Поцелуй луны

Татьяна Абиссин, 2019

Когда-то лидеры двух враждующих кланов, находящихся под покровительством Белой и Жёлтой Луны, заключили мирный договор. Чтобы ни у кого не появилось желания его нарушить, бывшие враги обменялись своими детьми. Так юная Селия, дочь правителя, оказалась в клане Жёлтой Луны. Провести долгие годы среди чужих людей на положении не то гостьи, не то заложницы – что может быть хуже? Только настойчивые ухаживания наследника клана Ригейдо, который не собирается отпускать Селию. Обложка Татьяны Медведевой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поцелуй луны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Если бы Селия слышала, о чём говорили в столовой после её ухода, она не была бы так уверена в своем будущем.

Как только завтрак закончился, и слуги начали убирать со стола, Ригейдо обратился к правителю:

— Отец, мне нужно поговорить с тобой.

По лицу Лауда скользнула тень. Он отвернулся от наследника.

— Если, это по поводу, купить тебе новую лошадь или нанять ещё слуг… — недовольно начал он.

— Нет, отец. У меня серьезный разговор.

Правитель посмотрел на часы, висевшие на стене.

— Тебе придется подождать. Сейчас у меня беседа с предсказательницей Айрой, потом встреча с советниками. После обеда придется исполнять роль судьи — несколько человек из клана пришли с жалобой. Вечером…

Ригейдо сжал кулаки. «Если тебе нет дела до собственного сына, так и скажи», — собирался воскликнуть он, но тут, неслышно ступая, к ним подошла предсказательница.

— Господин Лауд, — с почтением сказала она, — я никуда не тороплюсь. Поговорите с сыном, а я пока полюбуюсь вашим садом. Порой дела молодых куда важнее, чем мы думаем.

Она слегка поклонилась Ригейдо, и — гораздо ниже — правителю. Старший мужчина смягчился:

— Простите, госпожа Айра. Мне очень неловко. И я очень благодарен вам за понимание, и заранее обещаю исполнить любую вашу просьбу.

— Я не забуду этих слов, господин, — улыбнулась женщина и направилась к дверям, знаком приказав темноволосой служанке следовать за собой.

Как только их шаги стихли вдали, правитель повернулся к сыну. Улыбка исчезла с его лица:

— Пройдем в мою рабочую комнату, Ригейдо, — отрывисто приказал он.

Несколько минут спустя они уже сидели в креслах, друг напротив друга. Ожидая, пока слуги удалятся, Ригейдо окинул помещение рассеянным взглядом. Комната казалась мрачной и очень просто обставленной, по сравнению с другими комнатами дворца. Одну стену занимали шкафы из красного дерева. В них хранились старинные книги, свитки, карты и даже не слишком ценные артефакты. Широкий письменный стол, стоящий у окна, пара стульев и кресел для посетителей. Ни одной лишней вещи или красивой безделушки, на которой можно остановить взгляд. Впрочем, Лауд давно прослыл рациональным и сдержанным человеком, не испытывающим сильных чувств ни к людям, ни к золоту или предметам роскоши.

В этом, как и во многом другом, они с сыном были полными противоположностями.

Правитель взял со стола небольшой блокнот, пролистал его, заложив пером нужную страницу. Его лицо хранило невозмутимое выражение. Его сын, напротив, ерзал в кресле и потирал ладони, словно не зная, с чего начать.

Правитель негромко вздохнул:

— У меня мало времени, Ригейдо, так что перейдем к делу. Чего ты хочешь?

— Для советников, каких-то простолюдинов и глупой старухи, ты время нашёл, — не сдержался молодой человек. — А для родного сына — нет?!

— Не смей называть Айру — «глупой старухой»! — вскипел правитель. — Если услышит, проблем не оберёмся. И, кстати, она впервые за долгие годы попросила её принять. Боюсь, нас ждут серьезные неприятности… Ведь она — «Та, что слышит голос Луны».

Ригейдо с трудом сдержал усмешку. «Та, что слышит голос Луны», надо же! По его мнению, старуха Айра — просто талантливая мошенница. Живёт вдали от клана, получает пищу, ткани, благовония, дорогие подарки — и что взамен? Один раз в жизни сделать предсказание, которое можно трактовать, как угодно, — вот и вся её работа.

