Дорога в тысячу ли, или Сто путей к счастью

Татьяна Ткачук, 2023

Вся наша жизнь – долгая дорога. Как не ошибиться и выбрать правильный путь? Как угадать, какой поворот этой бесконечной дороги приведет тебя туда, где ты повстречаешь главного человека твоей жизни и обретешь любовь? Сколько испытаний встретишь ты на этом пути? Что, если Судьба раз за разом сводит тебя с этим человеком, словно давая подсказку – вот он, твой человек, твоя любовь и твоя жизнь! Но чтобы пройти этот путь, нужно сделать первый шаг. А за ним еще шаг. И еще один. И еще… И каждый шаг будет только приближать тебя к счастью.Шестая книга цикла «Звёздная любовь»». Читается самостоятельно. Все события вымышлены и не имеют отношения к реальным лицам, группам, местам или случаям.

Оглавление

Из серии: Звёздная любовь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорога в тысячу ли, или Сто путей к счастью предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

День прошел в рутине, неразрывно связанной с тем этапом ее работы, когда надо было дотошно изучать дела, копаться в процессуальном кодексе и стараться найти единственное верное разрешение проблемы, возникшей, как преамбула самого дела. Когда же, наконец, Мэ Ри, растирающая нещадно ноющую от многочасового сидения в неудобной позе над кучей бумажек шею, встала, решив, что пора с этим завязывать, то с удивлением увидела, что в офисе уже никого не осталось, кроме нее — коллеги улизнули по-тихому, дабы не отвлекать Ан Мэ Ри, полностью погрузившуюся в документы.

Взглянув на большие круглые часы на стене, девушка чертыхнулась себе под нос — доходило восемь.

— Вот же!.. И когда, интересно, ты собираешься ехать в магазины? Или так и заявишься в храм культуры в брючном костюме, в котором просиживаешь на работе черт-те сколько времени, балда! — девушка бурчала по-русски: все равно в этот момент ее никто не слышал, как она полагала.

Ан нет! Из кабинета директора Ли Чан Пока послышалось негромкое покашливание, а потом шаги, и он предстал перед глазами девушки собственной персоной — густые широкие брови, намечающийся «пивной» живот и уже начинающие редеть волосы надо лбом.

— Ан Мэ Ри?! — казалось, он тоже не ожидал увидеть в офисе кого-то из сотрудников. — Вы еще здесь?

— Да, тепъюним, — девушка быстро сложила папки с делами в одну стопу и отправила их в тумбу стола. — Сегодня было много работы — не заметила, как наступил вечер.

— Это похвально — такое трудолюбие. Однако же и отдыхать необходимо! Ступайте домой, Мэ Ри-ши!

— Да, тепъюним! — опять повторила девушка и, подхватив за ремешок свою сумку, висевшую на спинке стула, направилась к выходу.

— Э-э-э, подождите! — окликнул ее директор. — Я тоже собираюсь домой! Могу подвезти вас!

— О нет, не стоит, благодарю вас, директор! У меня еще есть дела. И потом — я прекрасно доберусь сама. Не смею утруждать вас!

— Ну, что ж, тогда до завтра!

— До свидания, тепъюним! — и она поспешила улизнуть.

«Ага! Еще не хватало, чтобы ты начал себе что-то придумывать, дорогой директор!» — подумала Мэ Ри про себя, спускаясь на лифте на первый этаж здания, в котором располагалась их контора.

Она решила поехать в один из торговых центров, работавших допоздна — платье покупать все-таки придется. Пару дней назад Су Джин снова позвонила ей и с радостью в голосе сообщила, что муж купил три билета на мюзикл, который будут давать на следующей неделе. А потому медлить с этим не стоило. Лучше купить наряд заранее, чтобы потом не метаться в его поисках по городу. Девушка села на нужный автобус и час спустя уже вышагивала по огромному холлу, вдоль которого располагались разнообразные магазины и бутики.

