Ты не для меня

Элена Макнамара, 2022

Пять лет назад зарождающиеся между нами чувства, закончились слишком стремительно. Он и его богатенькие друзья разрушили мою жизнь, растоптали, предали. И я уехала… А когда вернулась, думала, что смогу начать всё сначала. Без него! Без больной любви к нему. Ведь он вроде как собрался жениться, а значит, обо мне забыл. Но всё оказалось обманом. А наша история и не думала заканчиваться…

Оглавление

Из серии: Прекрасные мерзавцы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ты не для меня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7. Виновен

— Поехали отсюда, — гневно выплевывает Крис, впечатывая кулак в стену, — девчонка-админ, какая бы сговорчивая ни была, уже наверняка полицию вызывает.

— Да, уходим, — согласно киваю, помогаю Брайану подняться, но не могу смотреть никому из друзей в глаза. Во что я их втянул?

Доминик зажимает нос рукой, запрокидывая голову назад, но кровь продолжает сочиться по подбородку. У Кристиана глубокая рана на виске, но она уже почти не кровоточит. А Брайан…

— Это не ей надо полицию вызывать, — рычит Брай, отпихивая мою руку. — Ты посмотри, что он сделал с этой девчонкой, это нам надо вызвать копов, чтобы они прикрыли эту шарашкину контору и посадили твоего папашу. Он псих…

Друг осекается, его взгляд скользит за мою спину. Я оборачиваюсь. Жертва моего отца всё ещё там, за кроватью, вероятно, прячется.

— Эй, ты в порядке? — Брайан за одну секунду оказывается рядом с ней.

Но девушка не реагирует. Она лежит на полу, её глаза закрыты, руки безмятежно покоятся вдоль туловища, а кофта Брайана валяется рядом. Друг вновь накрывает её тощее тело, а потом лёгким движением берет девушку на руки. Она кажется невесомой. А выглядит мертвой, потому как её руки и ноги словно плети падают вниз, а голова заваливается назад.

— Вооу, Брай! Ты куда с ней намылился? — Крис ошарашенно взирает на Тэйда. — Положи её, давай же, положи её на кровать, — судорожно тычет в сторону заляпанного кровью матраса, — оставь её здесь.

— Ты не видишь? Ей помощь нужна, — цедит друг сквозь зубы, направляясь к двери. — На её месте могла быть любая… Например, Лив.

— Твоя сестра никогда бы не попала в подобную переделку, — не унимается Васкес. — Ты посмотри на эту девчонку, она же сама сюда пришла. Саймон хорошо ей заплатил, я уверен.

Но всё это он говорит уже другу в спину. Брайан уверенно покидает комнату с девушкой на руках.

— Брай прав, — гнусавит Дом, по-прежнему зажимая нос, — отвезем её в больницу.

Крис тяжело вздыхает, но покорно кивает в знак согласия, а я молча следую за друзьями. Что-то мне подсказывает, что у этой истории будет продолжение…

В холле нас встречает разгневанная девушка-администратор. Она собирается нас отчитывать, возможно, угрожать полицией, но при виде обнаженного тела на руках Тейда сразу отступает к ресепшену и испугано взирает на нас.

— Уходите, — вот, что она говорит, — полиция в пути, — признаётся стыдливо.

Повторять дважды нам не нужно. Покидаем здание. Дом прыгает за руль, уже не обращая внимания на свой нос. Крис садится вперёд. Мы с Брайаном устраиваемся сзади, кое-как уложив на узкое сиденье ещё и девушку. Я тоже снимаю кофту, накрывая её ниже пояса. От вида запекшейся крови на внутренней стороне бёдер меня начинает тошнить.

— Что с ней? — подаёт голос Кристиан. — Она жива вообще?

Брайан прикладывает два пальца к её шее, нащупывая пульс.

— Жива, — выдыхает с облегчением, — она без сознания, вероятно, от потери крови. Поторопись, Дом, — умоляет друг.

Доминик вжимает педаль газа в пол, и машина стремительно набирает скорость.

