Цветок жизни

Татьяна Волчяк, 2022

Меня похитили. Кто – не знаю. Человек прячется в тени подвала и требует какие-то амулеты. Спрашивает, кем я являюсь… Ведьмой? Мне же, почти дипломированному психологу, ясно – этот тип спятил. Ведь все знают, что магии в нашем, реальном, мире не существует. Заточение продлилось не долго, меня спасли. Но кто! Еще один сумасшедший, уверяющий, что во мне есть магическая сила! Мир перевернулся, а мне бы держаться от всего этого подальше, но выбора никто не оставил… Буду разбираться!»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветок жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Приехав в университет, я поднялся к Джеку Леманну и сообщил об исчезновении девушки. Скрывать от него дальше, что она обладает сильным потенциалом, уже не имело смысла.

— Так вот, значит, для чего тебе нужно было выделить ей рабочее место? Чтобы втереться в доверие?

— Сейчас это неважно, Джек! Ее нигде нет, в ее комнате погром. И вообще, как ты допустил такое? Неужели так легко проникнуть в кампус? Ты что, не поставил защиту? — Я снова начал заводиться и звереть.

— Не думал, что у Кристины Коул есть хотя бы намек на обладание силой! Ты меня удивил! Я знал ее отца, и там не было и капли магии, — заинтригованно посмотрел на меня ректор и о чем-то задумался.

— Джек! — прервал я его размышления.

— Охрана стоит на входе, Герберт. Если ты не видишь, это учебное заведение для людей. Что, по-твоему, я должен был сделать — пустить паутину защиты по всему периметру? И для кого? Для учащихся, девяносто девять процентов которых и не подозревают о существовании магии?!

— А оставшийся процент ты списал со счетов? Нас остались единицы, и мы разбрасываемся собой, не бережем!

— Хорошо, Герберт, девушка могла уйти к друзьям и заночевать у них. Я вызову нашего начальника охраны, он все выяснит. — Джек набрал номер и сказал, чтобы к нему зашли.

— Что еще за начальник? — уточнил я.

— Старший инспектор частной полиции Эдуард Риэль. Он следит за порядком в университете. Хороший специалист с цепким умом, и, если что-то нужно узнать или расследовать, лучшего я не знаю. С отличием окончил военную академию и даже успел побывать на передовой и поучаствовать в раскрытии военных преступлений. Оставил службу после рождения сына, предпочтя более спокойную работу. Пару лет назад жена и ребенок погибли при обвале дорожного полотна. Кажется, с тех пор он так и не пришел в себя. Будь повежливей и не пугай мой персонал, Вуд.

В дверь постучали. Вошел мужчина в форме. Среднего роста, светловолосый, на вид лет сорок, не больше. Посмотрел на меня с долю секунды и обратился к Джеку:

— Вызывали, мистер Леманн?

— Да, заходи, Эд, садись. Это мистер Вуд, попечитель нашего университета, а это мистер Риэль, начальник охраны, — представил нас друг другу Джек.

— Что произошло?

— Похитили девушку! — вмешался я в расшаркивания между ними.

— Похитили? — с неверием протянул инспектор, изогнув бровь.

— Да, похитили, — с нажимом продолжил я. — Ее нигде нет, комната в кампусе разгромлена, нужно срочно ее найти.

— А, ну тогда, конечно, это все меняет. Раз комната разгромлена и ее нигде нет, значит точно похитили.

Что-то не нравится мне этот инспектор.

— Вы издеваетесь?

— Нет, что вы. Мне нужны факты, а не бардак в комнате и возможный загул студентки, мистер Вуд.

— Ну, хватит! — вмешался Джек. — Эд, девушка порядочная, и, если Герберт говорит, что она исчезла, я склонен ему верить. Необходимо разобраться в ситуации.

— Хорошо, — снизошел до нас надменный тип.

Нет, однозначно он мне не нравится.

— Для начала расскажите все, что знаете о ней.

Пришлось пересказывать все по порядку от встречи в клубе и до того, что наутро ее не оказалось у себя.

— Выходит, вы последний, кто с ней общался?

Я кивнул. И вот только пусть попробует на что-то намекнуть. Но он сдержался.

— Что ж, мистер Леманн, я все разведаю, посещу ее комнату, переговорю с подругами и так далее.

— Делай все, что потребуется, разрешения и допуски выдам, — распорядился Джек. — Да, еще! Прошу оставить это пока в тайне. Не зачем властям знать.