Заглянула в один, в другой. Но цены там, откровенно говоря, кусались, и Мэ Ри ничего не оставалось, как идти дальше, в надежде, что что-нибудь подходящее все же найдется. И наконец, в восьмом или девятом по счету магазине (девушка уже сбилась) она увидела ЕГО. Платье, казалось, было создано именно для нее. Мягко поблескивающая ткань небесно-голубого цвета плавно облегала манекен и ниспадала с него легкой волной до самого пола. Вырез горловины в форме лодочки впереди переходил в треугольник на спине, а короткие рукава должны были прикрывать плечи и верхнюю часть рук. К тому же по кромке горловины шла деликатная, очень изящная вышивка шелковыми нитками на пару тонов темнее цвета платья.

Мэ Ри только увидела его — и застыла как вкопанная. Она, наверное, так и стояла бы перед ним, если бы к ней не подошла одна из девушек-консультантов:

— Госпожа, я могу вам помочь? — на лице ее сияла безупречная, выверенная до мельчайшего штриха улыбка человека, готового на все, только чтобы клиент ушел из магазина довольным и непременно с покупкой.

— Да… Это платье…

— Желаете примерить, госпожа?

— Да, наверное…

— Тогда прошу вас пройти за мной. Я покажу, где примерочные!

Она окинула наметанным взглядом Мэ Ри и, кивнув своим мыслям, произнесла:

— Госпожа, я принесу платье вашего размера. Пройдите, пожалуйста, в примерочную кабинку!

— Хорошо, спасибо! — ответила девушка и проследовала в указанном направлении. Буквально через пару минут за занавесом, скрывающим кабинку, послышался голос продавца:

— Госпожа, возьмите, пожалуйста, платье!

И рука протянула ей невесомую вещицу.

Мэ Ри несколько секунд просто держала платье в руках, наслаждаясь шелковистостью ткани, а потом торопливо начала раздеваться.

Когда она облачилась в этот шедевр портновского искусства, то замерла перед отражением, не в силах оторвать взор: из зазеркалья на нее смотрела стройная хрупкая фея в небесно-голубом одеянии, еще больше подчеркивающем цвет ее глаз, заставляя светиться чуть смуглую кожу лица и шеи, делая волосы по контрасту еще чернее, словно самая темная ночь накинула ей на голову свое покрывало.

А за шторой уже послышался голос девушки из магазина:

— Госпожа, вы позволите взглянуть?

Мэ Ри откинула в сторону занавес, и продавец ахнула:

— Омо, госпожа! Вы великолепно выглядите! Это платье, воистину, ждало только вас! Скажите, а туфли к нему нужны вам?

— Нет, мне нужен только клатч!

— О, минутку! У нас есть то, что идеально подойдет вам! — и девушка метнулась куда-то в сторону и тут же появилась вновь, протягивая Мэ Ри узкий серебристый клатч, инкрустированный мелкими прозрачными кристаллами, напоминающими бриллианты.

— А…Какова его цена? — неуверенно спросила Мэ Ри.

— Всего сорок тысяч вон, — прощебетала девушка и тут же добавила. — Но если вы купите босоножки, подходящие к этой сумочке, мы сделаем вам скидку на это прекрасное платье!

«Боже! — выдохнула про себя Мэ Ри, на секунду прикрывая глаза. — Я так разорюсь!» Но вслух сказала:

— А что за босоножки?

— Секундочку, госпожа! Уже несу! — и правда, уже несла чудесные плетеные босоножки на высоком тонком каблуке — такие же серебряные, как и клатч. Все это в совокупности могло создать прекрасный комплект для похода хоть в театр, хоть в ресторан, хоть на свадебное торжество к подруге. Одна беда — из подруг у Мэ Ри была одна Пэ Су Джин, и та давно уже вышла замуж и даже успела родить прекрасного сына.

— Примерьте, госпожа! С размером я должна была угадать, — протянула ей босоножки девушка, и Мэ Ри ничего не оставалось, как взять их и направиться обратно в примерочную.

