Честь пирата

Татьяна Зинина, 2022

Я всегда была смелой, любопытной и немного безрассудной. Родители хотели сделать из меня настоящую леди, но я поступила в академию, да ещё и на боевой факультет. Вот только дядюшка приставил ко мне охранника. Этот парень не в восторге от навязанных ему обязанностей и даже не пытается скрывать, что видит во мне только обузу. Я бы точно отказалась от его помощи, если бы не встреча с пиратом по прозвищу Коготь. У этого головореза на меня явно свои планы. Но и мой нянька-охранник далеко не прост. И я даже не представляю, кто из этих двоих окажется более опасным.

Оглавление

Из серии: Лердонское королевство

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Честь пирата предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Академия

В первый учебный день я пребывала в прекраснейшем настроении. Душу переполняло предвкушение, и казалось, будто стою на пороге новой жизни. Я всегда мечтала стать именно боевым магом. Да, родители старались сделать из меня леди, даже отправили в ненавистную школу благородных девиц, но всё равно не смогли заставить меня отказаться от мечты.

И вот она почти сбылась.

— Будь благоразумна, — попросил дядя, остановив свой чёрный массивный магмобиль у ворот академии. — И, пожалуйста, Мэл, думай перед тем, как что-то сказать или сделать. Постарайся научиться просчитывать последствия своих действий. И не лезь на рожон.

— Не волнуйся, — ответила я ему. — Уверена, всё будет хорошо.

— Помни, что всегда можешь обратиться ко мне или к Никкейлу.

Услышав имя назначенного дядей охранника, я поморщилась. Нет уж, вот к нему точно обращаться не стану. Не нужен мне нянька, которого заставили за мной присматривать. Я, в конце концов, давно не маленькая беззащитная девочка. Могу и нос разбить, и магией залепить так, что мало не покажется.

К тому же, в академии мне просто не может грозить ничего серьёзного. Это же учебное заведение. Тут и охрана, и преподаватели. А значит, всё будет хорошо.

На торжественном построении я с трудом нашла своих, да и то определила их только по табличке с названием группы, которую держал рослый темноволосый парень, куда более похожий на выпускника, чем на первокурсника. Но когда подошла к ребятам и встала рядом с ними, на меня начали странно коситься.

— Красотка, ты явно перепутала группу, — проговорил милый рыженький паренёк, нагло приобняв меня за плечи. — Тут стоят будущие боевые маги.

— Правильно, — я обворожительно ему улыбнулась. — Значит, моё место именно здесь.

Затем поправила форменный пиджак, который только вчера доставили от швеи, улыбнулась незнакомцу и протянула ему руку для исконно мужского приветствия.

— Меня зовут Мелисса, но можно Мэл, — решила озвучить то самое сокращённое имя, которое использовал дядя. Мягкое «Мэлли» показалось мне неуместным.

— Риттер, — сказал рыжий и легонько пожал мою ладонь. — Приятно познакомиться. Но ты, Мэл, явно что-то неправильно поняла. В боевики не берут девушек.

— Точнее, раньше не брали. А вот меня приняли, — сказала с гордостью. — И я буду учиться с вами.

— Да что за бред?! — выдал вставший рядом с нами белобрысый худой парень с вытянутым лицом и чрезмерно пухлыми губами. — Детка, ты явно не в себе. Девушка-боевик? Ха! Придумала тоже. Это же абсурд!

— Странно, — ухмыльнулась я. — Неужели вы не слышали, что супруга принца Диона как раз в прошлом году закончила боевой факультет, да ещё и в военной академии. Причём, была на курсе одной из лучших. Неужели вы считаете, что она одна на подобное способна?

На самом деле именно пример принцессы Агнары помог мне решиться на этот шаг. Узнав, что она смогла стать настоящим боевым магом, я поверила в свои силы.

— Слышали, — покивал рыжий. — Но исключение, как известно, только подтверждает правило. Девушки не должны осваивать боевые дисциплины. Парни же в бытовую магию не лезут.

— Но никто не запрещает им поступать на бытовой факультет? Они не лезут, потому что сами не хотят, — парировала я. — Хотя, слышала, именно из магов-мужчин получаются лучшие повара.

— Да что вы с ней разговариваете? — недовольно бросил темноволосый бугай, который держал табличку с названием группы. — Её же по блату к нам запихнули. Говорят, она племянница какой-то большой шишки. Леди.

Последнее слово он сказал настолько издевательским тоном, что я поморщилась.

