Зимняя книга сказок

Таша Шолль, 2020

Зимняя книга сказок – это волшебный сборник коротких рассказов, припорошенных декабрьским снегом и корицей с имбирного пряника. Ее страницы закапаны глинтвейном и покрыты черно-белыми рисунками, которые читатель может раскрасить под свое настроение. Книга – это подарок повзрослевшим детям, которые не разучились верить в чудеса и видеть магию в повседневности. Впрочем, если разучились, эти сказки помогут найти вдохновение и встретиться с улучшенной версией самого себя. На страницах Зимней книги вы познакомитесь с пройдохой Джеком, научитесь разгадывать тайнопись на морозных окнах и погремите горстью волшебных пуговиц. Тиканье птичкиных часов перенесет вас в параллельную вселенную, где каждое утро новый рассвет встает в неожиданном месте.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зимняя книга сказок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

С лунным ломтиком

У меня много сумасшедших друзей. И порой мне кажется, что дело во мне самом: я их притягиваю. Нормальных не притягиваю, а психов — это всегда пожалуйста. Даже сидя в кофейне в центре города и никого не трогая, я умудрился познакомиться с Джеком. Он просто вынырнул из ниоткуда и спросил: «Зачем ты пьешь эту гадость?» Я покосился в картонный стаканчик с ароматным сливочным латте и растерянно сказал: «Ну почему же гадость? Очень вкусно!» Джек бесцеремонно отодвинул соседний стул и плюхнулся на него, как будто мы давние приятели. Что интересно, у меня сложилось такое же убеждение, и я не отсел за другой столик. Что-то было в Джеке, располагающее к нему сразу же. Возможно, его старая шляпа с вытертыми полями.

— Я не спросил, гадость это или нет. Я спросил, зачем ты ее пьешь.

Я пожал плечами.

— Хочется и пью.

Джек закатил глаза.

— Нет! Ты должен четко знать, зачем ты что-то делаешь. От этого пойла никакой пользы.

В этот момент мне показалось, что он начнет толкать мне какие-нибудь биодобавки или чай для похудения, но все оказалось куда хуже. Он схватил мой стаканчик и метко швырнул его в мусорку.

— Эй! Ты что это делаешь?!

— Забудь о нем! Пошли, я угощу тебя настоящим напитком, у которого есть цель.

Он встал и пошел куда-то в сторону. Помните, я говорил, что у меня много сумасшедших друзей? Видимо, я уже привык. Схватив со стола пачку сигарет, я пошел следом, стараясь не упустить его из вида. С главной улицы мы свернули в какой-то безлюдный переулок, и даже его малоосвещенность нисколько меня не пугала. Хотя где-то на подсознании у меня уже всплывала картинка с моей могильной плитой, на которой нацарапана эпитафия: «Умер в расцвете лет, его погубили любопытство и жажда халявы». Мы шли еще минут пять по узкой дорожке между двумя глухими стенами. Никаких вывесок или указателей.

Вдруг Джек остановился: в темной кирпичной стене вдруг образовалась стальная дверь, выкрашенная фиолетовой краской. Наверное, я не заметил ее в сумерках. На двери не было никаких надписей, вообще ничто не указывало на наличие за ней кафе, а не наркопритона, например. Джек подмигнул мне, и мы вошли внутрь.

Тем не менее, внутри я обнаружил несколько столиков и барную стойку. Кофейня была небольшой и уютной. К моему удивлению все столики были заняты. Джек бросил шляпу на деревянную столешницу барной стойки, с грохотом отодвинул высокий стул для меня, а сам сел на соседний. Я окинул взглядом всех присутствующих: вполне приличные с виду люди, не наркоманы. Сидят и увлеченно болтают о чем-то своем.

— Вот выбирай любой напиток, я же обещал угостить!

Джек сует мне в руки меню, а сам обращается к баристе.

— Сделай мне, пожалуйста, Паталипутру с лунным ломтиком.

Я подумал, что ослышался, и переспросил:

–Чего-чего ты заказал?

Джек нисколько не смутился:

— В отличие от тебя я знаю, что мне нужно. Эта штука — лучший способ завести задушевный разговор с незнакомцем. Но тебе этого явно будет мало. Выбирай двойные порции.

Я хотел что-то ответить, но глаза наткнулись на названия других напитков, и я так и остался сидеть с открытым ртом. Это были не алкогольные напитки… Я вообще не знал, к какой категории их отнести, потому что то, что в них входило, никак не ассоциировалось у меня с едой.

