Катарсис

Трэвис Бэгвелл, 2016

Надоели видеоигры и книги, в которых мир вращается вокруг положительного героя? Откройте для себя темную сторону своей души! Джейсон, измученный осточертевшей реальностью, погружается в виртуальный мир игры «Пробуждение онлайн». Он отчаянно нуждается в смене обстановки: игра – это шанс ощутить власть и свободу, которых ему так не хватает в жизни. «Пробуждение онлайн», свежий хит рынка виртуальных игр, обещает беспрецедентный уровень погружения. Однако Джейсон неожиданно обнаруживает себя идущим не по той дороге, по которой рассчитывал. Он здесь не доблестный герой, здесь нет юных дев, которых надо спасать, и плохих парней, которых побеждают хорошие парни. Честно говоря, нельзя исключать, что именно он и есть злодей.

Оглавление

Глава 1. Опоздавший

14 ноября 2074 года: 687 дней до релиза игры «Пробуждение онлайн»

— Хэлло? Работает?

Камера, посмотрев в одну сторону, потом в другую, наконец остановилась на молодой женщине в лабораторном халате. Ее каштановые волосы до плеч, умеренный макияж и скромные очки дополняли образ: она была по-своему привлекательна какой-то бесцветной красотой. За ее спиной виднелись компьютеры и бесконечное переплетение кабелей.

— Меня зовут Клэр Томпсон. Сегодня — первый день закрытых испытаний «Пробуждения онлайн», — женщина заметно нервничала и все время поправляла очки.

— Сразу хочу сказать, что эти испытания не являются частью стандартной проверки, проводимой Комиссией по контролю безопасности потребительских товаров. Испытания проводятся по заказу совета директоров «Cerillion Entertainment». Совету известно, что данный проект имеет целью создание модели виртуальной реальности для привлечения и удержания играющих.

— ИИ-контроллер только начал свою деятельность, мы надеемся, что в ходе испытаний он будет совершенствоваться и адаптироваться. Пока что его инструкция первого уровня — удерживать игроков в игре максимально возможное время.

— Мы стремимся создать увлекательную игру, основанную на разумном балансе между искусственным реализмом и игровыми приемами, общими для многих MMO.

Клэр помолчала, обдумывая следующую фразу, и поправила очки.

— В рамках закрытого испытания мы должны проверить работу игрового ПО, особенно ИИ-контроллера, до того, как продукт будет представлен на рассмотрение Комиссии по контролю безопасности потребительских товаров. Это будет нечто вроде эталонного теста, который в дальнейшем поможет нам анализировать вопросы Комиссии и отвечать на них.

— Это аппаратное обеспечение ИИ-контроллера, — Клэр указала на компьютеры за спиной. — Альфред… — она слегка покраснела: — Извините. Я так долго с ним работала, что начала называть его Альфредом.

— В общем, Альфред контролирует все игровые процессы, начиная с базовых. Он управляет квестами, созданием персонажей, лором и взаимодействием с неигровыми персонажами.

— Мы применяем протоколы обеспечения безопасности, чтобы исключить вред для здоровья играющих. Например, разработаны инструкции второго уровня, ограничивающие возможности Альфреда воздействовать на кору и участки головного мозга, ответственные за память. Напомню, что ПО для такого воздействия не существует, и мы не думаем, что игровые шлемы способны обеспечить доступ подобного уровня к мозгу играющих.

Клэр сделала пару шагов в сторону, и стали видны мониторы, показывавшие множество одинаковых небольших помещений. В каждом стояло кресло с откидывающейся спинкой и столик. На каждом столике лежал черный игровой шлем, соединенный кабелем с антрацитовой шестидюймовой башней.

— В испытаниях участвуют сто человек в возрасте от 18 до 35 лет, женщин и мужчин — поровну, — сообщила Клэр, и, как по команде, игроки начали входить в помещения и усаживаться в кресла; некоторые немедленно надели на себя шлемы.