— А что если Кэти записала номера тачки? — не оборачиваясь, спрашивает Доминик.

— Кэти? Какая ещё Кэти? — недоумеваю я.

— Девушка из мотеля, — ржет Крис. — У меня и номерок есть. Хочешь? — демонстрирует клочок бумаги с выведенными на нём цифрами.

Устало роняю лицо в ладони. Тру глаза.

— Тачка не моя, — успокаиваю друзей. — Я её одолжил.

— У кого? — Дом бросает на меня взгляд через плечо. — Вдруг копы заявятся к владельцу тачки, и он сдаст нас?

— Не сдаст.

— Почему ты так в этом уверен? — гневный взгляд Дома прожигает насквозь.

— Смотри на дорогу! — вдруг голосит Крис.

Доминик быстро разворачивается, дёргает руль и остервенело жмет на тормоза. Машину кидает вправо, потом влево, но она всё-таки останавливается, так и не встретившись с препятствием, вдруг выросшем на пути.

Авария…

Ребята переводят дух, а я выбираюсь на улицу и бегу к месту аварии, потому что там машина отца. Она впечатана в заднюю часть машины скорой помощи, а скорая словно обнимает столб светофора. И каким бы ни был мой отец, я ловлю себя на мысли, что не хочу, чтобы кто-то пострадал.

Даже он.

Обегаю изувеченные авто. Меня нагоняет кто-то из друзей, и я, не оборачиваясь, могу предположить, что это не Брайан. Он не бросит девчонку, и, наверное, ему плевать, пострадал мой отец или нет. И я его не виню. Саймон Шоу заслуживает божьей кары. Но вот только бог не спешит его наказывать. Мой отец в порядке.

Останавливаюсь в шаге от открытой двери скорой. Медики суетятся возле Саймона, заклеивая ему рану на лбу, пока тот говорит с кем-то по телефону. Наши взгляды встречаются. Отец криво ухмыляется, откладывает телефон в сторону, встаёт с кресла, отпихивая фельдшеров, которым самим нужна помощь, учитывая серьезность аварии. Но это же Саймон Шоу, черт возьми! Только он достоин внимания.

— Сын, хорошо, что ты здесь, — отец выбирается из машины, — мне как раз нужна твоя помощь, — говорит кротким голосом, натягивая на лицо маску заботливого отца и добродетеля.

Он даже пытается меня приобнять, похлопать по плечу, но я отстраняюсь, врезаясь спиной в Доминика, подоспевшего ко мне.

— Поехали, Килл, — шепчет друг. — У нас нет времени, девчонка не приходит в себя.

— Холт, — обращается к нему Саймон. — Доминик, сынок, оставь нас с Киллианом, пожалуйста.

У меня даже зубы скрипят от его притворства. Ещё и получаса не прошло, как он врезал в нос Дому и избил моих друзей, а сейчас говорит так, будто это было не с ним.

Но Дом отрицательно качает головой, на что мой отец недовольно закатывает глаза. Откашливается в кулак, хмыкает и, вероятно, собирается действовать напористо, потому что приближается к Доминику, а в его взгляде читается решимость.

— Вы что, ребятки, хотите проблем? — цедит сквозь зубы. — Проваливай, Холт…

Он не договаривает, потому что из машины скорой помощи раздается оглушительный треск рации.

«Поступил повторный вызов на Оушен стрит, тридцать девять, — слышится сильно искаженный женский голос. — Почему вы ещё не на месте?… Что у вас случилось?»

Мы с Домом переглядываемся — это адрес Тэйдов.

Один из медиков, парень лет двадцати пяти, берёт рацию в руки.

— Направьте по адресу другую машину.

«Что у вас случилось?» — женский голос звучит требовательно.

Медик затравленно поглядывает на Саймона. Мой отец больше не смотрит ни на меня, ни на Доминика. Злобно прищуривается, ожидая, что ответит фельдшер. Парень нервно сглатывает.

— Мы попали в аварию, — мямлит он в рацию, опуская взгляд.

