Все любят лис. Каждый любит лис по-своему

Хелен Джонс

Кицунэ давно поселились в лесах Англии. Но пищи на всех не хватает, особенно зимой. Племена лис воюют между собой. Лисица Хаги из племени Кико теряет своих родных и оказывается у людей, что грозит ей изгнанием. Она отправляется на поиски своего племени, однако пройти этот путь ей предстоит с человеком.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Все любят лис. Каждый любит лис по-своему предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Хаги бежала и бежала, запыхавшись, вытащив язык. «Только бы успеть!», — думала она. Лапы ступали на снег, проваливались, но Хаги терпеливо вытаскивала их и бежала дальше. Она знала, что не сможет помочь ничем, но остаться дома она не могла. Вот он — сарай. Молодой парень стоял, спрятавшись за бочкой так, что его не было видно, а рядом с ним на снегу лежала клетка. Он наставил ружье на того, кто был в ней. Сердце Хаги забилось сильнее: там Йако!

Лис зажался в угол клетки, дрожа, иногда шипя. Глаза увеличились от ужаса, уши прижались к телу. Йако не говорил ни слова, только смотрел в самое дуло и ждал смерти.

«Прости», — произнес парень с ружьем.

«Нет!», — вскрикнула Хаги и чуть дернулась, желая подбежать к брату. Но нельзя. Парень с ружьем оглянулся, услышав возню. Хаги шмыгнула в лес.

Парень быстро отнес лиса в сарай и побежал в лес. За ним — огромный черный пес.

«Он идет за мной?» — спросила сама себя Хаги. Она тут же бросилась бежать в глубь леса. Алан не отставал. Он прицеливался и выстреливал. Еще один выстрел. И еще. Пес неустанно лаял, рычал, гнал лису. Хаги бежала, застревая в снегу. Грохот выстрелов спугивал птиц, и они слетали с деревьев, пугая лисицу. Бежать к лисам было нельзя. Пришлось скрываться.

Кажется, пес совсем не знал усталости. Массивные лапы ловко подпрыгивали от земли, быстрее ускоряясь. Лиса бежала. Холодный воздух резал горло, дышать было невозможно. Хаги прыгнула за небольшой снежный холмик, прямо в кусты, чтобы отдышаться.

Хруст снега. Пес остановился, ища след лисицы. Через минуту послышались человеческие шаги.

— Ну, что, Баффи, ищи след! Она не могла так просто исчезнуть.

Пес принюхивался к следам, рычал, медленно двигался к тем кустам, за которыми дрожала лисица.

Солнце почти зашло. Хаги чувствовала запах псины, приближающийся с каждым шагом. Алан посмотрел на лисьи следы на снегу. Он медленно, стараясь не шуметь, наставил ружье на куст.

— Она там, Баффи! — выкрикнул парень. Пес кинулся на лисицу, задев острыми зубами лапу.

Лисица укусила собаку за нос, пес протяжно заскулил. Хаги выпрыгнула из кустов и, чуть прихрамывая, бросилась бежать.

— Держи, ее, Баффи! Держи! — кричал вдогонку Алан, выстреливая. Черный монстр не отставал. Он еще больше рассвирепел из-за укуса и теперь точно не желал упустить добычу. Где-то вдалеке слышался человеческий голос, он звал своего пса, подбадривал его.

Резкая боль в лапе заставила Хаги бежать медленнее. Сочилась кровь, оставляя дополнительный след на снегу. И теперь куда бы не побежала лисица, пес нашел бы ее. Хаги забежала за старое толстое дерево, чтобы зализать рану.

Снова послышался хруст снега. Пес приближался. Лисица уже не могла бежать, сил совсем не оставалось. Боль проникала во все ее тело, заставляя выть. Но бежать Хаги уже не было смысла. Солнце скрылось за горизонтом. Лисица зашипела. Медленно ее тело становилось больше, лысело и искривлялось. Лапы удлинялись, открывая чуть розоватую кожу. Каждый день Хаги терпела такие изменение, словно тысячи острых ножей разом воткнулись во все ее тело, не оставляя свободного места.