— Вот и участники, — Клэр возбужденно улыбалась. — Посмотрим, как они отреагируют на первый контакт с миром игры…

* * *

1 октября 2076 года: день релиза игры «Пробуждение онлайн»

Джейсон бежал по обсаженному деревьями тротуару к школе. Он опаздывал. Он уже опоздал.

Вдоль улицы тянулись роскошные дома, но сама улица была пустынна: пешие прогулки здесь были не в ходу. Не то чтобы это был неблагополучный квартал — совсем даже наоборот. Но люди, обитавшие в особняках, не имели склонности шататься по улицам, как рядовые горожане.

Опять опоздал. Да что ж это такое!..

Но не по своей вине. Родители уехали рано утром в одну из своих продолжительных деловых командировок, о которой, как водится, ничего не сказали ему накануне.

Засада была в том, что, уходя, они обесточили квартиру. Он прямо видел эту картину, как они торопливо глотают кофе, запихивают на ходу последние вещи в сумки и переругиваются, опасаясь опоздать на самолет. Забыв, что он еще спит, они машинально должны были повернуть выключатель, вырубив всю электронику, включая будильник.

Родители, оба, были адвокатами, специализировавшимися на судебных тяжбах по вопросам окружающей среды, что означало, что они постоянно были заняты выше головы и получали за свои труды довольно мало денег. Видимо, у растительного и животного мира планеты всегда были проблемы с наличностью. А еще они все время отсутствовали, а когда им случалось быть дома, то ни о чем, кроме работы, они все равно не думали.

Сколько Джейсон себя помнил, разнообразные битвы за экологию оттесняли все остальное на второй план. Он даже удивлялся, как при своих бесконечных поездках они умудрились вырастить его до того возраста, когда он смог более или менее заботиться о себе сам. Положительной стороной их отсутствия было то, что он мог делать, в принципе, что хотел.

Оглушительный гудок клаксона вернул Джейсона к действительности: он чуть было на выскочил на проезжую часть прямо под колеса машины.

— Куда смотришь, придурок! — заорал блондинистый подросток, сидевший за рулем маленького красного спортивного авто.

Машина рявкнула и унеслась прочь, прежде чем Джейсон успел отреагировать. Ему показалось, что он знает парня за рулем, но все произошло слишком быстро, и единственное, что он запомнил, это длинный средний палец правой руки, предъявленный ему водителем.

Ну класс… День отлично начинается.

Проводив машину взглядом, он двинулся дальше и вскоре увидел в некотором отдалении здание школы. Это было двухэтажное строение из красного кирпича; у подножья лестницы, ведущей к главному входу, располагалось название школы, высеченное в камне: «Средняя школа Ричмонда. Основана в 1952 году».

Идеально ухоженная просторная лужайка перед входом была окружена разросшимися дубами. Учитывая, что в текущем 2076 году цена городской земли достигла заоблачных высот, все: и дубы, и лужайка — говорило о нарочитой несовременности и нескрываемом богатстве учебного заведенрия.

Школа действительно выглядела очень красиво, но Джейсону было не до того. Он уже опаздывал несколько раз в этом семестре по схожим причинам, и его лимит прогулов был практически исчерпан.

— Хорошо хоть пешком можно дойти, — бормотал он себе под нос на бегу.

Вообще-то они жили в симпатичном районе, родители зарабатывали не так уж плохо по меркам среднего класса, он ходил в престижную частную школу (в значительной степени благодаря высоким результатам тестирования при поступлении и щедрой стипендии).

Все, вроде бы, было хорошо…

Но все равно он был недостаточно богат, чтобы считаться достойным такой школы, как «Ричмонд». Это было известно, и другие ученики заведения делали все от них зависевшее, чтобы он про это не забывал. Большинство из них были выходцами из семей потомственной денежной аристократии и вряд ли предполагали утруждать себя работой в будущей, взрослой, жизни. У Джейсона сложилось впечатление, что все, с кем ему приходилось иметь дело в школе, — от учеников до преподавателей и администрации, — не упускали возможности отравлять ему жизнь.

