В юности Патриша Локвуд пережила страшное потрясение: на ее глазах убили отца, а саму девушку похитили. При этом из дома исчезли две ценные картины. Несколько месяцев Патришу держали в жуткой лесной хижине, где впоследствии были обнаружены трупы девяти молодых женщин. Патрише чудом удалось сбежать, похитителей так и не нашли, а украденные картины бесследно исчезли. И вот спустя двадцать лет в пентхаусе некоего убитого мужчины находят одну из похищенных картин и кожаный чемодан с инициалами Вина Локвуда, кузена Патриши. Впервые за многие годы у Федерального бюро расследований появляется зацепка в этом глухом деле. Вин, в молодости сотрудничавший с ФБР, по просьбе фэбээровцев начинает поиски… Ведь у него есть то, чего нет у них: личная заинтересованность, редкостная удачливость и собственное представление о справедливости… Впервые на русском языке!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Победитель предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Пока мой самолет заправляют горючим, ПТ вручает мне папку толщиной с телефонный справочник. Есть много такого, что мне нужно узнать и запомнить, но важнее всего сейчас время. Мы оба приходим к выводу: первым делом нужно встретиться и поговорить с Лейк Дэвис.
— После освобождения из тюрьмы она сменила имя, — говорит ПТ.
— Ничего удивительного.
— Ничего удивительного, но в данном случае подозрительно. Вначале она официально сменила имя. Ладно, сменила, и на здоровье. Однако через два года, решив, что мы перестали за ней следить, она обзавелась полностью фальшивыми документами.
ПТ, конечно же, не переставал за ней следить.
— Теперь ее зовут Джейн Дорчестер. Она живет в Западной Виргинии, в Льюисберге. Владелица собачьего пансионата на окраине города. Замужем. Ее муж — Росс Дорчестер — местный застройщик. Детей у них нет, что вполне объяснимо. Замуж она выходила двадцать лет назад, когда ей было сорок с хвостиком. У Росса две взрослые дочери от первого брака.
— А муж знает, кто она на самом деле?
— Не могу сказать.
Дальше терять время нет смысла. Мы уже находимся в аэропорту Тетерборо. Кабир быстро договаривается с аэропортом в Гринбрайер-Вэлли о посадке моего самолета. Я прощаюсь с ПТ. Не проходит и двух часов, как мой самолет приземляется в Западной Виргинии. У меня на борту есть целый гардероб, поэтому я переодеваюсь так, чтобы максимально соответствовать местным стандартам: выгоревшие облегающие джинсы от Адриано Гольдшмида, клетчатая фланелевая рубашка от Сен-Лорана. На ногах — туристские ботинки «Берениче» итальянской фирмы «Монклер».
Я смешиваюсь с местными мужчинами.
На летном поле меня ждет автомобиль с водителем — полноразмерный пикап «шевроле-сильверадо». Это добавляет местного колорита.
Спустя пятнадцать минут после посадки самолета «шеви-сильверадо» подкатывает к длинному фермерскому дому в конце тупика. Во дворе красуется тошнотворно-яркая вывеска, все буквы разного цвета:
Добро пожаловать в «Риц — Веселый лай».
Отель и курорт
Я громко вздыхаю.
Ниже, буквами помельче, написано:
Поиски окончены!
Вы в лучшем собачьем спа-салоне Западной Виргинии.
Я снова вздыхаю и прикидываю: сумею ли вывернуться, если разряжу в вывеску обойму.
Во время полета я внимательно просмотрел сайт, настойчиво зазывающий в собачий «пятилапный» отель и расписывающий все его достоинства. Заведение предлагает «свободное, внеклеточное содержание». Питомцев здесь можно оставлять как на несколько часов, так и на несколько дней. Хозяевам обещаются чудеса для их «роскошных питомцев». В глазах рябит от трескучих, напыщенных фраз. Здесь предлагают заботливый уход, повышенное внимание к состоянию шерсти, позитивный настрой и — честное слово, я это не придумал — дзеновское душевное спокойствие.
Для собак.
Этот, с позволения сказать, «отель» представляет собой типичный пригородный дом в стиле ранчо с протяженными карнизами и покатой крышей. Я иду к открытой входной двери, сопровождаемый разноголосым лаем. За столом сидит молодая женщина. Она награждает меня улыбкой во весь рот и с чрезмерным энтузиазмом произносит:
— Добро пожаловать в «Риц — Веселый лай»!
— Сколько раз в день вам приходится это повторять? — спрашиваю я.
— Что вы сказали?
— Вы чувствуете, как каждый раз эта фраза откалывает кусочек вашей души?
Женщина не перестает широко улыбаться, но улыбка — это ширма, за которой ничего нет.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — Она перегибается через стол и смотрит на пространство у моих ног. — А где ваша собака?
— Я хочу видеть Джейн Дорчестер.
