Милый дом

Тилли Коул, 2013

Молли с детства привыкла терять близких. Все, кто любил ее, уходили навсегда. В учебе она нашла свое спасение, а философия стала главным увлечением. В университете Алабамы девушка начинает новую жизнь. Там ее ждут жаркое лето, ночные студенческие тусовки, новые друзья… И встреча с Ромео. Парнем, который не был ласковым, осторожным или внимательным. Он брал от жизни все, что хотел, не задумываясь. Но душа Молли, ее сердце и разум тянутся к нему. И кажется, она впервые готова впустить кого-то в свою жизнь. Веря в то, что именно он станет для нее счастьем, судьбой и… домом. Но когда счастье кажется таким близким, рискнет ли она пойти до конца? И справится ли с болью и новыми испытаниями, которые порой любовь приносит с собой?

Оглавление

Из серии: Freedom. Любовь до мурашек. Бестселлеры Тилли Коул

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Милый дом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Я пролежала без сна четыре часа, наблюдая, как тени от сосновых ветвей пляшут по потолку. Уже пятую ночь я страдала бессонницей. Я была выбита из колеи и запуталась настолько, что не могла нормально думать, не могла спать и, честно говоря, в принципе функционировать. Основная причина — Ромео Пуля Принс.

Он вместе с футбольной командой «Тайд» уехал в Арканзас сразу после нашего маленького выяснения отношений в коридоре, оставив меня переживать из-за того, что между нами происходило. Не упрощали мне жизнь и выставленные на всеобщее обозрение фотографии в Facebook, на которых другие члены команды целовались с девушками в убогих ночных клубах или на вечеринках после матча. Стоило мне представить, что Роум занимался тем же, меня начинало тошнить.

Отказавшись от попыток заснуть, я откинула одеяло и побрела в ванную комнату, где шагнула под душ и позволила теплой воде взбодрить меня.

Но ничего не вышло.

Я со вздохом прислонила голову в прохладной плитке. Как себя вести при нашей следующей встрече? Элли сказала, что команда должна вернуться сегодня, поэтому я решила спрятаться в месте, где суперспортсмен определенно не появится, — в библиотеке.

Спустя полчаса я оделась, собрала книги и вышла на большую лужайку, греясь в утренних лучах солнца. Семь часов — идеальное время для прогулки по главной тропинке, окруженной деревьями. Ее уединенность давала возможность поразмышлять, расслабиться, зарядиться энергией.

На середине пути звук оживленного спора привлек мое внимание. Сначала я заметила припаркованный серебристый «Бентли» и высокого взрослого мужчину рядом.

А потом Ромео, на которого яростно кричал этот самый мужчина.

Я спряталась за стволом большого дерева и наблюдала за течением спора из своего укрытия. Ромео был взбешен: ладони сжаты в кулаки, а поза излучает ярость. Мужчина в темном костюме в гневе размахивал руками прямо перед лицом Ромео, выкрикивая ужасные оскорбления. Затем шагнул вперед и занес кулак. Так я стала свидетелем того, как взрослый мужчина ударил Роума по щеке с такой силой, что голова парня откинулась назад. Ромео не стал давать сдачи, он мужественно устоял на ногах, принимая мощный удар.

— Ох, боже мой, — прошептала я про себя.

Я отчаянно озиралась вокруг, ища помощи, но здесь были только я… и они. Прежде чем я успела побежать за подмогой, мужчина в костюме запрыгнул в свой «Бентли» и с визгом покрышек отъехал, и я увидела, как разъяренный Ромео подошел к огромному дереву и принялся наносить удары по стволу снова и снова, издавая громкие стоны, прежде чем рухнуть на землю, уронив голову на руки. Я прислонилась к грубой коре дерева, пытаясь осмыслить увиденное.

Внутри меня шла борьба, как же поступить. Ромео только что ударили, на него напали. Выглянув из-за большого дуба, я несколько минут смотрела на несчастного парня, впитывая все его южное великолепие, истекающее кровью и страданиями. Сердце болело за него, и, прежде чем мой мозг смог осознать происходящее, мои ноги понеслись в сторону Роума.

Парень не слышал, как я подошла, и я присела перед ним на корточки, отчего мой черный летний комбинезон запачкался в засохшей грязи. Я тихонько достала из своей коричневой сумки бутылку воды и старый розовый носовой платок. Роум поднял голову на звук: из его рта капала кровь, а идеальные белые зубы купались в алой ванне.

— Ромео, господи… — прошептала я, борясь со слезами. Он ничего не сказал, лишь тупо на меня уставился.