Джейсон уже шел по школьной территории. К главному зданию примыкала наземная парковка, еще один дорогостоящий предмет гордости школы. Красная спортивная машина стояла на привилегированном месте — у входа.

Снаружи уже никого не было: начались уроки. Джейсон вошел в здание и, затаив дыхание, направился к секретариату, расположенному прямо напротив входа.

Объясню, как было, и дело с концом.

Открыв дверь секретариата, Джейсон напоролся на колючий взгляд худой женщины, стоявшей у стола администрации. На ней был тошнотворно-зеленого цвета кардиган и клетчатая юбка. И маленький золотой крестик на груди. Губы ее казались постоянно искаженными гримасой неудовольствия. Она разговаривала с каким-то белобрысым школьником. При виде Джейсона ее глаза за очками в роговой оправе вспыхнули откровенным отвращением.

Вот дерьмо…

Светловолосый школьник, говоривший с госпожой Абрамс, был, без сомнения, владельцем красной спортивной машины. Теперь Джейсон узнал в нем Алекса Лейна. Алекс был необыкновенно хорош собой, обладал атлетическим сложением и выразительными голубыми глазами. Он был далеко не глуп, и его харизма притягивала окружающих, как мед — мух. Отец Алекса входил в совет директоров множества ведущих компаний из списка журнала Fortune. Естественно, что семейство не знало, что называется, куда девать деньги.

Также Алекс был, пожалуй, одним из самых выдающихся говнюков, которых Джейсон когда-либо встречал в жизни.

— Прошу меня простить, госпожа Абрамс, отцу утром нужно было со мной поговорить, поэтому я опоздал. Это не повторится, уверяю вас, — на лице Алекса отразилось образцовое раскаяние.

Губы госпожи Абрамс растянулись, и Джейсону показалось, что она сейчас улыбнется.

— Хорошо, Алекс. Я понимаю, что ваш отец — человек занятой. Идите в класс.

Алекс поблагодарил и пошел к выходу. Поравнявшись с Джейсоном, он сменил ангельское выражение лица на ухмылку и задел его плечом так, что Джейсон уронил свою сумку. Алекс тотчас повернулся, громко выразил свое искреннее огорчение: Ах, извини… — и пошел дальше.

Ублюдок! И как только другие этого не замечают?!.

Джейсон поднял глаза на госпожу Абрамс, с лица которой успело исчезнуть даже подобие улыбки. Она смотрела на Джейсона, словно отмечая все его несоответствия школьным требованиям, включая мятую рубашку и всклокоченную шевелюру.

Джейсон не был уродом, но и красавцем его назвать, пожалуй, нельзя. Длинные каштановые волосы в силу редких встреч с ножницами часто лезли на глаза. Заметно было, что ему безразличны модная одежда и спорт. Школьная форма свободно болталась на его худосочной фигуре. Единственной чертой, достойной внимания в его облике, были глаза. Живые, кристально-серые глаза, которые при определенном освещении могли казаться почти черными.

Тревога холодным змеиным клубком зашевелилась внутри Джейсона под пронзительным взглядом госпожи Абрамс. Встреча с ней не предвещала ничего хорошего.

Госпожа Абрамс сама окончила «Ричмонд» (задолго до появления на свет Джейсона). Как и большинство выпускников этого заведения, она обладала внушительной родословной (то есть происходила из семьи до неприличия богатой). Она твердо стояла на страже репутации и положения «Ричмонда» (то есть решительно ненавидела всех, кто был недостаточно богат). Госпожа Абрамс была категорически против вэлферных школьников, типа Джейсона, которые учились на стипендию, и из кожи лезла, чтобы добиться отмены стипендии или найти повод для исключения.

Сейчас она явно делала ставку на прогулы.

— Господин Родес, вы опоздали на час. Полагаю, вы уже приготовили очередное нелепое оправдание? — ее тон давал понять, что этот вопрос она считает чисто риторическим.