Ещё один мужчина, предположительно водитель, выхватывает у него рацию. Чеканит слова, не обращая внимания на грозный вид Саймона Шоу.

— Какой-то придурок влетел нам в зад…

Но я перестаю слушать, впрочем, как и Дом.

— Поехали, Брайану нужно домой, — говорю другу, отходя от отца.

Но он не даёт мне уйти.

— Ты останешься, — гневно шепчет, сжимая мне запястье, впиваясь пальцами в кожу так, что она синеет.

Я пытаюсь освободиться, выдернуть руку. Тщетно.

— Мне нужно отвезти девушку в больницу, — шиплю ему в лицо. — Ты знаешь, что она истекает кровью?

— Какую ещё девушку? — в замешательстве спрашивает отец, но потом до него доходит. — Ты серьезно? — насмехается надо мной. — Ты решил с ней повозиться? Я и не думал, что у меня сын такой идиот, — он сильнее сжимает мою руку. — Ты останешься здесь, Киллиан!

— Нет, не останусь, — упрямо качаю головой.

— Останешься, — отец повышает голос, — иначе все пострадают.

— Что ты несёшь? Что ты можешь сделать?

— Вы тоже были в том мотеле. У меня есть запись, — с ядовитой улыбкой сообщает Саймон, и до меня сразу доходит, о чём он говорит.

Больной ублюдок любит снимать весь процесс на камеру.

— Поверь, я смогу смонтировать всё так, будто это вы развлекались с той девчонкой. Ты и твои друзья. А я её защищал. Кому, по-твоему, поверят? Мне или четверым малолеткам? — он склоняется к моему лицу, с силой втягивает воздух через нос. — Малолеткам, которые, ко всему прочему, ещё и злоупотребляют алкоголем, — он недовольно цокает языком и отпускает мою руку.

Что ж, отец завладел моим вниманием, и теперь я не смогу просто так уйти. Но мне нечего ему ответить.

И Доминик застыл на месте, не в состоянии что-либо сказать.

Саймон Шоу нас сделал.

Я поворачиваюсь к другу.

— Уезжай. И скажи Брайану про вызов.

Дом не реагирует. Его взгляд, полный неверия, прикован к надменному лицу отца. Лицу победителя, как и всегда.

— Езжай, друг, — призываю его к здравому смыслу. Хватит на сегодня проблем. Дальше я сам. — Сейчас сюда приедут копы, и вам лучше не светиться.

Дом часто кивает.

— Позвони, когда… короче, позвони, как сможешь, — протягивает мне руку.

Пожимаю её, и друг уходит, не оборачиваясь.

Вновь поворачиваюсь к отцу. Он швыряет мне ключи от своей машины, и я ловлю их в паре сантиметров от собственного лица.

— За рулём был ты, — безапелляционно заявляет он. Скрещивает руки на груди, устало облокачиваясь на машину скорой помощи, — твои друзья-недоноски были с тобой. Вместе вы угнали мою машину, так, ради смеха, потому что вам, придуркам, кажется, что всё может сойти с рук. А меня здесь вообще не было. Сейчас за мной приедет машина. И, чтоб ты знал, меня и в городе-то не было. Сейчас я в Нью-Хейвене. Это подтвердят несколько человек. В том числе и ты, и твои друзья.

— Какой же ты урод! — не сдержавшись, бросаю ему в лицо. — Не вмешивай моих друзей, понятно?

— А кого вмешивать? Может, твою мать? Я знаю, что ты ищешь её. Может, даже нашёл, учитывая взлом моего компьютера, — он многозначительно поднимает одну бровь. — Что сказала тебе мамочка, Килл? Она вообще что-нибудь сказала?

Опускаю взгляд на собственную обувь и грязь под ней. Мне нечего ему ответить.

Отец отлипает от машины и лениво потягивается.

— Тебе не надо было вторгаться в мою жизнь, рыскать в моём компьютере и вваливаться в тот мотель. Ты сам накликал на себя беду. На себя и своих друзей. Что тебе не хватает? У тебя же есть всё, что пожелаешь! Ты моё главное разочарование, сын, — с жалостью и одновременно с упрёком тихо говорит он, покачивая головой.

