Цветок жизни

Татьяна Волчяк, 2022

Меня похитили. Кто – не знаю. Человек прячется в тени подвала и требует какие-то амулеты. Спрашивает, кем я являюсь… Ведьмой? Мне же, почти дипломированному психологу, ясно – этот тип спятил. Ведь все знают, что магии в нашем, реальном, мире не существует. Заточение продлилось не долго, меня спасли. Но кто! Еще один сумасшедший, уверяющий, что во мне есть магическая сила! Мир перевернулся, а мне бы держаться от всего этого подальше, но выбора никто не оставил… Буду разбираться!»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветок жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

В своем кабинете я напряженно спорил с Томасом уже несколько минут кряду. Он ниже меня на полторы головы, но это не уменьшает его значимости в моих глазах. Я отношусь к нему как к другу или даже больше — как к человеку, от которого у меня нет секретов. Томаса отличают седые волосы на висках и преданность в глазах, за которую я и ценю его дружбу. На протяжении нескольких десятков лет именно он был моей правой рукой и собеседником, управлял прислугой, решал бытовые вопросы и составлял мне компанию, когда она требовалась. Надо сказать, он из тех немногих, кто никогда меня не раздражал и не вызывал изжогу.

— Герберт, не горячись.

— Нет, Томас, ты только представь, они снова за старое. Спешат, подгоняют, думают, всесильны. Не учатся, словно за века так и не поняли, не все решается силой. Как знал, не стоило соглашаться и помогать. Спрашивается, для чего вызвали, сами бы искали замену Дриаде. Саламандр вечно недовольный! Сильфида со своим неуемным стремлением к результату, а Никс вообще ведет себя словно его это не касается. И еще эта девчонка!

— Герби, ты что так завелся? — изумленно вопросил Томас.

Я вздохнул, провел рукой по волосам, зачесывая их назад.

— Ты не рассказал Синклиту про девушку?

— Нет, — пробормотал я. — Сначала узнаю о ней больше. Я тоже могу ошибаться.

— Может, послушать Синклит и не терять времени зря?

— Нет, это мы уже проходили. Давить нельзя.

Томас ничего не ответил и лишь понуро покачал головой.

Я вышел из кабинета в коридор, ведущий в большой холл. По широкой лестнице поднялся в свою спальню. Медленно снял пиджак и стал расстегивать пуговицы на манжетах рубашки, рассматривая свои покои.

В замок Аспер я приехал два дня назад, после того как Синклит направил меня вычислить, что за всплеск энергии произошел в этих местах. По мнению Сильфиды, одного из его членов, это энергия очень сильного мага, который может подойти для смены старейшего из них.

Тогда пришлось наскоро собраться и давать указания, чтобы подготовили комнаты к моему приезду. Мне всегда нравились средневековый стиль и старинное убранство этого замка. После приобретения пришлось его реконструировать и многое отстраивать заново, так как прежний собственник совершенно забросил свои владения.

Изумительные сады общей площадью около пяти акров завораживали меня разнообразием растений. Я определенно выделял этот замок из всей своей недвижимости. Совсем недавно я купил несколько молодых жеребцов и переправил их сюда. Подумываю, не заняться ли их разведением. Оборудовал для них денники, но мои планы спутал Синклит.

Сбросив одежду, я направился в душ. Прохладная вода бодрила и давала остыть воображению. Прилив интереса к жизни взбудоражил меня, раскрепостил и, как бы по-идиотски это ни звучало, даже окрылил. Я уперся руками в выложенную плиткой стену, стоял не шевелясь, погружаясь в свои ощущения. Меня смутил неожиданный всплеск эмоций. В их сложном коктейле преобладали раздражение и гнев.

По стечению обстоятельств место, где произошел выброс сильной магии, располагалось в небольшом городке Канады, рядом с учебным заведением и моими владениями. Совпадение? Возможно.

Синклит — это те еще навязчивые реликты. Когда-то давно я дал добро на сотрудничество с ними, и теперь меня посылают в разные точки планеты.

Пройдя в аэропорту все этапы послеполетного контроля, всегда меня раздражающие, я направился к ректору местного университета и моему хорошему знакомому Джеку Леманну. Джек подтвердил, что у некоторых ребят в его учебном заведении есть предпосылки к магии, но определить, у кого именно, так и не смог. Он предоставил мне список подходящих кандидатов. Прочитав имена и фамилии, я свернул листок и сунул в карман брюк. Толку от них нет, мне необходимо видеть человека, чтобы понять, маг он или нет.

Мы с Леманном выпили кофе, разговорились, вспомнили несколько событий из прошлого, после чего он сообщил:

— В среду утром некоторые студенты будут зачитывать свои работы. Могу распорядиться, чтобы в этом мероприятии приняло участие большинство из них. Соберем всех в главной аудитории, и у тебя будет возможность понаблюдать.

Идея мне понравилась, и в назначенное время я был на месте. Разместился в последнем ряду, с края, и принялся разглядывать современную молодежь. Что сказать, они не сильно отличаются от своих лондонских сверстников. Богатые отпрыски держались кучкой, умники отдельно, просто отбывающие наказание учебой — и вовсе поодиночке, косясь на остальных студентов и думая, кто они все такие и что они сами здесь делают.

Джек выделил мне в помощь девушку-стажерку из отдела по персоналу — кажется, ее зовут Эльзой, не суть важно. Она сидела рядом и указывала на претендентов из списка, не имея при этом понятия, для чего они нужны.

