Глава 6
Я тихо убрался подальше от лагеря — очередная группа пьяных моряков собиралась сходить до ветру, и ждать этого момента я был не намерен.
— Проклятье, — пробурчал я себе под нос, направляясь в сторону штолен.
Разумеется, ночью там никто не работает — хотел бы я так думать, но нет. Чем ближе я подходил, тем отчётливее слышал разнообразную какофонию звуков. Очевидно, каменные глыбы здесь долбят круглосуточно, добывая из них голубоватый сверкающий порошок.
Плато у подножия рудника было покрыто хибарами, в которых сейчас спали невольники, отработавшие дневную смену. Вокруг хибар и у входа в штольни нёс вахту вооружённый караул.
Выглядели караульные, как и отдыхающие в лагере пираты, — были обряжены в штаны разнообразного кроя, рубахи разного фасона или жилеты на голое тело — даже отдалённо единой формы одежды здесь найти было невозможно.
Но! Караульные пираты, в отличие от лагерных, были явно трезвы как стёклышко.
— Вон оно что… — прошептал я, не сводя глаз с ближайшей пары караульных.
Один стоял расслабленно и почёсывал брюхо. Второй же выглядел куда более собранным. Он переступил с ноги на ногу, на миг замерев, как истукан.
Эх, я уйду в бессрочный отпуск в тот миг, когда перестану отличать флотского матроса от матроса свободного капитана и уж тем паче от матроса из пиратской команды.
Я внимательно осмотрел других караульных, припомнил людей, увиденных в лагере.
Всё сходится.
Тихо развернувшись, я по джунглям обошёл вокруг шахты, стараясь запомнить как можно больше деталей, а затем двинулся в сторону бухты.
Пираты… Команд, которые занимаются одним лишь пиратством, то есть только противозаконными деяниями, раньше не существовало. Некоторые из свободных капитанов или флотских часто обстряпывают грязные делишки. По сути, они и есть пираты. Если ты можешь доказать, что перед тобой корабль, замешанный в пиратстве, ты можешь топить его или абордировать и быть уверенным, что закон на твоей стороне.
Тех, кто привык пиратствовать, часто выдаёт поведение. Честные моряки ведут себя гораздо приличнее, чем этот бесстрашный наглый сброд.
Я отклонился от курса, взяв левее бухты. Прихлопнул огромного комара и вернулся к своим размышлениям.
Сейчас на острове много «профессиональных» пиратов. Скорее всего, их капитаны носят погоны свободных капитанов, но могут быть и флотскими, и во время «официальных» заданий вся команда надевает форму. Но для них всё же пиратство занимает в жизни большее место, нежели служба.
Однако на этом острове достаточно и переодетых служивых матросов. То есть тех, для кого пиратствовать не привычно. Таких людей выдаёт внешняя строгость, сколько ты ни обряжай их в растянутые рубахи и широкие штаны.
А что это значит?
Да ничего хорошего это не значит.
На этой оптимистичной ноте я, продираясь сквозь густые заросли, подошёл к обрыву. Остановился на самом краю и напряжённо уставился вниз. Метров двадцать лететь. Раньше я тут прыгал в воду, и всё было нормально. Но когда-то случилось землетрясение…
Слева раздался хлопок. За ним ещё один и ещё — огромные крылья бились об воздух.
Я швырнул булыжник в воду.
— Бульк! — донеслось снизу.
— Дурак-дурак! — прокричал громадный попугай, пролетая надо мной. Как я и ожидал, эта тварь среагировала на шум. Они всегда так делают. Чуть что — кричат, заглушая округу.
Убедившись, что внизу довольно глубоко, я натянул воздушный пузырь и сиганул с обрыва.
Насладившись мгновеньями полёта, я без брызг вошёл в воду и поплыл в сторону бухты.
Все мои усилия были вознаграждены — я смог доплыть до пришвартованного в бухте корвета ещё до того, как начало светать.
Достав из сумки самодельные «перчатки-когти», я надел их и начал медленно подниматься. Артефактные когти вонзались в укреплённую древесину. Иногда они хотели соскользнуть, требовалось напитывать контур…
Хорошо, что лезть высоко мне не требуется.
Вонзив левые когти в борт, я вцепился зубами в правую перчатку и с трудом снял её. Держа в зубах, раскрыл сумку, сунул туда перчатку…
Стало попроще.
Одной рукой достал из сумки заранее приготовленные смеси и начал наносить на борт корабля дополнительный слой, запитывая его собственным контуром.
Грубо говоря, в определённом месте я слепил тонкую, почти невидимую пластину-артефакт.
Закончив работу, выдернул левые когти и прыгнул в воду.
Я был прав, на рейде в бухте стоял не один корабль. Помимо корвета, тут был ещё и лёгкий фрегат. Явно модернизированный — слишком уж большие пушки для такого судна и гофра надува шире нормы. А значит, несмотря на утяжеление, кораблик может развить хорошую скорость.
