В этом издании публикуется перевод пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», выполненный Дмитрием Котярой преимущественно в 2013–2015 годах. Данная книга, помимо самой пьесы, содержит комментарии переводчика, разбитые на три раздела: «Комментарии к тексту» (пояснения к отдельным местам, историческая справка), «Текстологические комментарии» (о вариациях текста, связанных с наличием различных изданий) и «Комментарии к переводу» (некоторые особенности перевода и альтернативные варианты).
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ромео и Джульетта» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Акт II. Сцена III
Келья брата Лаврентия. Входит брат Лаврентий с корзиной.
БРАТ ЛАВРЕНТИЙ
Вгляделось утро серым оком в ночь,
И, улыбнувшись ей, шлёт тучи прочь.
Как пьяная, тьма силится с пути
Колёс Титана пламенных уйти.
Не разомкнуло солнце ярких глаз,
Чтоб высушить росу, потешить нас,
Но я собрать корзину уж готов
Конец ознакомительного фрагмента.