Щенок Асти, или Послушай, как я читаю

Холли Вебб, 2020

В жизни Джека есть одна большая трудность – он плохо читает. Буквы с трудом складываются в слова, а слова напрочь отказываются превращаться в предложения. Все в классе читают уже очень бойко, один Джек отстаёт. Конечно же, ему стыдно и грустно – вдруг друзья подумают, что он глупый? Проблема ещё в том, что взрослые, которые просят его почитать вслух, очень нетерпеливые. Мама всё время повторяет «Не волнуйся», сестра дёргает ногой и поглядывает на часы, а учитель громко вздыхает. Но однажды Джеку приходит в голову идея. Он помогает сестре в приюте, а там есть собаки, которых нужно приучать к человеку. Для начала – чтобы они хотя бы не боялись человеческого голоса. А что, если он почитает вслух этому милому и очень робкому щенку Асти? Вдруг это поможет?

Оглавление

Из серии: Добрые истории о зверятах

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Щенок Асти, или Послушай, как я читаю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая

Джек сидел в саду, на вершине старенькой детской горки, и вдруг услышал, как хлопнула задняя дверь.

— Ты здесь? — крикнула сестра. — Мама спрашивает, ты будешь банан?

— Я ненавижу бананы, — огрызнулся Джек.

На самом деле он их даже любил, но сейчас был не в том настроении, чтобы хоть с чем-нибудь согласиться. После обеда на большой перемене он вместе с мальчишками играл в футбол и случайно запулил мяч в окно. Пришлось объясняться с директором школы. В общем, день выдался не самый удачный.

— Ладно, как скажешь.

Мэтти забралась на горку и села рядом с Джеком. Вдвоём было тесно, но мальчик обрадовался, что сестра не ушла. Мэтти сидела молча. Она закрыла глаза и прислонилась к деревянным перилам.

— У тебя всё в порядке? — спросил Джек: вид у сестры был усталый.

— Надо писать реферат, — ответила Мэтти и тяжко вздохнула.

Сестра поступила в колледж и старалась учиться только на отлично, чтобы получить красный диплом. Джеку казалось, что она как-то уж слишком перетруждается ради этого диплома. Кроме того, она ещё и работала по выходным кассиром в супермаркете, и волонтёрствовала в приюте для бездомных животных.

— Я всё тяну и тяну. Но надо хотя бы начать перед тем, как идти в приют. А как дела у тебя?

Джек промолчал. Он не рассказывал маме о сегодняшних неприятностях, но она, похоже, догадалась: что-то не так. Его выдавало мрачное настроение. Хотя Мэтти — не мама. С сестрой легко разговаривать, она всё понимает. И в отличие от мамы не делает встревоженное лицо и не суетится, пытаясь придумать, как поправить дело.

Мальчик знал, что мама волнуется за него и хочет помочь, но от этого иногда бывало только хуже.

— Да вот в школе… — Джек умолк, подбирая слова.

— Как-то не очень?

— На самом деле всё плохо, — пробормотал Джек, глядя на свои руки. — Ты же в курсе, что мама Амары иногда помогает учителям с дополнительными занятиями? — И он указал на соседский сад, где цвели розы и было очень красиво.

— По чтению, да?

— Ага. Она слушала, как я читаю вслух. Только я ничего не прочёл. — Джек покосился на Мэтти. — Книга была слишком сложной, — прошептал мальчик, его голос прозвучал хрипло, словно он вот-вот заплачет. Признание давалось ему с трудом. — В смысле, сложной для меня. Все одноклассники, конечно, прочитали бы её влёт.

Мэтти обняла брата за плечи.

— Даже если ты пока не особо хорошо читаешь, у тебя есть другие таланты. По математике ты, наверное, лучший в классе.

— На уроках математики надо читать условия задачи, — пробормотал Джек.

Мэтти вздохнула.

— Да, верно.

— Это было ужасно. Я себя чувствовал совершенно тупым и вообще ни на что не способным, не знал, что и делать. Миссис Икбал пыталась меня подбодрить, но я уверен, что она тоже считает меня тупым. А вдруг она скажет Амаре, что я совсем глупый? — голос Джека дрогнул.

— Вряд ли, — успокоила брата Мэтти. — Слушай, а хочешь позаниматься со мной? То есть ты будешь читать, а я слушать. Мистер Гарднер говорил, что тебе надо больше практиковаться. Мама с ним беседовала насчёт твоего чтения после родительского собрания.

Джек с благодарностью прижался к сестре.

— Да, я бы с радостью позанимался с тобой.

— Отлично. Хочешь почитать прямо сейчас? — Мэтти с сомнением покосилась на брата. — Или лучше потом, когда у тебя пройдёт мрачное настроение. Может, вечером перед сном, когда я вернусь из приюта?

— Давай, — согласился Джек.

Он видел, что Мэтти искренне хочет ему помочь, но где ей найти хотя бы минутку? У неё — колледж, у неё — работа. Сестра всегда занята. А всё свободное время Мэтти проводит в приюте — помогает кормить животных, гуляет с собаками и гладит кошек.

Она однажды объяснила Джеку: приютским питомцам надо постоянно напоминать, что люди бывают добрыми и ласковыми.

Мальчик часто ходил туда вместе с сестрой и видел, сколько работы у тамошних сотрудников и волонтёров. Они не всегда успевают лишний раз приласкать кошку или собаку, а ведь животные и вправду нуждаются в любви и внимании.