Паталипутра, которую заказал Джек, состояла из тихоокеанской воды, шипящего кусочка метеорита и павлиньих перьев. Подавалась она либо с лунным ломтиком, либо с облачной корочкой. Что бы это ни значило.

— Ты что, реально будешь это пить?

Джек удивился:

— А что не так? Ты, похоже, перепил своих латте.

Я уткнулся в меню и украдкой наблюдал за происходящим. Бариста как раз поставил перед Джеком высокий прозрачный бокал с его Паталипутрой. По цвету ее можно было принять за кофе со сливками, а сверху действительно торчал кусочек чего-то бледно-желтого. Мне кажется, я даже разглядел там кратер!

— А как это на вкус?

Джек улыбнулся.

— Ну вслушайся в название «па-та-ли-пу-тра». Это же просто засахаренный лимон какой-то!

— То есть ты хочешь сказать, что это кофе с цитрусовым сиропом?

Бариста хихикнул, а Джек махнул на меня рукой.

— Давай-ка начнем с отвара из кленового листа, засушенного между страницами сборника стихов Бродского?

Я понял, что сам точно ничего не выберу, поэтому принял его предложение. Звучит безобидно. На вкус кленовый лист и Бродский оказались ореховыми.

— Миндальными, если быть точным!

Сказал Джек, будто услышав мои мысли.

— А снег ты вообще когда-нибудь пробовал?

— Какой еще снег?

Не понял я.

— Ну уж точно не желтый: он горчит!

Джек затрясся от смеха. Успокоившись, он продолжил:

— Самый свежий — с подножия Альп, но сгодится и лесной, только обязательно подрябиновый.

Я признался, что не пробовал.

— Тогда это то, что тебе надо. Со вкусом приключений! Конечно, не всегда есть лес под боком. На этот случай, ты знаешь, в какую дверь заходить — здесь всегда есть подрябиновый снег.

Джек попросил две порции снега. К своему удивлению я обнаружил в деревянной чашке нечто холодное, действительно очень напоминающее снег. Попробовав его, я сделал вывод: и правда снег. И именно подрябиновый. Свежий и бодрящий, как утренняя пробежка по лесу на лыжах.

Я больно ущипнул себя за предплечье, но не проснулся. Я действительно сидел в центре своего города, но в другом мире — за фиолетовой дверью, и пил подрябиновый снег.

Джек, довольный произведенным эффектом, внимательно смотрел на меня. Глаза его жмурились, довольная улыбка заиграла на губах. Он подпер рукой подбородок и мечтательно произнес:

— Это ты еще ракушки из шкатулки не пробовал.

— А это что?

— Упрятанные в шкатулку, отборные ракушки с песчаного берега! Они пахнут солнцем и соленой карамелью. Подаются со сливОвым вареньем.

— СлИвовым.

Машинально поправил я.

— Нет, друг мой, исключительно со сливОвым!

— Ну почему со сливОвым вдруг?

— Да потому что оно вкуснее слИвового.

— Ну что за аргумент? Какая разница?

Джек откинулся на стуле и скрестил руки на груди.

–Огромная. Ты только вслушайся: «сливОвое варенье». Ты только произносишь, а оно уже стекает в рот. А «слИвовое» куда стекает? Тьфу! Вот то-то и оно.

Джек ухмыльнулся.

— Впрочем, сегодня нам не до ракушек. В другой раз попробуешь.

Вечером, добравшись до дома, я заглянул в банку с вареньем из слив. Зачерпнул варенье двумя ложками. И перед тем, как отправить в рот первую, торжественно произнес: слИвовое варенье! Сливы как сливы. Пахнут ими же. Сразу же почувствовал себя идиотом. Но все-таки вторая испачканная ложка манила. Всеравно ее придется мыть, почему бы не попробовать… Сказал ложке: «СливОвое варенье!». И облизал ее. Не знаю, как Джеку это удается, но варенье во второй ложке оказалось действительно вкуснее. Я оказался в саду цветущих сливОвых деревьев, на ветвях сидели райские птицы, в небесах пели ангелы. Открыв глаза, я задал себе вопрос: и как я всю жизнь мог пить сливочный латте?!

У меня много сумасшедших друзей. И раз уж они есть в моей жизни, сдается мне, я и сам не совсем нормальный. Пусть психи, а кое-что да понимают.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зимняя книга сказок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я