— Леди, — подтвердила, скрестив руки на груди. — Самая настоящая. А ещё будущий боевой маг. И экзамены я сдавала сама.

— Сделаем вид, что поверили, — снисходительным тоном ответил он. Потом шагнул ближе и, склонившись к моему уху, добавил: — Ты не протянешь тут и месяца, царевна. Боевая магия — это не плетение кос и не уборка дома. Тут нужно уметь думать головой.

И постучал указательным пальцем по моему лбу.

Его руку я оттолкнула, но в ответ получила только смех. Причём смеялся не только бугай, но и другие парни вокруг нас.

— Не смей меня трогать! — прорычала, чувствуя, как растёт раздражение. — И я не намерена доказывать какому-то… — смерила его презрительным взглядом, ‒ недалёкому шовинисту степень своего ума. А оценки здесь ставят преподаватели. Пусть они и оценивают каждого из нас.

Заиграла торжественная музыка, и на крыльце главного корпуса академии, которое сегодня играло роль сцены, появился ректор. Мы с ним уже встречались, когда он подписывал документы о моём зачислении. Тогда мистер Лион Мидлер показался мне очень интересным мужчиной. Выглядел он ровесником моего дяди, но общались они крайне натянуто. Хотя со мной он был вполне любезен и учтив.

— Приветствую вас, дорогие студенты королевской академии магии, — начал свою речь ректор.

Она показалась мне интересной, хоть и довольно длинной. Мистер Мидлер поздравил нас с началом нового учебного года, сообщил о некоторых нововведениях. Сделал анонс нескольких мероприятий, которые ожидали нас в ближайший месяц.

Я слушала его внимательно, ровно до того момента, пока не почувствовала на себе чей-то острый взгляд. Повернулась, пытаясь определить, кто же на меня смотрит… и увидела Никкейла.

Он стоял на противоположной стороне площади. Был одет в форменные тёмно-синие брюки и пиджак. Но от других его отличало наличие на шее платка ‒ белого, в цвет рубашки. Интересно, зачем он его нацепил? Простудился что ли? Или это в столице мода такая?

Заметив, что тоже смотрю на него, Ник кивнул и отвернулся в сторону трибуны и ректора. А вот я продолжала его разглядывать. Светло-русые волосы он сегодня снова стянул в пучок на затылке, но уже не выглядел таким прилизанным, как в прошлую нашу встречу. Наоборот, в его образе читалась некоторая небрежность. Три верхние пуговицы у рубашки были расстёгнуты, пиджак Никкейл и вовсе застёгивать не стал, а его рукава зачем-то закатал по локти.

— Ясно теперь, чего ты сюда явилась, — прошептал мне на ухо рыжий тип, который так и продолжал стоять рядом. — Жениха найти. И, вижу, кое-кого даже присмотрела.

— Отстань, — прошипела в ответ.

— Но ты смотришь в правильном направлении, — не унимался Риттер. — Выпускной курс, это именно твой вариант. У меня там, кстати, брат учится. Могу познакомить.

Ректор как раз закончил свою речь, и, пользуясь возникшей паузой, я стукнула парня локтем. Попала по рёбрам, но мой непрошеный советчик даже не поморщился.

— Да я ж от чистого сердца, — проговорил обиженно. — Помочь хочу.

— Спасибо, обойдусь.

— Тихо вы! — шикнул на нас подошедший декан факультета, лорд Дегон. — Развели тут… курятник.

И так красноречиво покосился на меня, что стало не по себе. Я отвела взгляд и сделала вид, что внимательно слушаю следующего выступающего, коим оказался первый ректорский заместитель.

Больше за всё время торжественного построения никто из наших не проронил ни слова. Парни стояли молча, делали вид, что слушают. Но по больше части косились на меня. И во многих взглядах я видела лишь презрение. Вот только никак не могла понять, в чём успела провиниться?

***

В этот день у нас в расписании стояли всего две лекции. В аудиторию я пришла одна из первых, так как решила не ходить в столовую на завтрак. Заняла место за первой партой у окна, достала учебник, тетрадь и принялась ждать преподавателя.

Лекционная постепенно заполнялась студентами. Я с интересом рассматривала ребят, с которыми мне придётся учиться пять лет. Они все были очень разными. Кто-то казался старше, кто-то младше, кто-то мог похвастаться высоким ростом и крепким телосложением, а кто-то выглядел довольно щуплым. Да, многие из них в физическом плане были сильнее меня, но точно не все.

Когда за мою парту уселся знакомый рыжий нахал, я сначала хотела попросить его пересесть, но потом передумала. Нет уж, лучше проявить лояльность. Постараться подружиться хотя бы с ним. А дальше, глядишь, и с остальными дружеское общение наладится.