Отвинтив крышку с бутылки «Эвиан», я подняла его грязную руку; его пальцы были вялыми и израненными. Я полила водой ссадины и глубокие порезы, полные древесной коры и грязи, затем приложила носовой платок к содранной коже. Роум даже не вздрогнул.

— Больно? — тихо спросила я. Он покачал головой.

Вымыв его руку, я подалась вперед, оказавшись на коленях между согнутыми ногами Роума. Я осторожно поднесла носовой платок к его рту и вытерла кровь, обнаружив большую открытую рану в уголке его красивой верхней губы. Я надавила на нее и промокнула кровь. Затем мой взгляд переместился к его карим глазам. Я почувствовала всю его боль, увидела, как в них вспыхнули непокорность и отчаяние.

Когда его губа перестала кровоточить, я передала ему бутылку воды.

— Ополосни рот, Роум. Вряд ли кровь приятная на вкус.

Он словно робот взял бутылку и выполнил мои указания. Я присела рядом с ним на землю, облокотившись о дерево. Я ничего не говорила, боялась сделать только хуже, но и не хотела оставлять его в одиночестве.

В конце концов он расслабился и уставился куда-то вдаль. Я не могла больше выносить это напряжение и, видя, что Роум нуждается в утешении, наклонилась и взяла его здоровую руку в свою. Он взглянул на наши сплетенные пальцы и еще ближе прижался к моему плечу. Я знала, что у нас есть нерешенные проблемы, особенно после нашего… что бы там ни было в коридоре, но сейчас я могла думать только о том, как поддержать его, потому что он в этом нуждался.

Наконец, после, казалось, вечности, Ромео заговорил:

— Привет, Мол.

— Привет тебе.

— Как много ты видела?

Я опустила голову на его плечо, уловив, что у него сбилось дыхание.

— Достаточно.

Он откинул голову, прислонив к коре дерева, и закрыл глаза.

— Что это за мужчина из «Бентли»?

— Мой папочка.

— Твой отец? — в крайнем изумлении переспросила я.

Роум снова опустил голову, избегая смотреть мне в глаза. Я не понимала почему: то ли от смущения, то ли от унижения.

Снова воцарилась тишина.

— Ты в порядке?

Он напрягся и тоскливо на меня посмотрел.

— Нет.

— Ты хочешь поговорить об этом?

Он решительно покачал головой.

— Он часто тебя бьет?

— Чаще не удается, — пожав плечами, хмыкнул Ромео. — Ему не понравилось мое поведение, он позвонил, назначил мне тут встречу и… ну, остальное ты видела.

Я поменяла положение и села к нему лицом.

— Что такое произошло, что он тебя ударил?

— Деньги, разочарование, непослушный сын. Как обычно. Но он никогда не заходил так далеко на публике. Еще не видел его настолько взбешенным.

— Но ты же его сын! Как он может так с тобой обращаться? Что, черт возьми, ты сделал, чтобы заслужить удар?

Ромео сидел с поджатыми губами и явно не собирался ни отвечать, ни обсуждать случившееся. Я снова взяла его за руку, и он сжал мою ладонь.

Парень выглядел таким потерянным, его обычная суровость спала, обнажая уязвимость. Мне нужно было срочно сменить тему.

— Как прошла игра в Арканзасе?

От перемены темы разговора на его лице промелькнуло облегчение.

— Мы победили. Но не моими стараниями.

— Неудачная игра?

Он облизнул губы и потрогал пальцами свежий порез, затем поднял валявшуюся ветку и сломал ее.

— Долбаный кошмар, а не игра.

— Ну, ты всего лишь человек.

— Никогда в жизни у меня не было такого плохого начала сезона. Мой выпускной год, тот, в котором я выставляюсь на драфт, и все это полетит в чертово помойное ведро.

— Почему все так плохо?

— Потому что я не могу сделать ни один пас. Я подвожу команду и болельщиков. Мои родители и Шелли ни за что не отвалят — ты только что была свидетелем настойчивости моего отца в этом вопросе. Шелли же присосалась ко мне как пиявка, сильнее, чем обычно, и мне постоянно приходится с ней цапаться. У меня голова кругом идет: я не могу ни заснуть, ни сосредоточиться, а мысли об одной англичанке не дают мне покоя каждую ночь. Каждую долбаную ночь. Она преследует меня во снах.

Он притянул наши руки к своей небритой щеке и провел ими по жесткой щетине.

— Да, я тебя понимаю, — прошептала я, наблюдая, как мои пальцы скользнули мимо его рта. У меня перехватило дыхание от его признания.

