Казалось бы, детективная слава раскрывшей загадочное убийство старшеклассницы Пиппы осталась в прошлом и можно спокойно учиться дальше, записывать подкаст и готовиться к поступлению в университет. Но… никогда не говори «никогда». При загадочных обстоятельствах бесследно исчезает старший брат ее близкого друга, двадцатичетырехлетний Джейми Рейнольде. Полиция бездействует: мало ли что взбрело на ум взрослому парню? Пиппа начинает собственные поиски, уже догадываясь, что в процессе расследования вновь придется раскрыть немало темных секретов обитателей тихого английского городка. Но ее уже не остановить. Главное – найти Джейми, пока не поздно…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хорошая девочка, дурная кровь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава шестая
Пиппа подъехала к полицейскому участку, размещавшемуся в десяти минутах езды от Литтл-Килтона. Очертания красновато-коричневого кирпичного здания начинали теряться в сером вечернем небе; белая табличка на стене гласила: «Полиция округа Темза-Вэлли, полицейский участок Амершем».
Пиппа прошла через главную дверь и оказалась в приемной, стены которой были выкрашены в синий цвет. За стеклом, сидя на жестком металлическом стуле и опершись о стену, спал мужчина. Пиппа подошла и постучала по стеклу, спящий всхрапнул и, не просыпаясь, поменял положение тела.
— Вы здесь? — Пиппа услышала голос раньше, чем увидела его обладательницу. Не глядя на Пиппу, из кабинета вышла Элиза — женщина-полицейский, которую она уже пару раз встречала. Элиза подошла к столу приемной, бросила на него какие-то документы и, наконец, подняла голову. — О, я не тебя ожидала увидеть.
— Извините, — улыбнулась Пиппа. — Здравствуйте, Элиза.
— Здравствуй, моя хорошая. — Женщина просияла доброй улыбкой. — Что тебя привело к нам на этот раз?
Пиппе нравилось, что Элиза и ее коллеги-полицейские всегда говорили без обиняков и сразу переходили к делу.
— Мне нужно встретиться с инспектором Хокинсом. Он здесь?
— Да, он на месте. — Элиза пожевала ручку. — Только очень занят. Похоже, у него работы на всю ночь.
— Вы можете сказать ему, что дело срочное? Пожалуйста! — попросила Пиппа.
— Ладно, — вздохнула Элиза. — Попробую. Садись, подожди, — добавила она, возвращаясь в кабинет.
Пиппа, взволнованная и напряженная, не стала садиться, а зашагала вдоль стойки регистрации, рискуя скрипом кроссовок разбудить спящего полицейского: шесть шагов — поворот, шесть шагов — назад.
Запертая на кодовый замок дверь с жужжанием открылась, и в дверном проеме возник одетый в форму Дэниел да Сильва, придержавший дверь для женщины-полицейского Сорайи Бузиди. Кудрявые темные волосы Сорайи, собранные в пучок, выглядывали из-под черной остроконечной кепки. Пиппа видела этих полицейских на встрече в библиотеке Килтона в октябре прошлого года. Когда-то она подозревала, что Дэниел да Сильва замешан в деле Энди. И судя по натянутой улыбке, которой он ее одарил, проходя мимо, Дэниел явно этого не забыл.
Зато Сорайя приветливо ей кивнула и поздоровалась, после чего вышла вслед за Дэниелом на улицу к одной из патрульных машин. Интересно, на какой вызов поехали эти двое? Ясно, что поиски Джейми Рейнольдса — для них дело менее важное.
Дверь зажужжала вновь, однако приоткрылась лишь на несколько сантиметров. В просвете показалась чья-то рука, указывающая двумя пальцами на Пиппу.
— У тебя две минуты! — крикнул Хокинс, приглашая войти и следовать за ним.
Пиппа так стремительно подскочила к двери, что скрип кроссовок все же разбудил спящего стража порядка, и тот, фыркая и сопя, начал приходить в себя.
Не тратя время на приветствие, Хокинс быстро зашагал по коридору. На нем были черные джинсы и новая темно-зеленая куртка на подкладке. Неужели он наконец выбросил свое длинное шерстяное пальто, которое носил не снимая, пока вел дело об исчезновении Энди Белл?
— Я скоро ухожу, — объявил инспектор, открывая дверь с надписью «Комната для допросов № 1» и жестом предлагая войти внутрь. — У меня буквально две минуты. Выкладывай, что случилось.
