Десять железных стрел

Сэм Сайкс, 2020

Сэл Какофония – изгнанница и бунтарка – разрушает все, что любит. Она теряет любимого человека, сжигает за собой мосты и города. Зато у бесстрашной девушки есть магическое оружие и миссия, оправдывающая ее скитания: месть тем, кто украл силу и счастье Сэл. Чтобы добраться до них, ассасину нужны Десять железных стрел. Она решается на дерзкое ограбление, и некий таинственный покровитель готов ей в этом помочь… Возможно, повергнув своих врагов, Сэл спасет мир – или превратит его в пепел. Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

5. Долина

Мы провели в дороге многие часы, как вдруг я ощутила нечто.

Лоб вдруг обдало холодом, проникающим под кожу. Я моргнула, коснувшись его двумя пальцами, на которых после этого осталась влага. Я запрокинула голову и увидела, что пошел снег.

Вокруг царственно возвышался лес, древние ели и сосны в коронах из голых веток, на тронах из шишковатых корней. Когда снег припустил всерьез, они принялись устало вздыхать, плотнее усаживаясь, словно весь лес сдерживал дыхание перед приходом зимы.

Я стянула с шеи палантин, встряхнула его и, когда снова расправила, у меня в руках оказался уже полноценный плащ. Я надела его, набросила на голову капюшон — казалось бы, от зачарованного палантина ожидаешь чего покруче, но черт его дери, если он не полезен.

Старую дорогу, извивающуюся через лес, уже укрывал тонкий снежный ковер, девственная белизна, тронутая лишь колесами караванов и проходящими зверями. Несколько ив, до сих пор упрямо хранящие листву, низко склонялись, накапливая на ветках снег. Вдалеке птица пропела единственный куплет одинокой песни, последний знак, что осень подошла к концу.

Я закрыла глаза, вдохнула холод. Леса Долины Борруса тянулись неподвижной, беззвучной, черно-белой вечностью.

Честно, если закрыть глаза на ту часть, где людей безжалостно рвало на куски, картина выходила вполне годная.

Время от времени можно было что-то разглядеть сквозь бесконечность деревьев. Вдали показалось поспешно устроенное кладбище с деревянными, торчащими как грибы, табличками для мертвецов, которых не смогли унести. У дороги ржавел революционный башенный танк, его каменно-металлический остов, разорванный магией, скрылся под снегом, крестьянин среди королей. Тут и там виднелись следы, где обрушивали свою ярость маги — гранитные статуи из солдат, с застывшим на лицах ужасом в последний миг перед ударом чар; расколотые деревья и взрезанная земля там, где вырывались огромные зазубренные шипы; случайный Отголосок обретал очертания в завитках ветра, беззвучно кричал и затем растворялся.

В Шраме разница между плохим клоком земли и хорошим заключается в следующем: или жизни неизменно угрожают твари и бандиты, или жизни неизменно угрожают воюющие за этот самый клок армии.

И Долина Борруса была одним из наилучших мест на всей этой сраной земле.

Прохладное лето, сносная зима — начало уже соблазнительное. Однако ее богатства — руда, древесина, дичь и рыба — вот, что в первую очередь привело туда Славную Революцию Кулака и Пламени, свежеосвобожденную от гнета Империума. Аналогичным образом тех же качеств — и того, что землей нынче владели бывшие подданные — хватило, чтобы заставить имперские легионы с их магами за них сражаться.

Последовавшие битвы были жестокими — чего и следует ожидать от битв между страной фанатиков с огромными пушками на боевых машинах и страной швыряющихся магией безумцев, срущих огнем, — и в конце концов победу, кровавую, временную, одержал Империум. Со временем, благодаря местным усилиям, мятежам и старому доброму счету потерь, установился шаткий мир.

Мир, которым я намеревалась пока что насладиться.

Кудах!

Разумеется, только я.

Ездовая птица подо мной неуютно поерзала, распушив черные перья. Длинная голая шея — с лысой хищной головой с острым клювом и парой цепких глаз — дернулась, стряхивая снег, собравшийся на макушке. Конгениальность испустила еще один раздраженный вопль и перетопнула мощными когтистыми лапами, весьма раздосадованная, что эта мокрая белая штука столь настойчиво портит ее очаровательное оперение.

Для того, кто неизменно жрет падаль, пока не проблюется, Конгениальность — удивительная неженка.

— Полегче, мадама, — я погладила ее шею, успокаивая, и мягко подтолкнула в бока, чтобы она продолжала шагать. — Ты вояк когтями разрывала. Что ж скажут по соседству, если увидят, что ты боишься какого-то снежочка?