Прозвучал сигнал начала занятий, и в этот самый момент в аудиторию вошёл преподаватель. Худощавый, но крепкий старичок, с полностью седой головой и графитовыми глазами. А я с восторгом узнала в нём своего недавнего знакомого, с которым мы спасались с пиратского корабля.

— Приветствую, господа студенты, — проговорил он, дойдя до преподавательской кафедры. — Моё имя профессор Эстебан Гринт. В этом году я буду читать у вас несколько дисциплин: «Общую теорию магии», а также «Построение базовых плетений» и «Векторные направленности сил».

Он обвёл аудиторию внимательным взглядом и вдруг остановился на мне. Его глаза сначала удивлённо округлились, а потом на лице мужчины вдруг появилась восхищённая улыбка.

— Леди Стайр? Какая удивительная встреча! — сказал он.

— Доброго дня, лорд Гринт. Очень рада вас видеть, — искренне ответила я.

Он на мгновение задумался.

— Так это вы та девушка, которую в этом году зачислили к боевикам? Признаться, сначала новость о подобном решении декана Дегона ввела меня в ступор. Но теперь, видя вас, я понимаю, что оно было правильным.

Профессор Гринт вдруг поманил меня к себе, призывая выйти к кафедре. Потом встал рядом и обратился к студентам.

— Честно говоря, эту лекцию я собирался начать с другого, — проговорил профессор. — Обычно я рассказываю первокурсникам одну притчу о происхождении магии и делении её на направления. Но сегодня хочу поведать вам другую историю. И она будет о леди Мелиссе Стайр.

Парни отреагировали на это неоднозначно. Кто-то усмехнулся, кто-то поморщился, но вслух никто ничего не сказал.

— Некоторое время назад я направлялся в столицу из Тейриста, расположенного довольно далеко отсюда. Поездом, из-за лежащих на пути гор, путь занял бы неделю. А вот морем — всего четыре дня. Плавание проходило хорошо, пока наш корабль не попал в шторм. Потом его захватили пираты.

Вот теперь в аудитории повисла полная тишина. Ведь какой мальчишка не любит истории про морских разбойников? Даже мне они раньше очень нравились. Казались загадочными, интересными и полными морской романтики. Увы, реальность оказалась совсем иной.

— Признаться, тогда все пассажиры запаниковали, — продолжил профессор. — Решили спрятаться в трюме. Глупость, но в тот момент это казалось самым верным решением. Конечно, нас там быстро обнаружили. Стали угрожать. И среди нас нашёлся только один человек, который смело предложил пойти на переговоры с пиратами. Это была леди Стайр.

Я, кажется, покраснела. Но мои одногруппники отреагировали странно. Кто-то издал смешок, кто-то ухмыльнулся. А взгляды стали недоверчивыми.

— Тогда, глядя на такую смелую девушку, я понял, что если не помогу ей, то просто перестану себя уважать, — рассказывал лорд Гринт. — Мы с ней вместе вступили в диалог с капитаном морских разбойников. И добились того, что десятерых просто отпустили.

— А как же остальные? Что стало с ними? — выкрикнул с заднего ряда пухленький кучерявый парень.

— Увы, не знаю, — покачал головой профессор.

— Их ищут, — поспешила ответить я. — Как и корабль, который увели пираты.

— А чем же леди Стайр расплатилась за свободу? Неужели честью? — с ехидным смешком бросил бугай, который уже цеплялся ко мне на построении.

Послышались одобрительные смешки. Неужели они все на самом деле так думают?

— Мы просто говорили, — холодно заявила я. — Вы удивитесь, но пираты — тоже люди, и готовы к диалогу.

— Я знаю пиратов, — вдруг сдавленно сказал щуплого вида светловолосый паренёк, поправляя на носу круглые очки. — Они никого не щадят просто так. Если вас отпустили, значит, что-то задумали. Или же… взяли плату. Возможно, чужими жизнями.

После этого в аудитории воцарилась тишина. Рядом со мной тяжело вздохнул профессор Гринт и легонько подтолкнул меня в сторону парты, показывая, что мне сейчас лучше вернуться на своё место.

Увы, его идея поведать ребятам о моей смелости привела к странным результатам. Вместо рассказа о подвиге, они почему-то услышали совсем другое.