— Вы, несомненно, знаете, что это ваше десятое опоздание за осенний семестр?!

Джейсон чувствовал, как учащается пульс и становится сухо во рту — обычная его реакция на стресс. Кроме того, он вспомнил, что у него нет записки от родителей.

Что же они не предупредили меня, что уезжают?

— Про… простите, госпожа Абрамс. Родители уехали в командировку, и им нужно было со мной поговорить перед отъездом, — он с трудом выдавливал слова, не смея поднять глаз.

Он не очень рассчитывал, что его история сработает, но понимал, что правдивая версия (родители, уезжая, начисто про него забыли) будет сочтена откровенным враньем.

— И у вас, конечно, есть записка?

— Хм. Вообще-то нет. Я забыл попросить, а они очень торопились в аэропорт. Но им можно позвонить…

— Не нужно. За три года вашей учебы здесь я наслушалась ваших объяснений на всю оставшуюся жизнь. Будете продолжать в том же духе — и вряд ли дотянете до выпуска.

Похоже, эта мысль доставляет ей удовольствие.

— Поздравляю, вы оставлены после уроков. Не опоздайте на этот раз.

— Ннно…

— Довольно, господин Родес. Идите в класс, — госпожа Абрамс развернулась и удалилась в свой кабинет в глубине комнаты секретариата.

Джейсон постоял в растерянности, сжимая кулаки и борясь с приступом раздражения.

Ненавижу бабу! И что она вечно до меня докапывается?!

Тут он заметил секретаршу, грузную женщину средних лет, которая смотрела на него с усмешкой. Джейсон вздохнул и пошел к своему шкафчику за учебниками.

Алекса, значит, эта стерва отпустила! Если бы мои предки купались в бабле, я бы мог опаздывать хоть каждый день.

В коридоре его окликнула светловолосая невысокая девушка. Она словно излучала энергию и спокойную уверенность. Райли не была ни самой красивой, ни самой популярной девушкой в школе, но ее жизнерадостная доброта каждый раз обдавала Джейсона теплой волной.

— Хэлло, Джейсон!

— Х-хай, Райли, — чуть заикаясь, поспешно ответил он, чувствуя, как отступает раздражение.

Райли была заметной персоной в «Ричмонде», училась в выпускном классе и состояла в школьной команде по лакроссу. С Джейсоном она всегда была приветлива, что его немало удивляло: как в богатой семье могла вырасти такая милая девушка? Все эти годы при встречах она каждый раз интересовалась его делами.

— Как твои дела? Упс… — она посмотрела на электронное устройство на запястье. — 10:30. Ты что, только пришел?

— Родители уехали, не предупредив, и выключили электричество в квартире.

Райли издала смешок и быстро прикрыла рот рукой.

— Извини. Невольно. Представляю, как ты проснулся и рыщешь в потемках.

— На деле не так весело, как на словах, — буркнул Джейсон. — Да еще Абрамс опять оставила меня после уроков.

Они двинулись рядом в одном направлении. Джейсон изумлялся тому, что так свободно общается с Райли. Обычно он с трудом подбирал слова и выглядел слегка дурковатым. Единственный человек, с которым Джейсону было легко общаться в «Ричмонде», был его друг Фрэнк.

— Абрамс порой та еще сучка, — заметила вдруг Райли, и Джейсона удивила злоба, прозвучавшая в словах обычно веселой Райли.

Чего это такого Абрамс ей сделала?

— Да уж можешь мне не рассказывать.

— Ты куда? — сменила мрачную тему Райли.

— Матанализ, потом — английский.

— Матанализ, а? Какой умный! — в ее тоне была добродушная подначка, глаза весело блеснули.

— Ну, не знаю… Я стараюсь, а Филдинг — хороший препод.

— Кстати о Филдинге, — она широко улыбнулась. — У меня для него записка. Пошли вместе?

— Конечно! — воскликнул он чуть громче, чем хотел.

Вот идиот!