Мэтти съехала с горки и направилась в дом — писать реферат. Глядя ей вслед, Джек подумал, что, наверное, лучше всё-таки попросить маму. Пусть она помогает ему с чтением.

Мама сама предлагала сыну помощь — и не раз! — но он всегда отказывался, дескать, не надо, потому что сейчас он устал, в школе задали много уроков… или он и Амара договорились погулять во дворе, пока на улице светит солнышко.

Джек не любил читать с мамой: мальчик всегда огорчался, видя, как она тревожится, когда он неправильно произносит слова. Поэтому он читал ещё хуже. И расстраивался ещё сильнее.

* * *

Щенок постоянно прятался. Новый вольер был гораздо уютнее того, где его держали раньше: мягкая стёганая подстилка, чистая миска с водой и много-много еды. Но вокруг всё чужое — и странно пахнет. А ещё тут очень шумно. Повсюду столько разных собак — и все лают, скулят и повизгивают.

Каждый раз, когда пёсик пытался заснуть, устроившись на уютной подстилке, кто-то начинал лаять, и он испуганно вскакивал.

В конце концов малыш оттащил подстилку в самый дальний угол вольера. Она была совсем не тяжёлой. Если забраться под неё, как под коврик, его никто не увидит, по крайней мере, щенок надеялся, что его не заметят. Спать на голом полу оказалось не очень удобно, но в укрытии всё-таки лучше, чем без укрытия: чувствуется хоть какая-то защищённость.

Человек, забравший щенка с обочины дороги, привёз его сюда.

Пока они ехали, пёсик лежал на переднем сиденье, завёрнутый в тёплую куртку. Но всё равно дрожал. Машина тряслась и рычала, и щенку стало страшно. А вдруг человек остановится и выбросит его наружу, выкинет точно так же, как другие люди — его люди?

Когда автомобиль затормозил и человек потянулся к малышу, чтобы взять его на руки, пёсик испуганно заскулил и сжался в комочек.

Человек принёс щенка сюда, в этот дом, что-то ласково ему шепча, но сразу ушёл, оставив найдёныша здесь. Незнакомые люди перевязали пёсику лапу. Было больно.

Потом его накормили и погладили, но он всё равно не понимал, что происходит. Где же мама? Когда придут его люди? Почему вокруг так много собак?

Щенок жалобно заскулил и забрался под мягкую подстилку. Тут темно и тепло. И почти не слышно, как лают другие собаки.

* * *

Амара схватила Джека за рукав и потащила за собой. Мама Джека провожала их в школу, но сейчас была занята разговором с Аникой, младшей сестрёнкой Амары, и не обращала внимания на старших ребят.

— Что вчера на тебя нашло? — спросила девочка, когда они отошли подальше. — Почему ты на меня нарычал?

— Ничего я не рычал, — возразил Джек, хотя понимал, что Амара права.

— Надо было поговорить с тобой ещё вчера, но у меня же кружок рисования после уроков. Нельзя делать вид, будто ничего не произошло. Тебе ещё повезло, что мистер Гарднер не выгнал тебя из класса.

Джек уставился себе под ноги.

— Это точно, — пробормотал мальчик чуть погодя. — Спасибо, что не дала Лили на меня наябедничать.

— Она вообще-то не ябедничала. Ты сам выбил у неё карандаш.

Джек молча кивнул, и Амара закатила глаза.

— И что тебя разозлило? Вряд ли только Лили. Когда ты вошёл в класс, ты уже был сердитый.

Плечи Джека поникли, и он со всей силы пнул камушек, валявшийся на тротуаре.

— Из-за твоей мамы, — наконец прошептал он и быстро добавил: — Ты не обижайся! Она ни в чём не виновата. Ничего плохого она не сделала… Просто слушала, как я читаю.

Амара долго смотрела на Джека, а затем проговорила обиженным голосом:

— Я думала, тебе нравится моя мама.

— Конечно, нравится! — воскликнул Джек. — Но я не смог прочитать ни строчки, и она, наверное, решила, что я совсем глупый. Я боялся, что она тебе скажет, какой я тупой.

Девочка задумчиво нахмурилась.

— Мама ничего такого не говорила. Но упомянула, что ты посетил её дополнительное занятие. Она даже ничего не рассказывала про вчерашний день в школе. Только про какую-то второклассницу, которую чуть не стошнило прямо ей на туфли.

— Что?! — Джек уставился на Амару во все глаза.

— Ну да. Мама еле успела отойти в сторонку. Я спросила, кто это был, но она ничего не ответила. Чтобы не смущать ту девочку. А о тебе мама ничего не говорила. Даже если бы она что-то такое подумала, то всё равно не стала бы это произносить вслух. Но она не подумала о тебе плохо. — Амара задумчиво сморщила нос. — Хотя я сейчас вспомнила… Она сказала, что у тебя новая стрижка, которая тебе идёт.

Джек растерянно заморгал. Он был уверен, что миссис Икбал пожалуется Амаре, как отвратительно он читает.

Мальчик очень живо представлял себе их разговор. И вдруг оказалось, что всё происходило лишь у него в голове… Ему надо привыкнуть к этой мысли.

Амара кивнула, наблюдая за другом, и спросила:

— А что не так с твоим чтением?

Джек пожал плечами.

— Не знаю. Просто не получается…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Добрые истории о зверятах

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Щенок Асти, или Послушай, как я читаю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я