Потом отец уходит обратно в машину скорой помощи. Я слышу, как он деловито убеждает всех присутствующих помалкивать. Угрожает, подкупает, требует. В любом случае против Саймона Шоу ни у кого нет ни единого шанса.

— Ты виновен. Я надеюсь, тебе хватит мозгов это запомнить, — бросает отец, перед тем как сесть в машину, прибывшую за ним. — Ты виновен в этой аварии, Киллиан, потому что пьяным сел за руль моей машины, — его взгляд полон фальшивого разочарования. — Боже, сын, как ты мог так подвести своего отца? Ты же знаешь, я публичный человек. Ты подвёл меня, сынок. Опозорил, — драматично вздыхает Саймон.

У меня ком встаёт в горле, а злость и чувство несправедливости заставляют кулаки сжаться. И хочется врезать ему. Пробить эту маску надменности.

Отец уезжает, напоследок пообещав мне, что если я кому-то скажу правду, то он уничтожит всех, кто мне дорог, включая в этот список ещё и мою мать.

Копы прибывают на место аварии через минуту после его отъезда. Они составляют протокол, связываются с Саймоном по телефону, сообщая о случившемся. И это даже забавно — то, как он разыгрывает заботливого папашу и договаривается с властями, чтобы они меня отпустили.

И они отпускают. Под крупный залог, конечно же.

* * *

— Что он говорит? — спрашиваю у Доминика, когда тот вешает трубку.

Он говорил с Брайаном. Ребята отвезли девушку в больницу, но сами побоялись там остаться. Сбежали, не сообщив персоналу ничего внятного. Сказали лишь, что нашли девушку на улице. Только Брай не хотел уходить, почему-то чувствуя себя ответственным за её судьбу. Но ответственность за собственную семью перевесила, ведь из их дома поступил вызов скорой помощи, вероятно, от Оливии, а значит, что-то случилось с их мамой.

Сейчас он с семьёй, а мы втроем собрались в гараже моего дома. Отец улетел в Нью-Хейвен, как и обещал.

— Брай сказал, что их мама в больнице. Олли сама не своя, потому что скорая приехала с задержкой в час.

— Я надеюсь, что всё обойдется, — устало вздыхаю, игнорируя это его «Олли». Вновь прикладываю тряпку к затылку, который всё ещё кровоточит — отец сильно меня приложил. — Что Брайан ей сказал?

— Ничего, он ничего ей не сказал. Но она, похоже, не остановится, учитывая, что домой он вернулся с глубокой ссадиной на лбу.

Да, Лив не из тех, кто промолчит, особенно, если речь идёт о её брате. Её любовь к нему не знает границ. И иногда я даже завидую их семье, потому что у них есть семья. Они есть друг у друга, а ещё у них есть мама…

— Лив должна знать только то, что мы попали в аварию. Я был за рулём, и только я… виновен.

Сглатываю ком в горле. Оливия никогда меня не простит, если с их мамой что-то случится.

— А что касается мотеля? — неуверенно интересуется Доминик. — Что, если всё-таки тачку отследят и нас вместе с ней?

— Только не начинай, — вступает в разговор Крис. — Мы же типа были в машине отца Киллиана, это подтвердят копы, медики и все те, кого подкупил Саймон. А девчонка, которую мы спасли, вероятно, никому ничего не скажет. Проституция карается законом, а она проститутка. Я прав, Килл?

Друг прав, но мне не хочется это обсуждать и тем более вспоминать.

— К тому же Кэти вряд ли вызвала копов, — продолжает Кристиан задумчиво. — Ну зачем ей такие проблемы? Местечко-то явно нелегальное, — ухмыляется друг.

Но Дом настроен скептически, и Васкес начинает раздражаться.

— Дом, всё будет нормально, я тебя уверяю. Тачка не наша. Никто никогда не узнает, что мы вообще там были. А если и узнает, то мои родители всё решат. К тому же никто не будет связываться с семьёй Шоу. Отец Киллиана раздавит прессу, как букашек. Я прав, бро?

