Любить нельзя отказать

Эйвери Блесс

Если чему-то суждено случиться, то от судьбы не уйти. Насколько бы она невероятной ни была. Убегая от неудачливого ухажера, а после еще и от группы подвыпивших неадекватов, Ника понимает, что она уже не в хорошо знакомом ей парке и преследуют ее не пьяные неудачники, а странные типы с мечами и топорами. Да и бежит она не одна, а с толпой перепуганных девиц непонятно во что обряженных.

Оглавление

Из серии: Любить нельзя отказать

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любить нельзя отказать предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

18
20

19

Неспешно обведя всех нас взглядом, лиер остановил его на капитане ушуров.

— Надеюсь, никому из вас не надо объяснять, что такое парфорс и что значит печать феода на нем, а также о тех последствиях, которые ждут того, кто попытается сбежать или навредить мне, моим людям или моему имуществу?

Вообще-то, мне надо было бы объяснить, так как я понятия не имела, о чем идет речь. Но в данный момент, лучше не привлекать к себе внимание дополнительными вопросами. Поэтому, вместо того, чтобы что-то спрашивать, я бросила растерянный взгляд на бывшего главаря пиратов. А тот, вроде как только этого и ждал. О моем затруднении он сразу понял и, хмыкнув, дотронулся до ошейника. Ага, значит парфорс — это то, что на нас нацепили. Я-то думала, что это просто демонстрация силы и принадлежности кому-то, типа рабского клейма, но, судя по всему, данное"украшение"имеет и какие-то дополнительные функции. Надеюсь, когда хозяин Джилройхолла свалит восвояси, мне более подробно расскажут о назначении удавки. А пока, послушаем, что нам еще уготовил хозяин местных земель.

Вернув все свое внимание водному магу, я поняла по его нахмуренному виду, что наши переглядывание со стариком не остались для него незамеченными. Но по этому поводу он ничего не сказал. Ну что же, судя по всему, я добавила еще один камушек на сторону весов того мнения, что действую с ушурами заодно.

— Сведения о каждом из вас уже отправлены в королевскую префектуру, но, как вы понимаете, судебный пристав еще нескоро сюда доберется. А до того времени, вам придется погостить у меня. Да, в моем замке есть подземелье и темницы, но я не собираюсь все эти недели вас кормить за свой счет. На моих землях все работают. И если вы не хотите сдохнуть с голоду, вам также придется трудиться. Как вы уже поняли, мы тут только обосновываемся и нам необходимо успеть еще много чего сделать до прихода зимы. Поэтому мы активно ведем строительные работы. Камень для построек добывается недалеко отсюда, в карьере. Ты, ты и ты, — указывая пальцем на самых крупных из пиратов, лиер сразу же отобрал их для работ в каменоломне. — Переходите в полное подчинение метору Грасу и отправляетесь на добычу строительного материала.

Обернувшись к стоящим за его спиной людям, Броган кивнул одному из них. Как я поняла, тому самому метору. Грас оказался довольно крупным и крепким мужчиной с кулаками-кувалдами. Что-то буркнув себе поднос, он вышел вперед и, окинув неприязненным взглядом своих новых работников, пошел в сторону виднеющихся вдали скал. Вероятнее всего, карьер находится именно там.

— Ты, ты и ты, — ли Галладжер отобрал еще нескольких пиратов. — Переходите в полное подчинение метора Дарса.

Услышав свое имя, вперед вышел полноватый мужчина в годах. Смотря на выделенных ему подопечных, он оглаживал бороду и хмурил брови. Но, как и первый метор, ничего не сказал, а просто отправился к каким-то сооружениям вдали. Поднявшись, пираты последовали за ним. На земле нас осталось сидеть семеро. Я, капитан, кок и четверо раненых членов команды ушуров.

— Вы будете жить и работать на скотном дворе. От того насколько хорошо станете выполнять свои новые обязанности, будет зависеть размер порции и то, сколько раз в день вас будут кормить. Надеюсь, вам все понятно?

Последний вопрос был адресован капитану. Ну да, вчера он еще командовал пиратами, а сегодня ему предстоит выгребать дерьмо из сарая. Я бы сказала так себе карьерный рост. С верхушки и дно. А ведь вскоре и в него постучатся снизу. Не знаю какая здесь правовая система, но сомневаюсь, что после суда и разбирательств, пиратов будет ждать что-то помимо смертной казни или пожизненной каторги. А раз так, то мне стоит выяснить некоторые моменты до того, как прибудет королевский пристав. А именно, нет ли в этом мире какого-то подобия детектора лжи и желательно, чтобы это были не пытки, а что-то менее болезненное. Тогда я смогла бы спокойно доказать, что не состою в команде ушуров. А если ничего такого нет, то мне необходимо узнать, как снять ошейник. Ведь избавившись от него, я смогу убежать. А там, переодевшись в женскую одежду, можно будет не беспокоиться, что меня кто-то узнает и в чем-то начнет обвинять. Главное, чтобы о моей половой принадлежности не узнали раньше, а то мало ли под какого мужика решат подложить. Кроме того, я все еще надеялась как-то вернуться домой. Не нравился мне этот мир. Вот совершенно.

В последний раз окинув нас внимательным взглядом, лиер отправился в замок, а мы побрели за пожилым мужчиной к одинокому строению на краю большого луга на котором паслись коровы. Но коровы это было полбеды, а вот за хлевом, в загоне, в грязи, валялись жирные, откормленные свиньи. Ну что же, судя по всему, с едой у местных не все так плохо. Есть шанс, что нам все же с голоду умереть не дадут. Во всяком случае я на это надеялась. Правда, рассчитывать на то, что мы ее получим просто так, не приходилось. Как понимаю, за свиньями также придется убирать. Мою догадку подтвердили слова мужичка, который нас сюда привел.

— Мы уже построили вторую изгородь. Ваше первое задание: перегнать всех свиней в новый загон, после чего все здесь убрать и вычистить, навоз грузить на тележки и я покажу яму в которую его выкидывать. Еду получите после того, как все сделаете. И помните, чем вам грозит порча имущества хозяина.

Вот таким образом закончив небольшой инструктаж и показав где лежит инвентарь для работы, а также где располагается выгребная яма, старик, развернувшись, ушел оставив нас здесь одних без присмотра и охраны. Я недоумевающе следила за удаляющейся фигурой, а после быстро осмотрелась. А ведь поблизости нет никого из местных. При этом до моста было рукой подать. И даже если кто-то увидит из окон замка, как я удираю, сомневаюсь, что он усеет меня догнать. Неужели все так просто? Обдумывая последнюю мысль, я непроизвольно сделала несколько медленных шагов в сторону свободы, при этом ожидая, что кто-то сейчас появится и остановит меня. Что это какая-то проверка. Но нет, никто не появлялся и я уже собиралась было побежать, когда бывший капитан ушуров поинтересовался.

— Ты ведь ни слова не понял из того, что нам говорил ли Галладжер?

20
18

Оглавление

Из серии: Любить нельзя отказать

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любить нельзя отказать предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я