Вампиры Анталиаса. Тетралогия

Ханна Монтгомери

Быть холодным – не значит быть мёртвым.Они единственные, кто смог выжить после встречи с жнецами.Они не могут быть рядом с теми, кто им безумно дорог.Они «бессмертны», но они не бесчувственны.Они – вампиры.И их дом Анталиас. Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вампиры Анталиаса. Тетралогия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Как и обещала сестра Нокк, Лаура пришла в себя к вечеру и мы, не теряя времени встретились в женской гостиной, чтобы начать действовать.

Весь день мы с Летисией проверили на поисках способа попасть в прошлое, и как не странно, на занятии по телепортации мы нашли решение.

Профессор Блуди рассказал о приборе под названием «телепорт» и мы не задумываясь стащили его из его лаборатории.

— И по-вашему эта штуковина должна нас вернуть в прошлое? — рассматривая прибор, задалась Лаура, — а мы сможем изменить действия в прошлом?

— Не уверена, — покачала головой Летисия, потягивая кровь через трубочку, — но рискнуть стоит.

Лаура с сомнением глядела на девушку.

— Если мы не сможем изменить что-то в прошлом, то спешу вас разочаровать, я не видела лица нападавшего, он был одет в мантию с ног до головы.

Летисия внимательно вслушивалась в речь девушки, а потом резко ударила стаканом по столу и стиснула зубы от злости.

Шум привлёк остальных находящихся в гостиной.

— Рейн, крыша поехала? — надменно спросила Скарлетт, делая прическу Хлое.

Моя новая подруга лишь одарила аристократок ехидной улыбкой и средним пальцем и продолжила.

— Нужно действовать сейчас, пока телепорт может перенести нас, пока прошло достаточно времени.

Лаура было хотела возразить, но поняла, что мы от неё просто так не отстанем и кивнула.

— Ладно…

— После трёх оборотов, берёмся за руки, — пояснила я, крутя прибор в руках.

Раз, два, три…

Вспышка и белый свет…

Все, кто находился в женской гостиной, переместились туда, куда хотели отправиться только мы втроём. Повсюду был снег и не единого звука из вне. Полная звукоизоляция.

Я стряхнула снег с юбки и поднялась с земли.

Летисия и Лаура недовольно осматривались вокруг, отряхиваясь от снега.

Глаза Скарлетт наполнились кровью, и она зашипела при виде белой массы на своём пошитом бархатом, платье.

Агнесс закатила глаза, глядя на неё.

— Аристократка, чёртова, — ей определенно хотелось вывести Скарлетт на конфликт.

Хлоя, молча накинула на себя мантию и перевела взгляд на меня и Летисию.

— Где мы?

Все молча переглянулись.

«Похоже нам не удалось вернуться туда, куда нам было нужно. Так мало того, ещё и других в это втянули».

Я ощутила легкий холод на кончиках пальцев и поёжилась.

«Не вовремя это всё».

Агнесс наблюдавшая за мной, ухмыльнулась.

— Холод, — она выдохнула воздух, образовав пар.

— Кто-нибудь ответьте мне, где мы черт возьми? — срываясь на крик, начала Хлоя.

Летисия фыркнула от недовольства и выставила палец в сторону девушки.

— Замолчи, иначе я сверну тебе шею и мне будет плевать, что я убью себе подобного!

Лами вздёрнула нос и гордо отвернулась в сторону Уандербил.

Холод становился более осязаемый и я понимала, что долго стоять на месте мы не можем.

Лаура кивнула на тропинку, ведущую в лес, украшенный снежным покровом

— Я не понимаю, что это за место и почему здесь так тихо? — следуя за ней, спросила я.

Летисия подожгла сигарету.

— Это лимб, Голди, — она пустила дым мне в лицо, — вместо прошлого мы угодили в лимб.

— Ты так спокойно говоришь об этом, будто это безопасно, — отмахнувшись, ответила я.

Она лишь пожала плечами. Это значило, что здесь она не была прежде и вряд ли кто-то из присутствующих был.

Страх неизведанности — самый сильный страх.

Хруст снега под нашими ногами, это был единственный звук, который звучал здесь помимо наших голосов.

Тропинка привела нас к замёрзшему озеру, а дальше была кромешная темнота.

— Вот так сказка, — усмехнулась Летисия, — точно в лимб угодили.

Я вздохнула, ощущая холод всё чётче. В этом минус быть полувампиром, я единственная, кто ощущал его.

— Как нам вернуться? — привлекая внимание остальных, спросила Скарлетт, поправляя мантию.

Агнесс обнажила клыки в улыбке и засмеялась.

— Похоже мы здесь застряли, — её это забавляло.

Никогда бы не подумала, что есть некая альтернативная реальность, в точности как лес, за границей Анталиаса. Здесь было безумно холодно. Больше этот мир ничем не отличался, разве что тьмой, которая распростерлась за озером. Пугало ли это меня? Безусловно, да. Единственное что успокаивало меня, это то, что я здесь была не одна.

Мои спутницы вели себя по-разному.

Лаура молчала и постоянно оглядывалась, будто ожидала кого-то. А может она что-то чувствовала?

Летисия же была заинтересована и оглядывала каждую мелочь, пока мы спускались к озеру. Она была задумчивой и явно не боялась.