Я пересмотрел всех, кто был в зале. Сразу определил, что там и близко нет таких, кто мог хотя бы в малейшей мере обладать настоящей магией. Лишь ее отголоски и незначительные таланты угадывались у единиц из десятка фамилий. Одна девица явно была сторонницей оккультных направлений с задатками слабенького дара к наведению порчи, да и то максимум, что у нее могло выйти, это заляпать рубашку ненавистному человеку или нашептать, чтобы тот споткнулся или подавился.

Меня одолевала скука, страшная скука. Все это было неинтересно, нудно и вообще нисколько не весело. Так продолжалось до того момента, как в зал вошла какая-то девчонка со старухой. Напор и тяжесть навалились настолько внезапно, что мне стало дурно. Взяв себя в руки, я подался в направлении вошедших, опираясь на спинку впереди стоящего сидения, потянул носом, вдыхая пленительный аромат магии. Светлый, с примесью еще чего-то, похожего на вторую сущность. Вероятно, оборотень, хотя они так не пахнут. Осталось разобраться, кто — эта девчонка или старуха. Нет, скорее всего, девица: магия слишком сырая, неопытная…

Помощнице я сказал, что она свободна на сегодня, а сам пересел ближе к сцене. Отсеяв сущность оборотня, принадлежавшую пожилой женщине, уставился на девчонку, стал прислушиваться к ее докладу и чем дольше слушал, тем сильнее она меня бесила. Интересно, из-за чего она так протестует против всего магического? Возможно, сталкивалась не с теми людьми, кто-то ее обидел? Или она настолько глупа, что за всю свою жизнь ни разу не замечала у себя странных способностей? Судя по ее потенциалу, у нее рано или поздно должен был проявиться дар. Тогда в чем дело?

На долю секунды я тогда ощутил давно забытый гнев. Мне захотелось стащить ее со сцены и объяснить, что она в корне неправа. Рассуждает о магических способностях как о вымыслах, сказках, а сама вся искрится от внутренней энергии. Правда не понимает или же просто нагло лжет?

Удостоверившись, что нашел то, что искал, я покинул аудиторию. Слушать эту глупость, называемую докладом, я больше не мог. Осталось выяснить, что она собой представляет, у нее лично.

Спустя несколько минут она выбежала из зала как ошпаренная и, не заметив меня, облокотилась о стену в коридоре. Тяжело дыша, закрыла глаза и подняла лицо к потолку. Волосы растрепались, выбились из перекинутой через плечо толстой косы. Убегала от кого-то? Или все же осознала, что проделанная ею работа — бестолковая писанина? Я усмехнулся своим мыслям.

Тогда нам так и не удалось с ней поговорить, а мне — узнать, с чего она так противится самой себе. Нас нагло прервали шумные студенты. Восхваляли ее грамотность и выбранное направление. Говорили, что сам ректор был впечатлен ее работой, а лично у меня закрадывалось сомнение на этот счет, ведь Джек прекрасный и сильный маг. В общем, раздражался я все сильнее и сильнее, в особенности от писка подбежавшей девицы в каком-то балахоне, от абсурдности ситуации и от того, что я до сих пор стоял и смотрел на девчонку-докладчицу.

Отбросив воспоминания сегодняшнего дня, я выключил воду в душе и решил выяснить все позже, может, уже завтра, когда немного успокоюсь. Дождусь, когда мысли и разыгравшиеся эмоции придут в согласие. Нужно продумать, как подступиться к девчонке поближе и разузнать о ней. Будет идеально, если она сама все о себе расскажет.

Ночь прошла в бессоннице, в раздумьях, в переваривании увиденного и услышанного за день. Давно угасшее, но теперь вдруг воскресшее чувство заинтересованности в чем бы то ни было раззадоривало и подвига́ло к действиям.

Синклит возмущал своим напором, давил на меня, чтобы поторапливался. Знают, что я из тех немногих, кто чувствует силу других, видит ее и может оценить мощь без ее проявления. Они не ошиблись. Девчонку я нашел, но умолчал об этом. Знаю, накинутся на нее разом и дождутся, что и эта сбежит, а нас осталось так мало. Ночь не принесла ответов, как правильно, как надо поступить, но, не привыкший бездействовать, я решил выяснить все и побыстрее.

— Томас! — позвал я дворецкого.

Тот появился незамедлительно.

— Ты уходишь? — взглянул на меня, уже собравшегося выходить.

— Да, я в университет. Будут искать, скажи, я занят и просил не беспокоить, — намекнул Томасу на Синклит.

— Что ты задумал? — настороженно уточнил Томас.

— Они хотят быстрого результата, значит получат его. Ты же знаешь, мне понадобится всего пара секунд, чтобы все о ней узнать: откуда она и кем является на самом деле. Может быть, мое чутье подвело меня и мне только показалось, что она наделена большим потенциалом.

— Я не сомневаюсь в тебе, Герберт! Ты опытный, видевший много вещей плохих и хороших. Но если она сильна, ты можешь причинить вред ее сознанию, она просто не поддастся.

— Ох, Томас, ты постоянно во мне сомневаешься. Насколько я знаю, нет по силе равных мне из ныне живущих, и, если тебе так будет спокойнее, я буду с ней аккуратен, она даже не почувствует, что я копаюсь у нее в голове.

— Смотрю, тебя не переубедить, Герби, — со вздохом произнес управляющий, и я решил прекратить этот ненужный спор.

Надел пальто и вышел из замка.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветок жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я