Райли опять улыбнулась, и они направились к его шкафчику с учебниками. Со второй попытки Джейсону удалось ввести правильную комбинацию и достать книги. За разговорами дошли до класса. Господин Филдинг прервался на полуслове, глаза присутствовавших обратились на вошедших, Джейсон от смущения принялся смотреть в пол.

— Хмм. Прошу прощения за опоздание, господин Филдинг. Мои родители утром уехали по делам.

Райли обняла Джейсона за плечи.

— У Джейсона было тяжелое утро, не сердитесь на него, господин Филдинг.

От прикосновения ее руки Джейсон потерял дар речи и почувствовал, что краснеет.

— Все нормально, Джейсон, — сказал господин Филдинг. — Садитесь. А вы почему здесь, Райли?

— Принесла записку от госпожи Эрдженбрайт. Вот, пожалуйста, — Райли отдала записку и пошла к выходу.

Словно спохватившись, она обернулась:

— Пока, Джейсон.

— П-пока, Райли, — Джейсон снова покраснел.

Джейсон еще лавировал между столами, когда чья-то нога зацепила его голень. Он упал лицом вниз, ударившись о толстый учебник, стоявший на полу, и не сразу пришел в себя от удара.

— Под ноги надо смотреть, Вэлфер, — прошипел ядовитый голос прямо в его ухо. Послышались легкие смешки присутствовавших.

Джейсон повернул голову и увидел злобно-насмешливую физиономию Алекса.

Джейсон знал, что Алекс скотина. Он носил маску обаятельного парня, но мог обидеть кого угодно; однако с тех пор, как в школе появился Джейсон, Алекс избрал его своей главной жертвой. Он также придумал кличку, которую теперь все употребляли вместо имени Джейсона, — Вэлфер.

Со стоном Джейсон поднялся с пола и пошел на свое место, не сказав Алексу ни слова.

Господин Филдинг нахмурился и открыл было рот, собираясь что-то сказать, но потом посмотрел на Алекса, промолчал и повернулся к доске.

Джейсон смотрел в спину господина Филдинга. Вы же видели, что он это сделал нарочно?!

Учителя обычно закрывали глаза на выходки богатых школьников. Ничего удивительного в поведении господина Филдинга не было, но было обидно. Тем более, что он все-таки хотел сперва что-то сказать.

Джейсон потрогал уже начавший опухать глаз. Намечался синяк. Эйфория от встречи с Райли прошла. Вернулось тихо кипевшее раздражение на учеников и учителей проклятой школы. Он с ненавистью глянул на затылок Алекса.

Когда-нибудь я с тобой поквитаюсь. Не знаю как, но поквитаюсь.

Джейсон посмотрел на доску. Удивительно, но «Ричмонд» до сих пор пользовался досками, словно гордясь своим несоответствием современности, и даже рекламировал себя как школу, хранящую классический дух Лиги плюща.

Еще один пример исключительной тупости.

Теперь, когда Джейсон не был занят опозданиями и падениями лицом в пол, адреналин отпустил, и на него навалилась усталость. Утро получилось утомительным. Под ровный голос господина Филдинга он задремал и пришел в себя через час с небольшим — к концу урока.

У выхода его нагнал Алекс и произнес вполголоса:

— Не думай, что все закончилось, Вэлфер. Такие, как ты, не имеют права разговаривать с Райли. Ты должен знать свое место.

Чего это он к Райли прицепился?

Обычно Алекс волочился за чирлидершами. Судя по его прошлым подружкам, идеалом Алекса были длинные ноги и короткие извилины. В иерархии «Ричмонда» Райли находилась заметно ниже.

Джейсон стоял в пустом классе погруженный в мрачные мысли о событиях утра. Родители свалили без предупреждения, его оставили после занятий, глаз повстречался с учебником в извращенной форме, теперь еще эти угрозы. И все это он проглотил и не пикнул.

Что бы он сделал, будь он более сильной и уверенной версией самого себя? Что в этой ситуации хуже: то, что люди здесь столь злы, или то, что он им позволяет так обращаться с собой?

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я