— Я могу вас обслужить. — Женщина протягивает мне планшет с зажимом, в который вставлено нечто вроде анкеты. — Пожалуйста, заполните эту…
— Нет, сначала мне необходимо увидеть Джейн, — возражаю я. — Мой добрый друг Билли Боб (еще один элемент местного колорита) посоветовал: прежде чем заполнять какие-либо бумаги, обязательно повидаться с Джейн Дорчестер.
Женщина медленно откладывает планшет и встает:
— Ну хорошо. Сейчас узнаю, свободна ли она. Как вас представить?
— Меня зовут Вин.
Она смотрит на меня. Я подбадриваю ее улыбкой. Собачья администраторша уходит.
У меня звонит мобильник. Это Патриша. Вместо ответа отправляю ей эсэмэску:
Позже все расскажу.
Пока не знаю, какую часть услышанного от ПТ сообщу Патрише. Но это может обождать. «Не берись за все дела сразу», — всегда говорил отец, хотя сам редко следовал этому совету. Мне больше нравится высказывание матери Майрона, поданное так, что оно составило бы конкуренцию лучшим шоу Борщового пояса[15]: «Нельзя ехать на двух лошадях, когда одна из них плетется сзади». Тогда это касалось моих сексуальных похождений, и я не слишком понял смысла ее слов, но я все равно обожаю Эллен Болитар и ее мудрость.
Справа от себя я вижу нечто вроде разноцветной игровой комнаты с горками, туннелями, пандусами и игрушками, которые можно жевать. На стенах нарисованы радуги. Пол выстлан зелеными, желтыми, красными и оранжевыми резиновыми плитками. Яркостью и разноцветьем это место превосходит детский сад.
Входит крупный мужчина, неся впереди свой большой живот. Он хмурится на меня и спрашивает:
— Я могу вам помочь?
— А разве у собак есть цветное зрение? — Я киваю в сторону игровой комнаты.
Мой вопрос его смущает.
— Я могу вам помочь? — повторяет он уже с заметной долей раздражения.
— Вы что, Джейн Дорчестер?
Большому Брюху это не нравится.
— Разве я похож на Джейн Дорчестер?
— В области сисек — возможно.
Это ему тоже не нравится.
— Если вы хотите устроить вашу собаку в пансионат…
— Не хочу.
— Тогда, думаю, вам лучше уйти.
— Нет, благодарю вас. Я пришел сюда, чтобы увидеться с Джейн Дорчестер.
— Она занята.
— Тогда скажите ей, что меня прислала некая мисс Дэвис. Мисс Лейк Дэвис.
Врежь я ему по животу ногой с разворотом, его реакция была бы схожей. В этом у меня никаких сомнений. Он знает, кем на самом деле является Джейн Дорчестер. Я склоняюсь к мысли, что передо мной ее муж Росс.
— Дебби, — говорит он улыбающейся молодой особе за столом, — сходи и помоги готовить ванны для собак.
— Но, папа…
— Иди, дорогая.
Услышав «папа», я делаю вывод: Дебби-за-столом — одна из дочерей Росса. Не спешите восхищаться. Некрасиво хвастаться своими успехами, однако я здорово владею искусством дедукции.
Мой мобильник подает сигнал. Точнее, три коротких сигнала. Удивительно. Три коротких сигнала означают входящее сообщение от безымянного приложения знакомств. Меня так и подмывает посмотреть сообщение. Предложения такого характера поступают редко. Обычно инициатором является мужчина. Я заинтригован.
Но на ум снова приходит мудрая фраза Эллен Болитар. Одна лошадь впереди, другая сзади.
— Вам следует уйти, — говорит Большое Брюхо, когда Дебби оставляет нас вдвоем.
— Нет, Росс, я никуда не уйду.
— Садитесь в вашу машину и…
— У меня не машина, а пикап. Вполне мужской автомобиль. Согласны?
— Мы не знаем никакой Лейк Дэвис.
Я награждаю его своим патентованным скептическим изгибом бровей. Уместное применение этого жеста делают слова вроде «Да будет вам» совершенно излишними.
— Мы ее не знаем, — настаивает Росс.
— Отлично. В таком случае вы не станете возражать, если я обращусь в СМИ и сообщу им, что Лейк Дэвис, известная метательница бутылок с зажигательной смесью, одна из «Шестерки с Джейн-стрит», нынче скрывается в Западной Виргинии под именем Джейн Дорчестер.
Он делает несколько шагов в мою сторону. Его живот раскачивается.
— Послушайте, — произносит он вполголоса, как это делают крутые парни в фильмах, — она отбыла свой срок.
— Верно. Отбыла.
— И здесь по-прежнему территория Соединенных Штатов Америки.
— Так оно и есть.
— Мы не обязаны говорить с вами.
— Вы, Росс, не обязаны. А вот вашей жене придется.