Что ж, почёт и уважению плотникам-артефакторам, работавшим над этим судном.
Начало светать.
Я провёл те же махинации с лёгким фрегатом, что и с корветом.
Совсем рассвело.
И я смог разглядеть ещё два корабля.
Они располагались в узкой глотке залива так, что из-за скалистых берегов эти корабли невозможно было увидеть с моря.
Один корабль раньше, вероятно, был галеоном. Сейчас же представлял собой лишь остов. Да его и кораблём-то уже не назвать.
А вот второй, фрегат, ещё вполне был узнаваем. В отличие от галеона, мерзкие пираты ещё не начали его разбирать на составляющие. Если поднапрячься, на нём даже можно выйти в море. Правда, скорость не развить — паруса дырявые, часть такелажа снесено, и в корпусе есть пробоины, хоть и гораздо выше ватерлинии.
Но привлекла моё внимание носовая фигура фрегата. Её совсем не повредили. Хотя такое убожество не грех было бы снести ко всем чертям. Что за кривая и курносая баба?!
Хах… Хорошо, что её не снесли.
* * *
Я вернулся на свой корабль, когда уже совсем рассвело. Но правильный выбор места рейда позволил нам остаться незамеченными. И так же незаметно отплыть к острову Нассийя.
На остров мы пришли к полудню. Пришвартовались близко к поселению алти. Нассийцы видели нас и вышли встречать.
Задерживаться у меня не было желания, так что я решил всё обсудить с вождём прямо на пляже.
— Я хочу оставить Шона и в помощь ему пятерых матросов, — твёрдо произнёс я, глядя в глаза старому вождю.
Нассийя посмотрел на де Липшека. Наш главный канонир с любопытством разглядывал плюмаж из перьев попугая-дурака, который напялил вождь ради встречи с нами.
— Ой, простите, — смутился Шон, поняв, что на него пристально смотрят.
Нассийя обратился ко мне:
— При всём уважении, мой друг, чем этот юноша может нам помочь? Да, шесть человек лишними не будут, но это всего лишь…
Договорить он не успел — по пляжу разнёсся оглушительный грохот.
Вождь резко обернулся и увидел, как по трапу с нашего корабля матросы спускают кулеврину.
— Шон — прекрасный канонир и знает, куда стрелять, — улыбнулся я. — А ребята ему помогут катать кулеврины. У меня только два орудия, переключаемых на автономную стрельбу. Но я лично занимался их модернизацией и настройкой, — я подмигнул вождю.
Тот нахмурился, а затем низко кивнул.
— Благодарю. Две твоих пушки и стрелок — достойная защита. Но к чему это?
— На всякий случай, — пожал я плечами. А затем быстро продолжил: — Я приведу помощь, Нассийя. Врагов в самом деле слишком много для рукопашной драки. А бомбить остров с корабля я не намерен. Мы ведь хотим спасти пленников, а не уничтожить там всё к чертям.
— Да, — быстро согласился он. — Уничтожать пленников не надо.
Когда обе кулеврины спустили на песок, Нассийя отошёл, дав нам возможность попрощаться с Шоном.
— Тео, я не подведу! Я не посрамлю нашу команду и защищу остров, если потребуется! Я… — в этот момент Шон глянул на Марси. — Я справлюсь!
— Не сомневаюсь, — хмыкнул я. — Хорошо покажешь себя — после дела с лунной пылью дам тебе небольшой отпуск. И… может быть, не только тебе.
Я красноречиво скосил взгляд на Марси. Парень меня понял и смутился.
— Давай, дружище! Покажи этим алти, как нужно стрелять! — Берг хлопнул тяжёлой ладонью его по плечу. Шон пошатнулся и едва не упал, а наш боцман-кок поспешно добавил: — Без обид, Тео, Почи, вы стрелять умеете, я знаю.
— Не зови меня так, цивил, — проворчал Починкко.
— Пошлите уже! — я потянул эту парочку за рукава.
Марси осталась позади нас.
— Эм… — услышал я её неуверенный голос. — Ты это… Главное себя в обиду не давай, хорошо? Если попадёшь в беду… если будешь думать, что противник тебя сломил и у тебя нет сил ему противостоять… Ты представь, что это враг меня атакует! Точно! Что это я в беде и мне нужна твоя помощь!
Мы отошли подальше и то, что промямлил в ответ Шон, разобрать не смогли. Но вот фраза Берга мне запомнилась:
— Наша маленькая старпом познаёт науку манипуляций и мотиваций! Страшная женщина!
— Может, и страшная, — ровным тоном заметил Починкко. — А может, и обычная женщина, которая хочет делать као-какао со своим мужчиной. Только ещё не понимает этого. Прости, брат.