— Я постоянно думал о нашей последней встрече, пока меня здесь не было. — Голос Роума был почти неслышен, как будто он исповедовался в совершении страшного греха. Он, казалось, нервничал, в чем еще не был мною замечен. Полагаю, симпатия к девушке стала целым открытием для короля бессмысленного секса.

— Да. Я тоже. Это… по-другому. Голова забита неким красавчиком из Алабамы, а не Данте, Декартом или Кантом.

Он подтолкнул меня коленом, и веселье осветило его глаза.

— Считаешь меня красавчиком?

Я покраснела и толкнула его в ответ.

— Можно сказать и так.

Взглянув на меня из-под длинных ресниц, он выдавил улыбку.

— Куда держала путь в столь раннее время, когда увидела, как эту красоту избивают?

— Роум…

— Отвечай на чертов вопрос, Шекспир.

Я покачала головой — дерзкий Ромео начал пробуждаться от сна.

— В библиотеку. Мне нужно выполнить несколько заданий для профессора Росс. Там есть кабинет, где я могу спокойно работать. Я видела… что произошло между тобой и твоим отцом, и подумала, что ты нуждаешься во мне больше, чем захватывающий мир академических наук.

Похлопав меня по ноге, он дал знак, что пора вставать. Но мы по-прежнему держались за руки.

— Пойдем.

— Куда?

— В библиотеку. Я собираюсь тебе помочь. Мы же не можем подвести академический мир, верно?

— Ромео… ты уверен, что не хочешь пойти домой или заняться чем-нибудь еще? Мы могли бы поговорить еще, если хочешь. О чем угодно.

Потеряв прежнюю веселость, он подчеркнул:

— Мы пойдем в библиотеку, и я помогу тебе с исследованием.

Он не был настроен шутить, скорее был близок к тому, чтобы сорваться. Я видела это — его невыплеснутую агрессию, которая нетерпеливо кипела, ожидая шанса выйти наружу. Ему нужно было отвлечься, и мне показалось, что лучше взять его с собой, чтобы спасти какого-нибудь бедного сокурсника от встречи с кулаком Ромео, когда он наконец выйдет из себя.

— Ты собираешься помочь мне с философией?

Роум обиженно надул губы.

— Эй, если я спортсмен, это еще не значит, что дурак. — Он закинул руку мне на плечи. — К твоему сведению, я знаю этот предмет. Может быть, даже смогу тебе кое-что подсказать.

Чуть отодвинувшись, он прижал палец к щеке, делая вид, что глубоко задумался.

— Например, «Иммануил Кант тот еще плут. Бывало, пил он из двух рук».

Огромная улыбка расплылась на моем лице, и я громко рассмеялась, напевая:

«Хейдеггер пропойцей стал и под столом друзей искал».

Ромео расхаживал передо мной, как лектор.

«Аристотель любил бутылку. Для Гоббса виски не в новинку». — Он игриво поклонился, чтобы я продолжала.

— «Рене Декарт был выпить рад. Итог: я пью, а значит, живу».

Я расхохоталась, прикрыв рот рукой, чувствуя себя легкой и кокетливой, а Роум с потрясающей улыбкой поднял руку, чтобы дать пять. И я от души отбила.

— Значит, ты фанат «Монти Пайтона»? — взволнованно спросила я.

— Ну, нельзя изучать философию и не знать «Песню философов».

— Согласна, но никогда бы не подумала, что ты помешан на британских комик-группах.

— Это же «Пайтон», — фыркнул он. Как все просто. — Так что пошли. Однажды я удивил тебя своими познаниями в философии и почти уверен, что смогу сделать это снова.

Я с пренебрежением от него отмахнулась.

— Знаешь что? Тебе двадцать один, а мне только двадцать, а я уже получаю степень магистра. Сомневаюсь, что ты сможешь меня удивить, суперзвезда. Это моя специализация.

В мгновение ока Роум прижал меня к груди и прикусил зубами мочку моего уха.

— Может быть, не в философии, но я, черт возьми, могу много чем тебя удивить, Мол, по моей специализации.

— Например? — хватая ртом воздух, спросила я.

Он прижался губами к бешено бьющемуся пульсу на моем горле.

— В гораздо более… более приятных вещах, нежели учеба.

Я застыла, и он пошел вперед, таща меня за собой.

— Давай, мегамозг, займемся исследованиями, не будем потакать твоему грязному воображению.

