Саймон и Нолан – братья-близнецы. Никто бы не отличил их друг от друга: внешне они совершенно одинаковые. Только Саймон рос с дядей в человеческом мире, а Нолан – с мамой и бабушкой среди анимоксов – полулюдей-полуживотных. Саймон не может простить брату то, что всё детство мамы не было рядом. Но сейчас не время вспоминать старые обиды, потому что весь мир анимоксов в большой опасности! Повелитель Птиц, их дед, мечтает собрать Осколки самого мощного оружия и подчинить себе весь мир. Саймон приготовился сражаться с Орионом до последнего. К тому же он уже нашёл три Осколка. Только одно происшествие спутало все его планы! Нолан неожиданно исчез… прихватив с собой все найденные Осколки… Пятая книга в серии «Анимоксы».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ошибка Саймона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3
Взъерошив перья
— Думал, ты не придёшь.
Хромая, повелитель Птиц подошёл к краю крыши и остановился в паре метров от него. Саймон смотрел на деда, застыв от страха. Все планы вылетели из головы, но одно он понимал точно: ещё немного, и кто-нибудь обязательно ворвётся на крышу в попытке его спасти.
— Ты сам сказал не опаздывать, — надломившимся голосом бросил он. — Чего тебе нужно?
Орион ответил не сразу — сначала оглядел горящий красками закат. Постепенно опускались сумерки, и небо приобрело глубокий тёмно-синий оттенок, но у Саймона не было сил на любование. Он смотрел только на деда, готовый взлететь при первом признаке опасности.
— Не надо бояться, — терпеливо сказал Орион, всё ещё не сводя взгляда с неба. — Я ничего тебе не сделаю, Саймон.
— Ты так уже говорил, — ответил тот. — И тогда тоже соврал.
Орион глянул на него, и Саймон ощутил, что его оценивают.
— Разве я тронул хоть одно твоё пёрышко?
— Ну, твоя армия пыталась, — вызывающе бросил он. — В Аризоне ты меня запер. А в Калифорнии на меня напали твои акулы.
— Всё это — ошибки, с которыми я быстро и сурово разобрался, — пренебрежительно мотнул головой Орион. — Я просто хочу тебя защитить.
— Интересно ты это демонстрируешь, — сквозь зубы сказал Саймон, краем глаза заглядывая вниз. Перед входом в Небесную башню должен был стоять Малкольм, но его там не было. Стоило представить, как дядя несётся к ним вверх по лестнице, и Саймону стало плохо. — Говори, что тебе надо, или я уйду.
Потрёпанный орёл вздохнул, но всё же оторвал взгляд от заката.
— Хотел принести свои соболезнования. Слышал, Селеста похитила твоего брата. Сочувствую.
Саймону пришлось прикусить язык, лишь бы не сболтнуть, что Нолана не похищали — что он сам ушёл к Селесте, чтобы вместе с ней украсть у Ориона последние два Осколка.
— И почему тебя это волнует? — буркнул он. — Разве что Нолан нужен тебе живым, чтобы украсть его силы.
— Он мой внук, как и ты, — сказал Орион, ероша перья. — Ты так плохо обо мне думаешь, что считаешь, будто я не люблю вас обоих?
— Это ты тоже интересно демонстрируешь, — пробормотал Саймон и мотнул головой: — Вон на том месте умер дядя Дэррил, помнишь? Или ты забыл, что убил его?
— К… сожалению, выбора не было. Я лишь защищался от волчьей стаи. Это не значит, что ты мне безразличен, — сказал Орион, но Саймон перебил его, не давая продолжить:
— То есть, это не ты сбросил меня с крыши, когда я ещё не умел превращаться?
Орион нетерпеливо щёлкнул клювом.
— Саймон, Саймон. Можем всю ночь вспоминать былое, если хочешь. Можешь перечислить всё плохое, что я сделал тебе и твоей семье, и я за всё извинюсь. Но прошлого это не изменит и раны твои не залечит. Нам остаётся лишь смотреть в будущее — в будущее, которое мы можем построить вместе.
— И чего ты хочешь? Союза? — горько выплюнул Саймон. — Ты убил моего дядю. Убил папу. Похитил маму, а сейчас пытаешься убить брата, чтобы захватить все Царства анимоксов…
— Я уже сто раз повторял, я не хочу ничего захватывать, — сказал Орион. — Я просто хочу остановить Селесту.
Саймон фыркнул.
— Она, кстати, то же самое говорит о тебе. Если бы вы оба этого хотели, то отдали бы мне Осколки, чтобы я мог их уничтожить.
— Если Селеста захочет, в будущем можно рассмотреть такую сделку, — склонив голову, сказал Орион. Саймон чуть не поперхнулся, недоверчиво фыркнув. — Но, как бы то ни было, я пришёл не ради союза. Ты выбыл из игры, Саймон, мы оба это знаем.
— Правда? — язвительно поинтересовался Саймон. — А мне кажется, что ты ничего не знаешь.
— Я знаю, что Селеста украла у тебя Осколки, — сказал он. — И знаю, что уже несколько недель Малкольм запрещает тебе выходить из твоей ветхой квартирки. Я знаю, что каждое утро ты ходишь в зоопарк и надеешься на весточку от мамы — или от брата, если он вдруг сможет что-то передать. Ты выжидаешь, Саймон. Ты в тупике, и двигаться дальше некуда.
Саймон переступил с ноги на ногу, глядя на небо и стараясь не показывать, насколько Орион прав.
— Ты, видимо, тоже, раз решил со мной встретиться.
Саймон ожидал гнева, но Орион только усмехнулся.