«Правда, — не мог не признать Ригейдо, — старуха наблюдательна. Сразу заметила заколку в волосах Селии».

А он — не увидел, хоть и шёл рядом с девчонкой. Правда, он больше смотрел на её грудь, скрытую под платьем, и прислушивался к шелесту шелковой юбки. А также мечтал о том, чтобы толкнуть Селию в одну из пустующих комнат или хотя бы нишу у окна…

Жаль, как жаль, что Селия — не одна из служанок и вообще не принадлежит клану Жёлтой Луны. Он бы уже давно зажал её в укромном уголке. И тогда девчонка не была бы такой гордой, не посмела бы угрожать ему и, тем более, ударить…

Поймав недовольный взгляд отца, Ригейдо опомнился. Не хватало еще поссориться с ним из-за того, что он постоянно думает о Селии. Придав лицу смиренное выражение, Ригейдо произнес:

— Конечно, отец. Ты совершенно прав. Я поступил легкомысленно, заставив госпожу Айру ждать. Обещаю, больше такое не повторится.

— Хотелось бы надеяться, — пробормотал Лауд. — Но вернёмся к твоей просьбе. Тебе нужны деньги?

Ответ его удивил.

— Нет, отец. Я прошу позволения жениться.

Правитель поднял голову, затем внимательно оглядел сына, словно сомневаясь, что говорит действительно с Ригейдо.

— Ты?! Ты собираешься жениться? После стольких просьб с моей стороны, остепениться, выбрать девушку и завести наследника? Нет, ты шутишь!

Ригейдо прикинулся обиженным:

— Что в этом странного, отец? Люди со временем меняются. Самый последний гуляка, рано или поздно, становится семьянином. Порой даже примерным, ведь он всё испытал, всё испробовал. Его не так-то легко соблазнить красивым личиком или стройной фигуркой…

Правитель отложил блокнот, в котором записывал денежные расходы.

— Что ж, — сказал он, после короткой паузы, — я рад этому. Давно пора, Ригейдо. Что за девушку ты выбрал? Богатая? Красивая? Их хорошей семьи?

Получив утвердительный кивок, Лауд довольно улыбнулся:

— Как её зовут?

Ригейдо боялся этого вопроса. Взъерошив рукой волосы, и глядя куда-то в сторону, он едва слышно ответил:

— Селия.

Повисло молчание, показавшееся Ригейдо мучительным. Молодой человек не решался поднять глаза на отца.

— В нашем клане нет девушки с таким именем, — наконец, обронил Лауд. Он поднялся с места и принялся мерить шагами комнату.

— Да, отец, — покорно отозвался Ригейдо, — но в нашем доме живёт Селия. Между прочим, по твоему приказу.

— В моем доме живет «залог мира», — резко ответил правитель. — Ригейдо, опомнись! Эта девушка не для тебя. Десять лет назад, после окончания долгой войны, наши кланы обменялись своими детьми. Твоя сестра отправилась в клан Белой Луны, будь он неладен, а дочь их правителя приехала к нам. Все эти годы я берег её, буквально пылинки сдувал, только ради того, чтобы снова не пролилась кровь. Через пару месяцев мы подпишем новый мирный договор. Селия вернётся к своему отцу. Она не может стать твоей женой. К тому же, брак только между своими — священный обычай нашего клана!

Ригейдо в пол-уха слушал эту страстную речь. Его не интересовало ни то, чьей дочерью является Селия, ни её важность для клана. А уж на традиции и подавно было плевать. Всё, что он понимал — он хочет сделать эту девушку своей. И, чем быстрее, тем лучше.