Ромео оставался со мной в библиотеке в течение нескольких часов, помогая мне печатать заметки и искать контраргументы для исследования. Стоило отдать ему должное, он был чрезвычайно сведущ в этом вопросе. Когда мы разошлись, он уже казался другим, словно ноша на его плечах стала легче. Его общество успокаивало и меня, и, хотя он мог быть резким и иногда немного агрессивным, он мне нравился. И, следовательно, я снова стала постоянно о нем думать. К сожалению.

На следующий день мне вновь пришлось идти в библиотеку. Оказавшись возле кабинета профессора, я открыла дверь ключом и обнаружила Ромео, который, закинув ноги на стол, а руки — за голову, сидел и ухмылялся.

— Как раз вовремя, Шекспир. Я уже написал чертову диссертацию, пока ждал тебя.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я с лучезарной улыбкой, радуясь, что его губа уже не такая опухшая, а костяшки пальцев забинтованы.

Убрав ноги со стола, он встал передо мной.

— Я здесь, чтобы ассистировать ассистенту. Займи меня делом. Мне не терпится угодить.

Я положила книги на стол и уперла руки в бока.

— Не хочешь рассказать, как ты попал сюда, в запертый кабинет?

Роум игриво пожал плечами.

— У меня есть тайный обожатель в библиотеке. Она открыла кабинет для меня после небольшого сладкого разговора.

— Мисс Роуз? Ей, наверное, девяносто!

— Она та еще хищница, — хмыкнул парень.

Я не смогла удержаться от смеха.

— И почему, Ромео, ты снова хочешь помочь мне с исследованием?

Его игривая улыбка исчезла, обнажая уязвимость, исказившую его прекрасные черты вчера днем. Он скрестил руки, защищаясь.

— Ты не хочешь, чтобы я помогал? Я уйду, если мешаю. Я не хочу быть там, где мне не рады.

Я встала перед ним и взяла его хмурое лицо в свои ладони.

— Эй, я этого не говорила. Меня просто удивило, что ты хочешь сидеть здесь со мной. Но… как бы то ни было, с тобой приятно находиться.

Он наклонил голову и поцеловал мою ладонь.

— Мне тоже нравится проводить с тобой время, Мол. На душе становится легко. Кроме того, я должен тебе после того, что ты сделала для меня вчера.

— Ты мне ничего не должен.

Его палец погладил меня по щеке, и я чуть не хлопнулась в обморок.

— Я останусь с тобой.

— А как же твои занятия?

— Я останусь с тобой. Я вроде как становлюсь зависимым.

Я сглотнула.

— Зависимым?

— Совершенно верно. К тебе и к тому, что ты заставляешь меня чувствовать.

Я покраснела и принялась теребить ремень сумки.

— Ладно, ну… тогда давай приступим к работе.

Он отдал честь и сел напротив меня с широкой самодовольной улыбкой.

Протяжный драматический вздох раздался за моей спиной, заставив меня подпрыгнуть.

— Нам нужен перерыв, — в приказном тоне заявил Ромео, появившись в дверях с двумя большими стаканчиками кофе и неодобрительным выражением на лице.

Поскольку я даже не заметила, как он ушел, мне пришлось согласиться, что перерыв был необходим. Я откинулась на спинку стула и потерла уставшие глаза.

— Сколько мы уже здесь?

Опустившись на свое место, он подтолкнул через стол мой кофе и коричневый пакет с бейглом со сливочным сыром.

— Около шести часов.

Мои глаза расширились.

— Ох. Ужас.

— Ага, ужас.

Я сделала глоток кофе, прикрыв глаза, и громко застонала от удовольствия, когда по венам растекся знакомый бодрящий кофеин. По линолеуму скрипнул стул, и я услышала, как Ромео вскочил с места, выругавшись. Открыв глаза, я увидела, как он пытается смахнуть кофейные капли со своей мокрой серой футболки.

— Ты в порядке?

Он коротко кивнул.

— Просто… не издавай рядом со мной таких звуков, Мол.

Я поежилась, заметив выражение лица Роума, пока он любовался, как моя грудь поднимается и опускается в ответ на его слова. Он снова сел, и мы принялись жевать в напряженной, потрескивающей тишине.

Ромео потянулся.

— Ты, должно быть, почти закончила. Я никогда не видел, чтобы кто-то так усердно работал. Не сомневаюсь, что из тебя получится отличный профессор.

Я пожала плечами.

— Я люблю учиться. Так проще скоротать время.

— Для чего? — вопросительно махнув головой, поинтересовался он.

— Так я не думаю о других вещах.

— Например?