Он закрыл за собой дверь и прислонился к ней, согнув одну ногу.
Повернувшись, Пиппа скрестила руки на груди.
— Человек пропал без вести. Джейми Рейнольдс из Литтл-Килтона. Номер дела четыре, девять, ноль, ноль…
— Да, я видел отчет. И что?
— Почему вы его не ищете?
Вопрос застал Хокинса врасплох. Он кашлянул, потирая щетинистый подбородок.
— Думаю, ты и так знаешь, как все устроено. Заново рассказывать не буду.
— Его родные уверены, что он в беде.
— Ну, догадки родственников не тот критерий, которому следует доверять в серьезной полицейской работе.
— Пусть так, а как же мои догадки? — спросила Пиппа. — Им вы доверяете? Я знакома с Джейми с тех пор, как мне исполнилось девять. Я видела его на прощальной церемонии, и он вел себя странно.
— Я тоже ходил на церемонию, — сказал Хокинс. — На таком мероприятии нетрудно расчувствоваться. И, соответственно, вести себя необычно.
— Я не об этом.
— Послушай, Пиппа, — вздохнул он, поставив ногу на пол и отлепившись от двери. — Ты знаешь, сколько заявлений о пропавших без вести мы получаем ежедневно? Иногда доходит до двенадцати. У нас нет ни времени, ни ресурсов, чтобы бросать все силы на каждый случай. Особенно учитывая постоянное сокращение бюджета. По статистике, большинство пропавших возвращаются самостоятельно в течение сорока восьми часов. Поэтому важно правильно расставить приоритеты.
— Так отдайте предпочтение поиску Джейми! Поверьте, он исчез неспроста.
— Не могу. — Хокинс покачал головой. — Джейми — совершеннолетний, к тому же его мать признала, что такое поведение ему свойственно. Взрослые имеют законное право исчезнуть, если захотят, без предупреждения. Джейми Рейнольдс не пропал, он просто временно отсутствует. Вот увидишь, через несколько дней вернется.
— А если вы ошибаетесь? — понимая, что проигрывает, Пиппа не собиралась сдаваться. — Вдруг вы что-то упускаете, как в деле Сэла? Вдруг вы снова ошибаетесь?
Хокинс вздрогнул.
— Прости, мне действительно пора идти. У нас и правда случай высокого риска: восьмилетнюю девочку похитили из палисадника возле дома. К сожалению, сейчас я ничего не могу сделать для Джейми. — Он потянулся к дверной ручке.
— Ну пожалуйста! — Отчаяние в голосе Пиппы поразило их обоих. — Пожалуйста, очень вас прошу!
Хокинс задержал руку.
— Я…
— Пожалуйста! — К горлу подступил ком, она чуть не плакала. — Прошу, не заставляйте меня делать это снова, я не вынесу еще одного расследования!
Не глядя на нее, Хокинс крепче сжал дверную ручку.
— Прости, Пиппа. У меня связаны руки, здесь я бессилен.
Выйдя из здания участка, Пиппа остановилась посреди паркинга и посмотрела на небо: облака заслонили от нее звезды. Недавно начался дождь, и капли жалили лицо холодом. Она стояла и прислушивалась к своему внутреннему голосу в поисках ответа. Чтобы не упустить его, Пиппа даже прикрыла глаза. «Что мне делать? Как поступить?»
Через какое-то время она начала мерзнуть и забралась в машину, выжимая мокрые от дождя волосы.
Небо ей не ответило, но она знала, с кем можно посоветоваться. С тем, кто знал ее лучше, чем она сама.
Пиппа вытащила телефон и набрала номер.
— Рави?
— Привет, отчаянная, — ласково ответил он. — Ты что, спала? Голос какой-то странный.
Она рассказала ему все и спросила, что ей делать.
— Решать за тебя я не могу, — сказал он. — Как поступить, знаешь только ты. Я уверен в одном: любое твое решение будет верным. И что бы ты ни выбрала, можешь рассчитывать на мою поддержку. Всегда. Хорошо?
— Хорошо.
Едва попрощавшись с другом, Пиппа поняла, что решение принято. Возможно, оно было предопределено изначально, и никакого выбора перед ней не стояло вовсе, а она лишь ждала посторонней подсказки.
Она нашла имя Коннора в списке контактов и нажала на зеленую кнопку. Сердце громко стучало в горле.
После второго сигнала он поднял трубку.
— Коннор, я помогу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хорошая девочка, дурная кровь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других