Инспектор не ответил и вышел за дверь. Я же взглянул на Леманна.

— Молчи, Вуд, он знает свое дело.

Спорить желания нет. Поднял руки, показывая, что сдаюсь и не намерен продолжать этот разговор.

— Я буду в библиотеке, если появятся новости сообщи.

— Что, потянуло на чтение или решил вспомнить буквы?

— Если бы! Я был в Синклите. Дриада дала некоторые сведения, где может быть Кристина. Посмотрю старые карты.

Джек не знаком лично с элементалями, но, как многие маги, посвящен в суть дела. Он еще раз высказал свое удивление относительно мисс Коул и ее возможного потенциала. Просил скорее найти пропажу, предлагал помощь. Я отмахнулся и покинул кабинет.

***

В библиотеке я запросил всевозможные карты и публикации о постройках в близлежащих поселениях, сохранившихся до наших дней. Получив целую охапку материалов, я принялся их изучать в надежде найти что-то схожее с тем местом, что описывала Дриада.

— Герберт, я могу помочь, вдвоем будет быстрее. — Сильфида возникла позади меня, положив руку на мое плечо.

— Спасибо, — проворчал я сквозь зубы и прошептал: — Извини за сегодняшнее.

— Ух, это и вправду ты? Извиняешься? — начала бесить меня элементаль.

— Будешь болтать или займешься делом? — фыркнул я. — Вот смотри, есть пара небольших строений на западе города, в нескольких километрах от проселочной дороги, в лесу. Думаю, это подходит. И вот это, чуть левее от трассы.

— Я там бывала и примерно знаю, где это. Нужно смотреть, Герберт.

— Да, но и северней, около реки тоже есть строения, и их там много.

— Дриада говорила, это заброшенный дом, одиноко стоящий в лесу, а на севере, на отдалении от города, насколько я знаю, живет несколько семей. Мое чутье подсказывает, нужно искать здесь. — И Силь ткнула пальцем в карту.

— Ладно, — согласился я. — Так не будем терять время, оно бесценно!

Мы вышли из библиотеки и быстрым шагом направились к машине. Но по пути меня окликнули.

— Мистер Вуд, мистер Вуд, подождите! — прерывистым голосом прокричала девица, кажется, я видел ее в клубе. — Меня зовут Лиза Прайс, я дружу с Кристиной. Скажите, вы не знаете, где она? Я весь день не могу ее найти!

— Нет, — попытался спокойно произнести я и уйти.

— Постойте… Просто последний, с кем ее видели, были вы.

— Что вы хотите сказать этим, мисс Прайс?

— Ничего, но, чтобы вы знали, я помогаю полиции в ее поисках. Решила у вас спросить, может, вы что-то знаете.

Надо же, пугает меня полицией. А этот Риэль быстро действует, уже успел опросить знакомых моей пропажи?

Мы с Сильфидой переглянулись.

— Нет, я не знаю. И простите, спешу. — рывком открыл дверь автомобиля. — Поехали, Силь, нам пора.

Не став спорить, элементаль села в машину, и я вдавил педаль газа до упора.

По шоссе мы летели минут пятнадцать, и, доехав до нужного поворота, остановились. Впереди были одни рытвины, автомобилю не проехать. Придется идти пешком.

Дорога вела нас вглубь леса. Она то шла вверх, то спускалась вниз, выматывая. Вскоре сузилась до еле видной тропинки, по которой ходили любители природы и пикников. Сильфида первая не выдержала гнетущего молчания.

— Герберт, дело усложнилось, уже и полиция в курсе исчезновения девушки.

— Не нагнетай. С местным инспектором я уже переговорил.

— Мне непонятно твое отношение к этой девушке. Такое рвение, на тебя не похоже. Заинтересовала ведьмочка?

— Почему ты думаешь, что она ведьма?

— А как по-другому объяснить? Только ведьмы еще обладают хоть какими-то силами, кроме нас, конечно. Наши с тобой способности — исчезающие виды магии. Конечно, судя по мощи, которую я чувствовала от нее, она не слабая. Но все же почему, Вуд?

— По-моему, у тебя слишком много вопросов, Силь, и все они не по существу. Давай лучше сконцентрируемся на поиске. Послушай ветер, может, принесет что-то подозрительное.