***

На вторую лекцию я шла с куда меньшим воодушевлением. Нет, профессор Гринт оказался замечательным преподавателем. Рассказывал интересно, особо важные моменты давал под запись. Не торопил нас, терпеливо дожидаясь, пока все законспектируют его слова. Но всю лекцию меня преследовало странное чувство неправильности. А ещё вспомнился взбешённый взгляд Когтя. Ох, надеюсь, никогда больше не встречать этого жуткого пирата.

В аудиторию я входила в числе последних. Шагала, погружённая в свои мысли. Но, увидев молодого мужчину, стоящего у преподавательского стола, едва не споткнулась.

— Вот и все в сборе, — холодно проговорил Никкейл.

Сделал пасс рукой, и дверь за моей спиной с грохотом захлопнулась.

Я вздрогнула, но так и осталась на месте. Хотела спросить, что он здесь забыл, но Ник заговорил раньше.

— Итак, ребятушки, — начал Крайстер, опершись ладонями на преподавательский стол. — Я решил, что правильней будет вас всех сразу предупредить. Чтобы по незнанию глупостей не натворили.

— И о чём же? — спросил бугай, которого, как выяснилось, звали Ларрит Койн.

— Об одной особе. Такой… — он глянул на меня, — стройной, зеленоглазой и довольно симпатичной. Так вот, господа первокурсники, сия леди под моей личной защитой. Сделаете плохо ей, и я сделаю плохо вам. Точнее даже не плохо, а поистине ужасно. Не сомневайтесь в моих талантах и фантазии. Я умею быть непредсказуемым. Но… — он развёл руками, — не советую проверять это на своей шкуре. Потому, давайте договоримся. Вы не трогаете леди Стайр, спокойно позволяете ей учиться, и я не трогаю вас.

— Мы в состоянии сами разобраться с тем, что происходит в нашей группе, — нахально бросил Ларрит.

А вот остальные благоразумно молчали. Я же смотрела на Ника и чувствовала, как по спине бегают мурашки. Сейчас этот парень меня действительно пугал. Нет, не угрозами, а той жутковатой аурой, что витала вокруг него.

— Это похвально, — покивал Никкейл. — Тогда, просто прислушайтесь к моим советам. И лучше поверьте на слово. Не заставляйте наглядно показывать, что происходит с теми, кто не прислушался.

Дверь распахнулась, и в аудиторию спешно вошла высокая худая женщина лет тридцати с коротко остриженными белоснежными волосами. А увидев, что преподавательское место занято, остановилась.

— Крайстер? Что ты тут делаешь? — удивлённо выдала она.

Воспользовавшись её заминкой, я поспешила сесть рядом с рыжим за первую парту.

— Не поверите, профессор Дойл, читаю молодому поколению лекцию по технике безопасности, — ответил Ник с самым честным видом. — Но не волнуйтесь, я уже закончил.

Снова глянул на притихших парней.

— Очень надеюсь, что господа первокурсники хорошо и с первого раза усвоят материал.

После чего отвесил шутовской поклон и молча покинул аудиторию.

Преподаватель проводила его задумчивым взглядом, усмехнулась своим мыслям и прошла к стулу.

— Доброго дня, ребята, — сказала она. — Моё имя профессор Риана Дойл, я буду вести у вас теорию защитной магии. Но скажите, чего от вас хотел Никкейл?

— Ничего особенного, профессор, — поспешил ответить сидящий рядом со мной Риттер. — Этот старшекурсник, кажется, ошибся дверью.

Она хмыкнула и опёрлась локтями на край стола.

— Увы, этот старшекурсник крайне редко в чём-то ошибается.

— Кто он вообще такой? — возмущённо выпалил Ларрит.

— Никкейл Крайстер, — ответила женщина. И больше ничего добавлять не стала. Видимо, решила, что те, кому интересно, могут разузнать об этом парне сами. — Итак, давайте проведём перекличку, познакомимся. А потом я начну лекцию.

Теория защитной магии оказалась очень интересным предметом. Да и сама профессор Дойл явно умела правильно преподнести материал. И пусть всё время занятия я ощущала на себе чужие недобрые взгляды, но они теперь почему-то перестали меня напрягать. Может быть, дело в интересной лекции, а может, в столь неожиданном выступлении Никкейла. Но теперь я стала чувствовать себя немного уверенней.

Да после таких угроз вредить мне рискнёт разве что полный глупец. Я бы вот точно не стала этого делать.

Увы, в тот момент ещё не понимала, что уязвлённая гордость может отбить у мужчин любые зачатки здравого смысла. И просто радовалась началу своей новой жизни. Жизни, полной новой информации, учёбы и магии.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Честь пирата предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я