Босоножки сели, как влитые — продавец не зря получала свою зарплату. И когда Мэ Ри вышла из кабинки, девушка в восторге захлопала в ладоши:

— Госпожа, вы прекрасны! И поверьте, я говорю это совсем не потому, что работаю здесь. Это правда! Вы очень красивы! И это платье так идет к вашим глазам, еще больше подчеркивает их необычный цвет! На том мероприятии, куда вы хотите надеть это платье, все взгляды будут прикованы к вам!

Мэ Ри и сама видела, что это на самом деле так. И поверила, что среди других людей, пришедших на мюзикл, она будет выглядеть ничуть не хуже, даже если ей после покупки всех этих вещей придется сесть на жесткую экономию.

А девушка-продавец, тем временем, несла ей еще и небольшую бархатную коробочку, раскрыв которую Мэ Ри увидела две длинные нитки серебристых сверкающих кристаллов, в точности повторяющих форму кристаллов на сумочке.

— О-о-о, — с сожалением протянула она. — Простите, но, боюсь, я не смогу их надеть — у меня не проколоты уши!

Продавец ослепительно улыбнулась:

— Ничего страшного, госпожа, это клипсы! Их может надеть любой! Прошу вас, примерьте!

— Эм… Я никогда не носила украшений в ушах… — смущенно улыбнулась она.

— Вы позволите помочь вам? Присядьте вот сюда, на диванчик, пожалуйста! — и девушка аккуратно и ловко надела ей на мочки клипсы, переливающиеся в электрическом свете не хуже настоящих бриллиантов. — Взгляните, госпожа! Можно прямо сейчас на бал! Вы — как прекрасная принцесса!

— Спасибо вам! А… Сколько все это будет стоить? — опять задала Мэ Ри волнующий ее вопрос.

— Если возьмете все комплектом, вместе со скидкой на платье, это будет… — она на несколько секунд замолчала, подсчитывая в уме стоимость вещей, а потом произнесла. — …сто семьдесят тысяч вон! (10630 рублей)

Мэ Ри мысленно застонала, уже прикидывая, сколько ей нужно будет экономить, чтобы продержаться до следующей зарплаты, но потом решительно сказала:

— Я беру! Упакуйте, пожалуйста!

— Сию минуту, госпожа! — улыбнулась девушка. — Правильный выбор, госпожа! — И пошла за фирменным пакетом.

Расставшись со ста семьюдесятью тысячами кровно заработанных вон и получив в ответ пакет с покупками, она попрощалась с продавцом и пошла восвояси, толком еще не понявшая — рада она или расстроена. Сумма была немаленькая. Но, с другой стороны, у Мэ Ри никогда еще не было такого волшебного наряда, который придавал ей уверенность в себе и превращал в настоящую принцессу, пускай и на короткий срок.

«Прямо как Синдерелла!» — подумала Мэ Ри, сидя в автобусе, везущем ее домой по уже освещенным ночными фонарями Сеульским улицам.

Приехав домой, девушка первым делом достала плечики и повесила на них платье, чтобы оно не помялось. Вынула из пакета босоножки и клатч, положила их рядом на кресло, а коробочку с клипсами — на стол. Сама же отправилась в душ и долго стояла под горячими струями, размышляя — надо ли было идти на такие траты ради одного вечера.

Куда она еще сможет потом надевать это платье — девушка даже не могла себе представить. В конце концов, она решила, что даже если это будет наряд на один раз, он останется у нее как воспоминание о походе в театр. А что это будет незабываемое событие, Мэ Ри была уверена уже сейчас. Вытершись насухо большим махровым полотенцем, девушка обернула им же длинные мокрые волосы и пошла готовить чай.

Нужно как следует отдохнуть, чтобы с утра быть в форме и не опоздать на работу. Ведь однажды терпение директора Ли могло и кончиться. А ей эта работа нужна! Мэ Ри не могла и не хотела однажды вернуться в родную деревню, где прошло все ее детство.