Лисья морда округлялась, превращаясь в человеческое лицо. Шкура животного постепенно отделялась от тела, оставаясь обычной накидкой из лисьего меха. И только хвост остался таким, как и прежде. Пес хотел наброситься на свою жертву, но от изумления даже собака не могла дернуться. Алан подходил ближе.

Чтобы из лисицы превратиться в человека достаточно было минуты. Но за эту минуту Хаги испытывала такую боль, словно ее мучили целый год.

— Баффи, ты чего? — спросил парень и заглянул за дерево.

Перед ним сидела худенькая молодая девушка, укрывшаяся шкурой лисы.

— Как вы тут оказались? В такое позднее время, — парень помог девушке встать и, увидев раненную ногу, тут же забыл о лисице, — пойдемте со мной, вам нужно перевязать рану.

Хаги молча послушалась Алана. Только что он гнал ее вместе с псом, а теперь добродушно хочет помочь. Пес не прекращал рычать, скаля зубы и брызгаясь слюной. Сердце Ханы все еще дико стучало. Собаки всегда были врагами лис. И даже после превращения в человека девушка не могла справиться со страхом перед домашним животным.

— Баффи, прекрати! — шикнул на пса хозяин и тот сразу замолк, — вы вся дрожите! — ужаснулся Алан и, не мешкая, взял девушку на руки.

— Нет, прошу… — только начала Хаги, как парень заглянул ей прямо в лицо. Густые брови снова заставили девушку улыбнуться.

Парень не отличался особой красотой, но в его глазах Хаги увидела что-то родное, такое мягкое и доброе, непохожее на того, кто только что хотел ее убить. Алан бросил холодный взгляд на Хаги и та, засмущавшись, отвела взгляд.

— Что вы делали в лесу? Да еще поздним вечером?

Хаги съежилась, подтянула руки под себя, сжав в хрупкие кулачки. Она не знала, что можно было ответить на такое. Кицунэ было запрещено разговаривать с людьми, но девушке очень этого хотелось.

Хаги задрожала от холода и отвернулась. Она продолжала молчать, только потому, что не имела понятия, что ответить. Рана кровоточила, и убежать уже она не могла. Хаги укутывалась в свою шкурку, осторожно поглядывая на Алана. Но парень больше на нее не посмотрел.

Девушка узнала тот сарай, в котором находился ее брат. И Хаги хотелось поскорее убежать от туда, спасти Йако и убежать. Все ее желание пообщаться с людьми мгновенно исчезло, когда она увидела ружье настолько близко.

Алан занес Хаги домой, положил на диван и принялся обрабатывать рану. Мистер Финч и Роззи уже разошлись по своим комнатам, в доме царила тишина.

Хаги закуталась сильнее в свою шкурку, стараясь спрятать хвост и пряча красные от слез глаза. Лисий хвост было совсем не видно за толстым мехом животного, но пес снова начал скалиться, показывая девушке острые зубы.

— А ну, иди сюда, Баффи! — Алан запер пса на кухне, а сам принялся вытирать кровь с щиколотки девушки. Парень аккуратно касался бледной кожи девушки, стараясь не причинить боль.

— Так, вы скажите, что вы там делали? Откуда у вас кровь? И почему на вас только лисья шкура?

Алан и подумать не мог, что в их лесах водились лисы-обортни. Прошло много лет, с тех пор, как люди перестали верить в оборотней, вампиров и других существ.

— Я… — девушка спрятала лицо под головой лисицы, — я заблудилась.

— И давно вы ходите по лесу? — удивился парень.

— Да. Эту лисицы мне подарил отец.

Алан кивнул в знак того, что верит Хаги.

— Я Алан, — парень протянул руку девушке. Она почувствовала его мозоли на руках, от чего тут же убрала руку, — Хаги.

— Ого, какая вы горячая! — громче сказал парень и, увидев смущение Хаги, тут же добавил, — у вас, случайно не температура? Вам срочно нужно принять лекарство. Я сейчас. Принесу вам одежду.