— Приятель, я знаю законы. Моя жена не обязана ничего говорить ни вам, ни кому-либо еще. У нее есть права, включая право хранить молчание. Мы намерены воспользоваться этим правом.
Его живот совсем рядом со мной, отчего у меня возникает желание по нему похлопать.
— Росс, вы ведь нечасто пользуетесь этим правом. Что, угадал?
Ему не нравится услышанное, но надо признаться: сейчас я действую не самым лучшим образом. Росс подходит еще ближе. Теперь его живот почти касается меня. Росс глядит на меня сверху вниз. Замечали, что крупные мужчины часто совершают эту ошибку?
— У вас есть предписание? — спрашивает он.
— Нет.
— Вы находитесь в частном владении. У нас есть права.
— Вы уже не первый раз это говорите.
— О чем?
— О том, что у вас есть права. Мы можем перейти к делу? Я не работаю в правоохранительных органах. Они должны следовать правилам. Я — нет.
— Вы — нет… — Росс изумленно качает головой. — Вы это всерьез?
— Позвольте пояснить. Если Джейн откажется говорить со мной, я обращусь в СМИ и расскажу, кем стала знаменитая Лейк Дэвис. У меня с этим нет проблем. Но шумом в СМИ дело не закончится. Я найму людей, которые будут дежурить возле вашего дома и всех мест, где вы бываете по делам, возле вашего разрекламированного собачьего отеля тоже. И куда бы Джейн ни пошла, эти люди будут забрасывать ее вопросами.
— Это харассмент!
— Тише, не перебивайте! Я посмотрел на сайте Yelp отзывы о вашем отеле. Одна женщина резко отзывается о вас. Она оставляла вам своего пуделя, а его здесь покусал бишон-фризе. Я встречусь с этой женщиной и сумею убедить ее подать на вас в суд. Я дам ей своего личного адвоката, и ей не придется заплатить ни цента. Возможно, отыщутся и другие владельцы собак, которые захотят выдвинуть аналогичные иски против вас. Я найму следователей, и они детально проверят каждую сторону вашей деловой и личной жизни. Любому человеку есть что скрывать, но если я ничего не найду, то попросту создам компромат. Я буду неутомим в своих усилиях поломать жизнь вам обоим, и мои усилия принесут результаты. Наконец, пройдя через множество ненужных страданий, вы оба поймете: единственный способ остановить этот кошмар — поговорить со мной.
Лицо Росса Дорчестера багровеет.
— Это… это шантаж.
— Постойте, сейчас найду в сценарии свои дальнейшие слова. — Делаю вид, что листаю страницы. — Вот, нашел. — Откашливаюсь. — Шантаж. Какое мерзостное слово!
На мгновение кажется, будто Росс меня ударит. Я это чую нутром. Мне, конечно же, хочется, чтобы он ударил, тогда я смогу дать сдачи. Я давно убедился, что мне не обуздать эту сторону своей личности, хотя в данном случае насилие только помешало бы мне достигнуть своих целей.
Когда Росс вновь открывает рот, в его голосе слышится боль:
— Вы не знаете, через что она прошла.
Я молчу. «Теперь понятно, — думаю я, — почему ПТ хотел, чтобы я взялся за это дело и почему он не стал полагаться на коллег».
— Она упорно трудилась, чтобы подвести черту под прошлым и построить хорошую жизнь для нас и нашей семьи. И после всего этого вы неожиданно вторгаетесь и…
Мне так и хочется оборвать его монолог одним из лучших образцов своей пантомимы: показать игру на самой крошечной в мире скрипке. Но опять-таки это только повредит.
— У меня нет намерений причинять вред кому бы то ни было, — уверяю я Росса. — Мне необходимо поговорить с вашей женой. Затем я, скорее всего, предложу вам обоим собрать чемоданы и на время куда-нибудь уехать.
— Почему?
— Потому что, нравится вам или нет, прошлое возвращается.
Он моргает и отводит взгляд:
— Убирайтесь!
— Нет.
— Я сказал…
— Росс… — слышится за спиной женский голос.
Я поворачиваюсь. У нее короткие седые волосы. На ней джинсы. Рукава коричневой рубашки, явно принадлежащей ее мужу, закатаны до локтей. На ногах — поношенные серые кроссовки. На руках — резиновые перчатки. В одной руке она держит ведро. Ее глаза устремлены на меня. Возможно, она надеется на сочувствие и понимание. Поскольку выражение моего лица не обещает ни того ни другого, на ее лице медленно появляется выражение покорности судьбе. Она поворачивается к мужу.
— Ты не обязана, — начинает Росс, но Джейн — Лейк отмахивается:
— Мы всегда знали, что этот день придет.
Теперь и его лицо выражает готовность капитулировать.
— Как вас зовут? — спрашивает она.
— Называйте меня Вином.
— Вин, пойдемте прогуляемся.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Победитель предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других