— Это сейчас на алтийском было? — хохотнул Берг. — И почему ты извиняешься перед кэпом? Он вроде на нашу Марси не западал. Она ж ему, как…
— Хватит, — оборвал я этих болтунов. — А то я вас в порт не выпущу в ближайший месяц! Обоих! Будете в каюте сидеть и думать, как прожить без…
— Какао, я понял. Молчим, — с серьёзным видом произнёс Берг и даже изобразил пантомиму, как закрывает рот на замок. Правда, через пару секунд он добавил: — Без какао не выживем.
* * *
В порт острова и одноимённого города Готлиб мы пришли спустя два дня. Я попросил Марси заняться припасами, а заодно пристроить фрукты и всякое дешёвое артефактное сырьё, которое мы привезли с Нассийи. В помощь ей оставил Починкко и матросов.
Ну а сам с Бергом направился в ресторан, где собирались все успешные капитаны. Чтобы не топтать ноги, взяли самоходный кэб.
— Эй! Тут не место таким, как вы! Валите отсюда! — проворчал черноволосый громила на входе в ресторан. Удивительный экземпляр — он был выше даже меня и Берга, а широтой плеч превосходил нас обоих вместе взятых.
Я молча показал пальцем на свои погоны свободного капитана.
— И? — скривился гигант. — Пошли вон отсюда! Здесь лишь уважаемые команды!
Я тяжело вздохнул и резко схватил его за волосы. С силой дёрнув рукой вниз, приложил коленом в нос. Дёрнул ещё раз, чуть сместившись вправо, и вот уже это тело катится вниз по красивой мраморной лестнице.
— Кэп… — с укором сказал Берг, успевший отпрыгнуть в сторону. Правда, глаза выдавали его веселье.
Двумя руками распахнув тяжёлые двери, я вошёл внутрь и сразу остановился, осматривая просторный зал.
Все находящиеся в зале начали пялиться на нас. О, ещё один охранник бежит…
На сей раз мне даже делать ничего не пришлось, Берг встал перед мужиком и остановил его одним взглядом.
— Приветствую, братья и сёстры мореходы! Я капитан Лаграндж, тот, кто откроет Восьмое Море! — громко возвестил я и, заметив пустой столик, направился к нему.
Несколько секунд я шёл в полнейшей тишине.
Затем зал разразился весёлым хохотом.
— Хорош, белобрысый!
— Леоном Джонсоном себя почувствовал?!
— Это ж ты надрал зад де Арису?!
— Говорят, весёлая была у вас драка!
Я улыбался тем, кто был настроен ко мне доброжелательно. Тем, кто пялился хмуро, дарил в ответ такой же хмурый взгляд. Я пришёл сюда, чтобы найти союзников, тех, кто будет готов сражаться с нами бок о бок.
Хозяин ресторана и его бугаи больше не пыталась выставить нас. А то ишь, не понравился им солнечный алти и его спутник. Уверен, проблемы на входе были из-за Берга! Я хоть и обрядил команду в дорогие камзолы, со злобной рожей своего боцмана-кока сделать ничего не могу…
О…
Не дойдя до свободного стола, я замер, встретившись взглядом со знакомым пареньком. Ха! Капитан всегда должен доверять своим предчувствиям! Я чувствовал, что мне стоит начать поиски на этом острове. Чувствовал, что здесь меня будет ждать успех.
Вот, пожалуйста.
— Тео… — удивлённо выдохнул Алексей Савельев. — Рад тебя видеть, дружище!
Парень поднялся из-за стола. Мы обнялись и похлопали друг друга по спинам.
— Берг, — кивнул он Роджеру.
— Приветствую, — протянул тот ладонь для рукопожатия.
— Позвольте вам представить офицеров фрегата «Иван-Город» и его капитана, моего отца, Владимира Савельева.
Крепкий мужчина с закрученными усами поднялся и протянул мне ладонь, напоминающую размерами медвежью лапу.
— Наслышан о тебе, капитан Лаграндж. И впечатлён, — пробасил он.
Едрить! Чуть руку не сломал при рукопожатии.
— Офицер Берг, — кивнул он моему спутнику. — Господа, не откажетесь ли присоединиться к нашей трапезе? Борщ тут, конечно, не тот, что дома. Но сойдёт. А хреновуха так и вовсе отменная! Чай, с родины привезли! Мы, — хохотнул он под конец.
— С радостью примем ваше предложение, — я обозначил поклон. — К тому же и у нас к вам тоже будет предложение.
— О-о-о… — деловито протянул отец Лёши. — Люблю предложения от достойных капитанов. Выслушаем. Но сперва откушаем. На пустое брюхо уши не слышат.
— Золотые слова, капитан! — воскликнул Берг, быстро подтаскивая от свободного столика к этому два стула. — Вот за что я люблю моряков северных княжеств, так за их мудрость!