Она уже привыкла к шумному, суетливому Сеулу, ей нравилось его многолюдье, стремительный темп жизни. И даже то, что девушка пока не могла позволить себе лучшего жилья, чем эта крошечная съемная квартирка далеко от центра, не омрачало ее теперешнего существования.

Вот только одиночество… Но об этом Мэ Ри старалась не думать. Тем более что в последнее время у нее опять появилась подруга — Су Джин, которую, кажется, тоже радовало присутствие в ее жизни старой университетской приятельницы.

Поставив чайник, Мэ Ри достала фен и начала сушить волосы и делала это до тех пор, пока они гладкими блестящими волнами не заструились вдоль ее спины, ниспадая почти до талии.

Никто на работе никогда не видел ее с распущенными волосами. Мэ Ри всегда прятала их в строгой прическе. Но театр — совсем другое дело. И на мюзикл она пойдет так, чтобы люди видели красоту ее волос, решила девушка.

Выпив чашку чая с ромашкой, она быстро переоделась в пижаму и легла на прохладную простыню, укрывшись тонким, но теплым бамбуковым одеялом, которое когда-то подарили ей родители. И сама не заметила, когда дремота сменилась глубоким сном. Сном довольно странным.

В нем Мэ Ри была в том самом платье, которое купила сегодня вечером. И в босоножках, и с клатчем, а в ушах у нее переливались клипсы. В руке девушка держала букет белых роз, благоухающий тонко и нежно.

Вокруг было много незнакомых людей, слышались громкие аплодисменты, а Мэ Ри шла по проходу в зрительном зале, приближаясь к сцене, на которой стояли люди — мужчины и женщины.

Вот Мэ Ри начала подниматься по невысоким ступенькам прямо на сцену и пошла к тем людям. И вдруг на сцене не осталось никого. Никого, кроме нее и какого-то мужчины — высокого, широкоплечего. Лицо мужчины было смутно знакомо девушке. Она была абсолютно уверена, что когда-то, где-то она точно уже видела это лицо. Но кто он, как зовут его — Мэ Ри сказать не могла. И, тем не менее, она приблизилась к артисту и подала ему свои розы. Мужчина протянул руку и длинными изящными пальцами взял цветы, коснувшись руки девушки — и Мэ Ри почувствовала мгновенный укол, словно молния прошила ее руку. Большие карие глаза поймали ее взгляд, и причудливо очерченные губы улыбнулись и произнесли одно только слово: «Ты!» А вслед за этим мужчина поймал ее руку и прижался к ней губами. И это было так волнующе и так приятно, что девушка ахнула и…проснулась.

Ей было нестерпимо жарко в теплой пижаме, так что шея под распущенными волосами покрылась потом, а сердце в груди стучало часто и гулко, словно билось внутри большого полого барабана, зашитого с двух сторон туго натянутой тонкой кожей.

«Уффф!» — длинно выдохнула она, стараясь восстановить ритм, и вгляделась в темноту комнаты. Во всей видимости, стояла еще ночь — тот глухой час, когда жизнь даже в таком мегаполисе, как Сеул, ненадолго затихала, чтобы через пару часов возродиться с новой силой.

— Приснится же такое! — хрипловатым со сна голосом пробормотала девушка по-русски. Так бывало с самого детства — когда она была чем-то взволнована, или испугана, или просто выбита из колеи — Мэ Ри неизменно переходила на родной язык своей матери. Вот и сейчас это повторилось.

Девушка энергично помотала головой, отгоняя от себя видения из сна, но ощущение горячих губ на коже руки было настолько реалистичным, что она встала и пошла попить воды, чтобы привести мысли в порядок. Еще раз по дороге в постель взглянула на висящее на плечиках голубое платье и хмыкнула: как же сильно оно произвело на нее впечатление, что очарованный мозг подкинул такое необычное, а главное, ничем не подкрепленное сновидение.

Девушка легла в постель, поворочалась немного, находя удобную позу, а потом опять провалилась в сон, на сей раз — без всяких видений.

Оглавление

Из серии: Звёздная любовь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорога в тысячу ли, или Сто путей к счастью предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я