Обхватив ее щеку ладонью, он нагнулся и легко провел губами по ее губам. Они были нежными как шелк.

Она ахнула и разомкнула губы. Он прильнул к ней в поцелуе, их языки сплелись в долгой чувственной ласке, от которой все загорелось у него внутри, она ощутила силу его желания сквозь тонкое платье.

Мак застонал и прижал ее бедра к своим. Наконец, он, хотя и с трудом, заставил себя прервать поцелуй.

— Должно получиться, — сказал он, с удивлением заметив, что у него дрожит голос.

Она закрыла глаза, потом выпрямилась и сделала шаг назад.

Мак опустил руки, затем обнял ее за плечи и вошел в квартиру, ногой закрыв за ними дверь. Он бы ни за что не признался Райли, что их поцелуй потряс его. Он здесь не для того, чтобы начинать любовные отношения. Ему поручено помочь Райли найти ее брата. Чем скорее они его найдут, тем скорее он получит следующее задание.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Веский повод влюбиться предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я