Я остановился и стал принюхиваться к лесу. Вобрал в себя аромат влажной земли и мха. Ощутил, как сквозь запах жухлой прошлогодней листвы доносятся слабые нотки ранних цветущих прострелов, услышал, как где-то вдалеке издает глубокое гоготание казарка, — но не было во всем этом ни звука, ни запаха девчонки. Мягкий, с намеком на свежесть мяты аромат вперемешку с зернами кофе — ее запах, он казался необычным и волнующим, притягательным и выводящим из себя раздражителем, который не переставал меня преследовать все это время. Где-то с полчаса мы бродили без толку. Потом неожиданно остановились и, посмотрев друг на друга, одновременно произнесли:

— Нам туда.

Сильфида указала направление на запад.

— Да, в километре от нас, — добавил я.

— Иди! — предложила Силь. — Ты быстрее доберешься, а я догоню.

В ту же секунду я ринулся напролом через лес, оставляя в воздухе лишь очертания силуэта, — я знаю, как это выглядит со стороны. Вскоре приблизился к разрушенному дому без крыши. В стенах зияли огромные дыры, а несущие балки, казалось, вот-вот обрушатся. Я обошел дом вокруг, не обнаружив ничего подозрительного, и шагнул в одно из отверстий в стене. Дощатый пол в доме скрипел под моими ногами. К этому времени подоспела Сильфида.

— Ну что? — спросила она.

— Не могу понять. Чувствую ее присутствие, но не вижу.

Наступал вечер, становилось холодно и ветрено. Макушки деревьев шелестели, предвещая большую грозу и ливень. Птицы спрятались в ожидании нелегкой ночи. С севера тянулись тяжелые черные тучи, нагнетая и без того нелегкую атмосферу.

— Герберт, ее тут нет. Скорее всего, ее переместили, а остался лишь след. Нам лучше уйти.

— Нет, мы должны найти ее! — не унимался я и начал звать: — Кристина! Крис!

Может услышит, подаст знак или еще что…

— Прошу тебя, успокойся, мы ее найдем, но сейчас лучше уйти. Мы продолжим завтра.

— Я не боюсь непогоды, Сильфа.

— Ты-то, может, и нет, но я не смогу сопротивляться искушению ветра, и мое присутствие на открытом месте приведет к трагическим последствиям для людей. Моя стихия взбунтуется, и я не смогу ее удержать. Знаешь, это нелегко — противиться природе, когда она зовет тебя. — проворчала элементаль.

Решив покориться разумности Сильфиды, я развернулся и с поникшим видом направился обратно. Где же она? Синклит явно здесь не причем, ее исчезновение не их рук дело. Но, тогда кто и с каким умыслом похитили? Возможно кто-то догадался раньше нас какую ценность она представляет, а если это обычный человек. Маньяк. Тут мое внимание привлекло одно дерево.

— Смотри, Силь, дерево, засохшее дерево, — вдруг увидел я указанную Дриадой примету. — Видишь, она где-то рядом! Подожди, ты слышишь?

— Нет. Что именно?

— Тихо!

Я прислушался. Шорох, едва слышимая глухая возня. Не могу понять. Шум усиливающегося ветра, перегоняющего пласты воздуха, задевающего высокие кроны деревьев, не давал расслышать четче.

— Там, в доме. Не разберу, что это.

— Может, зверь какой? — предположила Силь.

Я быстро вернулся, прошел через дыру в стене и начал осматривать помещение. Звук усиливался, и я уже различал еле слышную русскую речь:

— По-мо-ги-те, я здесь…

Слова доносились из-под пола.

— Прошу, помогите…

Я начал ногами простукивать дощатый настил. Дойдя до валявшейся в центре комнаты обветшавшей тряпки, услышал под ней пустой гул. Отбросил ветошь в сторону. Под ней оказалась деревянная крышка люка. Одним движением сорвал цепь вместе с замком и мигом спустился вниз. Глаза быстро привыкли к темноте. В углу подвала, на полу я увидел Кристину. Сжавшуюся в комок, замотанную в грязные тряпки. Девчонка дрожала, еле слышно повторяя:

— Пожалуйста, пожалуйста…

— Кристина…

Она вздрогнула, испугавшись.

— Не бойся. — Я укрыл ее своим пальто и аккуратно взял на руки.

Сверху на нас в замешательстве смотрела стихийница. Я заметил в ее глазах сострадание и сказал:

— Будет быстрее, если я перемещусь через портал. Ей срочно нужно согреться.

— Отвези ее в больницу!

— Нет, я сам! Никому не доверяю, пусть она пока будет у меня, — и скрылся за тьмой портала.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветок жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я