Мой отец раздавит не только прессу, он всех нас раздавит. Но вслух я говорю совсем другое.

— Прав, — перевожу взгляд на Дома, — Доминик, Крис прав, и давайте закроем тему.

— Моей семье не нужны проблемы, — никак не успокаивается друг, — родители только выбрались из долгов…

Да, родители Дома потратили кучу денег на образование сына. А потом ещё взяли ссуду для развития гостиничного бизнеса, и они только-только встали на ноги. А Крис и его приемные родители — успешные адвокаты — слишком мелкая рыбёшка для такого, как Саймон Шоу. И единственный способ не навлечь ни на кого беды — это плясать под его дудку. Делать все, что он скажет. Иначе все пострадают.

— Хорош уже, — обрывает Дома Крис. — Всё будет нормально, перестань ныть. Утомил.

Дом тоже злится.

— Но Брайан сказал, что если что-то случится с его матерью, властям будет плевать, и мы все за это ответим, — Доминик сжимает переносицу двумя пальцами, зажмуривается. — Никто не будет покрывать нас или твоего папашу, — шепчет друг.

— Послушай, друг, — спокойно говорю ему, подходя ближе и сжимая плечо, — виновен я. Я был за рулём. Забудь о долбаном мотеле и…

За нашими спинами что-то громко падает, создавая много шума. Оборачиваемся на звук. Крис первым срывается с места и обегает ровный ряд припаркованных тачек отца.

— Какого хрена? — слышу его возглас. — Олли, это ты?

Мы с Домом переглядываемся и тоже выходим из укрытия. Дом застенчиво опускает взгляд, как и всегда в её присутствии. А меня интересует лишь один вопрос: как много она слышала?

— Что ты слышала? — зло выплевываю я.

Но злюсь прежде всего на себя и на Брайана. Он должен был приглядывать за ней, а я должен был закрыть долбаную дверь.

— Ничего, — неправдоподобно врёт Лив.

Её щечки вмиг заливаются румянцем.

— Зачем ты пришла? — требовательно спрашивает у неё Крис, и Лив сразу пятится.

А мне хочется наброситься на друга, чтобы он не пугал её, но я удерживаю себя на месте.

— Я пришла узнать, что случилось с Брайаном. Его лицо в крови… — она вдруг замолкает. Её взгляд цепляется за кровавую тряпку в моей руке, за увечья на лицах моих друзей. — Да что у вас случилось? — она повышает голос, требуя ответа.

Но нам нельзя просвещать её. Это опасно. В первую очередь для нее самой.

— Авария, — спокойно сообщает ей Крис, — мы врезались, но всё нормально.

— Да? Просто авария, говоришь? — Лив злобно сощуривается. — А при чем здесь моя мать?

— Ничего не слышала, значит? — я недовольно фыркаю.

— Оливия, мы, — начинает мямлить Дом, почти не поднимая взгляда от пола. Лишь время от времени поглядывая на девушку влюблёнными глазами.

Этот придурок сейчас всё ей расскажет. Поэтому…

— Иди домой, Оливия, тебе нечего здесь делать, — резко говорю ей, одновременно толкая Доминика в плечо. — Ты можешь просто уйти? — я делаю свой тон надменным, вероятно, подражая отцу. И мне мерзко от самого себя. — Проваливай, — добавляю, но не выдерживаю её ошеломленного взгляда. Отворачиваюсь и ухожу, прячась за машинами.

Дверь за Лив захлопывается немедленно. Она психанула и шарахнула ею так сильно, что могла сорвать её с петель.

Но пускай. Пускай психует. Пускай злится, но больше не задаёт вопросов. Её мама поправится, вернётся домой, а я вновь буду стараться заслужить её доверие. Буду показывать, как сильно она мне нравится, пусть она и не верит. А Брайан когда-нибудь позволит ей быть со мной. И я надеюсь, что мой отец и то, что он сделал, никогда не встанут между мной и Оливией Тэйд.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ты не для меня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я