Алан скрылся в одной из комнат, а Хаги, потрогав перебинтованную ногу, огляделась. В доме Финчей не стояли красивые сервизы, не висели произведения искусства, и диван был не из кожи. В их доме было все просто, но чисто. Приятно грел огонь в камине, на котором стояли фотографии Финчей. Хаги успела разглядеть на фото старого мистера Финча в инвалидной коляске, Роззи, сидящую у брата на шее и довольного пса.

Лисица инстинктивно зашипела на животное, но отвлеклась на лежащую на полу шкуру медведя.

Пасть животного была раскрыта, из носа и ушей вынуты хрящи. Девушка аккуратно потрогала шкуру рукой: мягкая, как у настоящего медведя.

«Он убийца!», — пронеслось в голове Хаги, — Он убивает животных!». Девушка сняла лисью морду с головы и, встряхнув рыжими волосами, прильнула к медведю.

— Вот, — зашел Алан, — наденьте это, — он подал ей свой старый свитер, штаны и теплые носки, — извините, больше ничего не нашлось для вас.

Увидев, что девушка обнимает шкуру медведя, удивленно спросил:

— Что вы делаете?

— Вы его убили? — вопросом ответила Хаги. Ее голос заметно задрожал.

— Нет, что вы, — отмахнулся Алан, — эту шкуру подарил мне мой дядя. Он охотник. Вот, держите, — парень протянул девушке свитер, штаны и теплые носки.

— Спасибо, — тихо произнесла Хаги.

Хаги мигом надела на себя человеческую одежду, чтобы не казаться странной Алану. Ей ни к чему были допросы со стороны парня. Йако тоже превратился в человека и, если Алан увидит его таким, то точно убьет, посчитав демоном. Хаги тщательно запрятала хвост под одежду и накинула лисью шкуру.

— Вам нужно поесть, — Алан поставил перед Хаги поднос с чаем и бутербродами.

Кицунэ никогда не пробовали человеческую пищу, от того в девушке родилось дикое желание узнать вкус. Но желание спасти брата было гораздо сильнее.

— Спасибо, — снова сказала Хаги, — я очень хочу спать. Можно мне прилечь?

Алан кивнул.

— Завтра я отвезу вас в больницу для осмотра, потом поедем к шерифу, расскажите ему все, что с вами произошло. Доброй ночи.

Он постелил ей на диване, а сам ушел в свою комнату.

Девушка решила прилечь и подождать, когда Алан уйдет. Тогда в лесу он показался ей милым и добрым, а сейчас, узнав его ближе, поменяла свое мнение. Он был холоднокровным жестким человеком, не способным к высшим чувствам.

Хаги выждала около получаса, чтобы Алан заснул, и выскользнула из дома в сарай.

Куры спокойно сидели на насестах и не шелохнулись, когда зашла Хаги. Животный инстинкт заставлял ее взять с собой хоть одну курицу. В ее племени всегда охотились самки, а самцы охраняли территорию и боролись с племенем Рейко.

Кицунэ обладали ловкостью, хорошим слухом и зрением. Поэтому Хаги без труда могла увидеть в темноте. Она взглянула на клетку — она оказалась пуста.

«Значит, Йако выбрался!», — обрадовалась девушка и, только хотела уходить, как услышала детский голос позади.

— Вы кто?

Хаги, вздрогнув, повернулась. Перед ней стояла маленькая девочка в ночной сорочке, с распущенными длинными волосами, — я думала вы Алан, мой брат.

Девушка отошла от куриц, повернувшись к Роззи передом.

Хаги не могла больше ничего объяснять. Из дома послышались шаги. Парень выбежал с ружьем.

— Роззи, что ты тут делаешь? Где Хаги?

— Она убежала в лес, — протянула девочка, — а кто она?

— Иди в дом, Роззи, потом расскажу, — отмахнулся парень.

Когда девочка захлопнула за собой входную дверь, Алан осмотрел сарай: ни одна птица не пропала. Исчез только лис.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Все любят лис. Каждый любит лис по-своему предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я