— Ты всегда был сообразительным. Не удивлён, что Изабель послала тебя искать Осколки вместо себя. Если бы Селеста тебя не перехитрила, думаю, Сердце Хищника ты бы уже уничтожил.
— Если бы, — пробормотал Саймон, которому было настолько противно, что он не стал скрывать недовольства. — Ну так что? Тебе всё-таки нужен союз?
— Нет, — спокойно ответил Орион. — Мне нужен наследник.
Саймон резко выдохнул. Нужно было сразу догадаться о таком развитии событий. Ведь Орион не знал, что Саймон умеет превращаться в кого угодно — он думал, что Саймон был орлом, наследником Царства Птиц — вторым после матери, конечно. Но Саймон сомневался, что мама настроена помогать, а Орион не в первый раз предлагал Саймону к нему присоединиться.
— Зачем мне это? — наконец спросил он. — Я счастлив со своей семьёй. Жить с тобой у меня нет никакого желания.
— Ожидаемо, — неторопливо признал Орион. — Но я готов предложить то, ради чего ты так старался. Свободу твоей мамы.
Саймон застыл и медленно обернулся к деду:
— Что?
— Не делай вид, будто гонялся исключительно за Хищником, — сказал Орион. — Если бы я не похитил твою маму, ты бы не стал вмешиваться.
— Неправда, — напряжённо возразил Саймон. — Не все такие эгоисты, как ты.
— Возможно. А может, и нет. В любом случае, если согласишься вернуться со мной на Ястребиную гору и остаться там в качестве наследника, я с радостью выпущу твою маму. Она мне больше не нужна — я и так знаю, где оставшиеся Осколки.
Сердце Саймона колотилось так, что в груди болело.
— Ты… ты знаешь, где Селеста?
Орион склонил голову.
— Боюсь, этой информацией я могу поделиться лишь со своим ближним кругом. А поскольку тебя собственное Царство не интересует…
Время словно замерло, и неожиданно у Саймона закружилась голова. Он слишком зациклился на том, что именно Селеста с Ноланом найдут Ориона, и даже не думал, что дедушка может отыскать их первым.
— Ты мог бы просто сказать, знаешь или нет, — сказал он, надеясь, что Орион не заметит дрожь в голосе. — Не обязательно уточнять, где они.
— Мог бы, — медленно согласился тот. — Но, боюсь, даже такую подсказку я не готов дать человеку, который всё время пытался навредить собственной семье. — Он расправил крылья, будто собирался взлететь, однако остался на месте, просто вновь повернулся к закату. — Я пришёл по доброй воле, Саймон. Понадеялся, что ты присоединишься ко мне. Но если ты против…
— Я такого не говорил. — Слова вырвались до того, как Саймон успел их удержать. Он давно знал деда и понимал, насколько опасно будет вести такую игру — дать Ориону то, что он хочет, притвориться союзником. В конце концов, не просто так он пришёл с предложением. Просто Саймон не знал, в чём именно подвох.
Но соблазн был. Да и, признаться честно, других зацепок у Саймона давно не было. Если Орион действительно знал, где Селеста с Ноланом… если он готов сдержать слово и отпустить маму…
— Ну? — спросил Орион, глядя на него единственным целым глазом. — Ты согласен перейти на мою сторону, Саймон, и забыть о размолвках? Или ты планируешь всю жизнь прятаться в городе, не меняя мир к лучшему и не видя семью?
Саймон заморгал, вновь бросив взгляд вниз на улицу. Малкольм уже явно был неподалёку.
— Мне нужно… подумать, — пробормотал он. — Или ты хочешь, чтобы я ушёл и ни с кем не попрощался?
— Даже в мыслях не было, — сказал Орион, но по насмешливому наклону его головы стало понятно, что именно это он и планировал. — Я вернусь на Ястребиную гору на рассвете. Если решишь присоединиться — буду ждать у входа в Небесную башню.
— Ты полетишь? — спросил Саймон. Орион снова усмехнулся.
— В моём-то возрасте? Дорогой мой, боюсь, даже я не всесилен. — Перья на его крыльях затрепетали, когда он встал у края крыши, готовясь взлететь. — Надеюсь, завтра увидимся, Саймон. Уверен, твоя мама будет рада вновь с тобой повидаться. А если решишь отказаться, что ж… — Он щёлкнул клювом. — Боюсь, больше вы не увидитесь.
И с этими словами он взмыл в воздух. Раскрыв рот, Саймон поражённо уставился ему вслед.
— В смысле? — крикнул он. — Что ты имеешь в виду?
Он уже расправил крылья, готовясь броситься за Орионом в погоню, но с ближайших зданий слетел десяток соколов и ястребов, окружая предводителя кольцом и направляясь в сторону парка. Саймон точно знал, что победил бы в бою с Орионом, но ни за что бы не справился с целой стаей. По крайней мере, высоко в небе.
Поэтому он, охваченный злостью и страхом, нырнул вниз — так быстро, что глаза защипало от слёз. Тротуар приближался с пугающей быстротой, а до ушей донёсся далёкий знакомый крик, но он взмыл вверх лишь на расстоянии пары сантиметров от головы Уинтер.
— Ты что творишь?! — разъярённо крикнула та. Пара прохожих обернулись на неё, но не остановились. Саймон приземлился на газетный киоск, тяжело дыша.
— Он хочет, чтобы я ушёл с ним, — задыхаясь, сказал он. — А если я откажусь, он… кажется, он убьёт маму.
Слова стиснули горло так, что говорить больше не получалось. Не выдержав поражённого взгляда Уинтер, он расправил крылья и вновь устремился в небеса, слепо направляясь куда-нибудь подальше отсюда.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ошибка Саймона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других