Я несколько раз щелкнула ручкой.

— Плохих вещах… неприятных вещах… вещах из моего прошлого.

Его ладонь пленила мою.

— Значит, учеба делает для тебя то же, что ты делаешь для меня?

Я сглотнула, не зная, как реагировать на подобное заявление.

— Это правда. Ты что-то делаешь со мной, Мол.

— Я… Что? Ты?.. — Я снова сосредоточилась на столе, слушая, как Ромео посмеивается над моим волнением. Затем оторвала кусочек бейгла и бросила в него. Парень схватил его с майки и засунул в рот, поигрывая бровями. Я не смогла сдержать смех.

— Итак, как ты себя сегодня чувствуешь? — спросила я, когда тяжелая атмосфера рассеялась.

— Уже лучше. Одна симпатичная девчонка помогла мне пережить кое-какие личные неприятности.

— Какая девчонка? Как она выглядит? — дразнилась я.

Он сделал вид, что задумался.

— Брюнетка, горячий акцент, похожа на чертовски сексуальную библиотекаршу в очках.

Мой желудок сделал сальто.

— Все верно. Но серьезно, ты в порядке?

— Стремлюсь к этому. Шаг за шагом, — спрятав улыбку, тихо произнес он.

Не стала продолжать расспросы и вместо этого принялась потягивать капучино, перечитывая свои записи. Потому растерялась, когда Роум медленно поднялся со стула и подошел ко мне, прикрыв глаза и разомкнув губы. Как только он уперся рукой о книжный шкаф позади меня, а другой — о стол, загнав меня в ловушку, я вцепилась в подлокотники. Роум медленно наклонился к моим губам, и я закрыла глаза.

— Ромео, что…

Он высунул язык и медленно лизнул уголок моей губы.

Я притихла.

— У тебя была пенка на губе. — Его голос был охрипшим и натянутым.

У меня из-под ног словно выбили почву.

— О, я…

Нырнув обратно, Роум обхватил мое лицо руками и прижался к губам. Я со стоном сдалась, когда он схватил мои волосы в кулак, запрокинул мне голову, чтобы углубить поцелуй и тщательно изучить мой рот.

Через несколько секунд он наконец отступил.

— А сейчас что? — пробормотала я, смотря в его безумные глаза и вытирая губы.

— Ну, сейчас я просто захотел поцеловать тебя, — прошептал он, прижавшись лбом к моему.

Рисуя пальцами круги на моих бедрах, он опустился на колени так, что наши глаза оказались на одном уровне.

— Приходи посмотреть на мою игру в эти выходные.

— Мне нужно учиться, — машинально ответила я.

Его разочарованный взгляд задел меня.

— Это всего на несколько часов, Мол.

— Знаю, но мне платят за помощь профессору, и я горжусь тем, что все делаю вовремя. Мне нужен доход, чтобы выжить, Роум. Проживание в доме сестринства обходится в копеечку. Я буду здесь в субботу, когда начнется игра.

Громко вздохнув, он опустил плечи.

— Ладно, мне это чертовски не нравится, но я понимаю.

Я прислонила ладонь к его загорелой щеке.

— Пожалуйста, не расстраивайся. Спорт — это просто не мое. Я совершенно не разбираюсь в американском футболе и квотербеках, помнишь?

— Я услышал тебя, Мол, — ласкаясь о мою ладонь, сказал он. — Все равно меня никто не поддерживает. Ничего нового.

— Ромео…

Он поднялся на ноги, почесывая голову.

— Мне нужно на тренировку.

Я протянула руку и провела ладонью по его сжатым пальцам.

— Я пробуду здесь еще несколько часов. Но я поймаю тебя позже, ладно? — Я ужасно себя чувствовала из-за того, что подводила Роума. Со вчерашнего дня все так хорошо шло, я делала его счастливее. Теперь мы вернулись к тому, с чего начали.

Роум наклонился, изучая мои глаза, затем резко развернулся и вышел из кабинета, оставив меня словно приросшей к месту.

В течение следующих двух часов я разглядывала узоры на дубовом столе, снова и снова задаваясь вопросом, что, черт возьми, происходит между Ромео Пулей Принсом и мной?

Когда я собирала свои вещи, чтобы уйти, мое внимание привлекла записка под дверью.

Пожалуйста, приходи на игру.

Я хочу, чтобы ты была там.

Твой Ромео Х

Мой Ромео?

Вот же блин…

Оглавление

Из серии: Freedom. Любовь до мурашек. Бестселлеры Тилли Коул

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Милый дом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я