— Отец, — мягко произнес он, — подумай сам. Ты сказал, что Селия — «залог мира». Но, что может лучше скрепить мир между кланами, чем родственные связи? Если я женюсь на Селии, я стану зятем её отцу—правителю, и родственником — её братьям. В наших детях будет течь общая кровь. Разве они решатся выступить против нас? И кто, кроме Селии, достоин стать твоей невесткой? Какая из наших девушек, также красива, умна и образованна, как она? Не говоря уже о приданом и новых землях, которые принесёт дочь правителя…

Ригейдо ронял слова медленно, одно за другим. Он рисовал перед отцом картину заманчивого будущего. Вместо вражды — прочный союз, вместо случайной девицы — наследница соседнего клана. Он умолчал о том, с каким пренебрежением к нему относилась предполагаемая невеста. Зачем? Её судьбу будут решать мужчины — его отец и глава клана Белой Луны.

После слов Ригейдо снова наступила тишина. Правитель с некоторым удивлением смотрел на сына: он не ожидал от него ни ума, ни дальновидности, ни беспокойства о будущем клана. Из его слов следовало, что брак с Селией — не такая уж плохая идея.

— Я подумаю об этом, — пообещал Лауд, — но пока — никому не слова, Ригейдо. Даже Селии. Кстати, как она к тебе относится?

— Без сомнения, я нравлюсь Селии, — не моргнув глазом, ответил Ригейдо, — впрочем, как и всем женщинам. Она будет счастлива стать моей женой.

«Да, так счастлива, что пообещала пустить мне кровь, если я ещё раз подойду к ней», — с досадой подумал, выйдя из рабочей комнаты отца. Но, стоит ли беспокоить правителя из-за подобных мелочей? Главное — его отец не против. А согласие самой девушки не так уж важно.

Ригейдо остановился у окна, откуда можно было рассмотреть флигель, где жила Селия. Кровь застучала у него в висках, когда он представил хрупкую девичью фигурку, лежащую на мягкой постели. Головка чуть запрокинута, пепельные волосы рассыпались по подушке. Грудь поднимается от ровного дыхания. Покрывало упало на пол, позволяя рассмотреть стройные ножки…

Он облизал пересохшие губы. Если бы Ригейдо мог, он бы уже давно ворвался в комнату Селии. Опустился на кровать, придавив девушку своим телом. Намотал на руку пышные пряди волос, не позволяя вырваться. И пару раз ударил по щеке, не сильно, но чувствительно, чтобы увидеть, как карие глаза, смотревшие на него с презрением, наполнятся слезами…

Селия была первой девушкой, посмевшей отказать ему. И он не собирался этого прощать.

Как он жалел сейчас, что прошлой ночью позволил ей ускользнуть. Несколько месяцев выслеживать Селию и упустить такой удобный момент! Правильно говорит отец: он — глупец!

Ригейдо вспомнил, какой испуганной выглядела Селия в ту минуту на галерее. И такой соблазнительной! Сквозь кружево платья просвечивала высокая грудь, волосы, подобно серебристой шали, окутывали плечи. И рядом — никого! Всего-то и требовалось — зажать девчонке рот, и толкнуть к стене. Разорвать платье и стянуть его вниз. А затем…

Погруженный в свои мечты, Ригейдо не услышал стука каблучков за спиной. А когда две теплые ладони закрыли ему глаза, с его губ сорвалось только одно имя:

— Селия!

Он повернулся и крепко сжал девушку в объятиях. Та вскрикнула от боли, а сам Ригейдо — от разочарования: вместо хрупкой блондинки Селии в его руках оказалась незнакомая темноволосая девушка.

— Кто такая Селия? — воскликнула она, сдвинув чёрные брови.

— Не важно, — отмахнулся Ригейдо, с некоторым интересом рассматривая добычу. Девчонка казалась миленькой, чтобы развлечь его на пару часов. Не Селия, конечно, но наследница клана пока недоступна.

«Пока», — пообещал себе Ригейдо.

— Как тебя зовут, красавица? — спросил он, наклоняясь к девушке.

— Миста, господин. Я служанка предсказательницы Айры, — с гордостью сообщила она.

Ригейдо пропустил её слова мимо ушей. Ему требовалась женщина, чтобы немного расслабиться. И подошла бы любая, не обязательно эта смуглянка.

Улыбнувшись, он схватил девушку за руку, и, толкнув её в пустую комнату, захлопнул за собой дверь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поцелуй луны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я