Агнесс была равнодушна и её безумно забавляло то, что мы не знали пути обратно. Эта дамочка всегда любила некий жизненный азарт.

Хлоя, она заметно переживала, и хотела возмущаться, но ей уже заткнули рот, поэтому мы шли в тишине.

Скарлетт же, сохраняла самообладание и шла за всеми, потому что выбора у неё не было.

Лёд на озере оказался плотным, поэтому мы спокойно разошлись по нему и всматривались в тёмное пространство впереди нас.

— Ну, — начала Агнесс, — а теперь на полном серьезе, скажите мне, как нас сюда занесло?

Я вздохнула. Она явно знала, что в нашем «путешествии» замешана я, потому что она приковала свой взгляд именно ко мне.

— Я, Летисия и Лаура, — начала я и заметила на её лице недовольство, — мы хотели с помощью «телепорта» попасть в прошлое, чтобы увидеть того, кто напал на Лауру и по всей видимости, что-то у нас пошло не так, — я ощутила дрожь в теле, но не от боязни, а от лютого холода вокруг.

Агнесс кивнула.

— Значит нужно найти способ выбраться, — ответила она, — где «телепорт»?

Я перевела взгляд на сообщниц.

— Держи, Мисс Гениальность, — Летисия кинула его ей в руки, — я уже пыталась по пути сюда, отправить нас обратно, он сломан.

Хлоя закатила глаза.

— Что нам теперь делать? — она затянула шнуровку мантии, — долго мы здесь не сможем оставаться, жажда даст о себе знать.

— Она права, — тихо произнесла Лаура, — нужно искать выход, потому что…

Она замолчала, услышав некий звук, исходящий из тьмы, на другом берегу.

«Кто-то приближался».

— Клинки! — крикнула Летисия, достав свой из чехла.

Уже в тот момент я понимала, кто именно приближался к нам.

Мы не с проста оказались в этом месте.

И это было понятно каждой.

«Это ловушка».

Чёрный всадник, верхом на чёрном коне, оказался прямо перед нами.

Конь издал страшный звук, похожий на писк радио.

Всадник резко достал из-за спины арбалет.

Недолго думая, Хлоя переместилась прямо за его спину и попыталась забрать его оружие.

Все тщетно.

Силой, которой обладал Жнец, была не под силу ни одной из нас.

Стрелы, вылетевшие из арбалета, воткнулись в лёд, прямо возле моих ног.

Он откинул девушку от себя, и конь встал на дыбы.

Она взвизгнула и оказалась рядом с нами в ту же минуту.

— Нужно действовать сообща, — выдохнув, сказала она, — трое с одной стороны, трое с другой.

Я кивнула в знак согласия.

Агнесс и Летисия.

Они были более опытными в битвах и поэтому бросились первыми в бой, как только мы зашли с левой стороны от всадника.

Ловко преодолевая стрелы на пути, я следовала за ними.

Мы знали, что нам не победить его, пока он на коне, поэтому нашей целью было скинуть его с него.

Это даже нельзя было назвать боем.

Он сбивал нас с ног, даже когда мы быстро телепортировались.

Когда в ход пошло лассо, стало действительно страшно.

И конечно же главной неудачницей оказалась Лаура, которая ещё не оправилась от прошлой травмы.

Он поймал её в лассо, и потянул её к себе по снегу, а она барахталась как рыба, попавшаяся на крючок и что-то невнятно кричала.

В тот момент, мы сами того не осознавая, синхронно рванулись к ней и воткнули шесть клинков в одно место, дабы перерезать верёвку, но произошло нечто, чего мы точно не ожидали.

«Лёд треснул».

Яркий свет озарил нас, и мы зашипели, будто ослеплённые им.

А после всё будто начало испаряться.

Мир плыл, словно иллюзия.

Будто это был всего лишь сон.

И вот мы вновь в женской гостиной, только вот уже не вшестером.

«Ариан».

— Поздравляю вас, я знал, что вы сможете выбраться из лимба, без моей помощи, — голос его был суровым, как и вид.

— Как мы смогли? — неуверенно спросила Лаура, — трогая себя, чтобы убедиться, что она правда жива.

— Клинки Жнецов, обладают силой, в ваших руках, — начал он, глядя на дочь, — каждый Клинок знает хозяина и подвластен только ему. Когда его сила соединяется с силой других, он становится сильнее. Ваши Клинки объединились в одну силу и открыли тем самым портал обратно.

«Невозможно».

— В нашем мире всё возможно, Мисс Блумфилд, — казалось бы его тон на минуту стал добрее, но он резко сменился в лице.

— Пап, почему ты такой напряженный? — подскочив, Лаура подошла к отцу.

Ариан вздохнул и приложил ладонь к лицу.

— То, что вы вернулись, это безусловно хорошо, — он стиснул зубы, — но теперь Анталиас, в опасности.

— В каком это смысле? — недоумевая, спросила я, глядя на него.

Он обвёл нас всех взглядом и набравши воздуха в лёгкие, ответил.

— Вы открыли портал, когда Жнец был жив, теперь все надежды на то, что портал закрылся с той стороны и они не придут за нами в ближайшее время.

«Провал».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вампиры Анталиаса. Тетралогия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я