Конгениальность выгнула шею и сварливо крякнула. Я вздохнула и, потянувшись назад, в седельную сумку, зашарила рукой в поисках чего-нибудь мертвого и пушистого. Выудила полевку — буду я еще поощрять такое упрямство чем покрупнее — и протянула птице.

Шея снова изогнулась, клюв щелкнул, чуть не оттяпав мне кисть по пути, и Конгениальность сцапала грызуна. Запрокинула голову, и задние лапки полевки, сожранной целиком, скрылись у нее в зобу.

— Ну в самом деле, мадама, — укорила я птицу. — Не стоит забывать о манерах только потому, что мы в дороге.

— У вас там проблемы?

Джеро остановился на дороге впереди, натянув поводья своей птицы — потрепанным на вид имперским кустогнездом с такими тощими ногами, что на фоне мощных мышц Конгениальности им впору устыдиться, — и оглянулся.

— Она просто не привыкла к холодам, — отозвалась я, похлопывая птицу, и пришпорила ее. — Пустошники вроде нее привыкли к более мерзкой погодке.

— А-а. Ну, мне бы очень не хотелось подвергать столь утонченную даму чему-либо сверх необходимого. — Джеро хмыкнул и выслал свою птицу в неторопливый шаг, когда я поравнялась с ними. — Терассус прямо по курсу. Там нас дожидаются все роскоши и блага, которые может себе позволить горстка богатых, скучающих мудаков. Довольно скоро ты получишь все, что нужно. Уютное, теплое стойло, много еды…

— Надеюсь, и ванну, — пробормотала я.

— Безусловно, — отозвался Джеро. — И, кстати, очень даже не помешает. А то запашок уже становится невыносимым.

— Я имела в виду для меня.

Он подмигнул.

— Я тоже.

Мы продолжили путь. Джеро подчеркнуто не смотрел в мою сторону, за что я была ему благодарна. Этот человек все-таки выискивал Сэл Какофонию по репутации безжалостной убийцы. Если б он увидел, что я лыблюсь как идиотка, ничем хорошим бы это для него не кончилось.

Я не могла сдержаться, потому что не помнила, когда в последний раз говорила с тем, кто не собирался меня вот-вот убить или кто должен был помочь мне отыскать того, кого хотела убить я. Честно говоря, полагаю, Джеро относился к категории последних, однако он, по крайней мере, ухитрялся говорить со мной будто я кто-то другой, а не наемник или убийца. Для посторонних глаз мы выглядели как просто два человека на пути через лес.

Интересно, начнет ли мне тоже так казаться, если мы пройдем достаточно долго?

Наверное, звучит странно, но в нашем деле мгновения счастья едва вклиниваются меж трагедий. И, в промежутке между одной резней и другой, я намеревалась за этот миг уцепиться.

В конце концов, как напомнило мне жгучее неудовольствие Какофонии, обжегшее запястье, в Шраме эти мгновения случаются нечасто.

— Каков нынче Терассус? — поинтересовалась я. — Последнее, что слышала — за него все бились.

— Бились. Но Империум выиграл войну и решил, что деньги ему нравятся больше крови. Сейчас там безопасно. По большей части.

Я бросила на Джеро косой взгляд.

— То есть?

— То есть… — Он задумчиво поскреб подбородок. — Случалось ли тебе бывать с женщиной, скажем, в интимной обстановке, и вот ты спрашиваешь, можно ли тебе опробовать определенный маневр, и она говорит, дескать, хорошо, но ты прямо чуешь, дело ничем хорошим не кончится?

Я свела брови.

— Я не… погоди, какой маневр?

— А есть разница?

— Само собой.

— Ох, ну не знаю. Скажем… «смазанные ножницы».

— Восточные или западные?

— Западные.

— Ох. О-ох. — Я поморщилась. — Все ТАК плохо?

— Нет-нет, не подумай, — помахал Джеро ладонью. — Помимо странных убийств, все в основном просто. Империум, как только победил, не терял времени даром и установил порядок.

— То есть они убили всех, кто хоть смутно напоминал революционера, и поработили нолей?

— Близко к тому. Они подошли к самой грани рабства и предпочли, чтобы за них все делала экономика. Запасы Долины сделали их достаточно богатыми для осознания, что заманить людей работать парой монет куда проще, чем заставлять силой.

Он цокнул языком, потянул за поводья, чтобы птица замедлилась.

— А вот про «убили» ты попала в яблочко. Они не желают признавать, что здесь им не хватает власти подчинить магически неспособных себе, так что есть надежда, что с достаточным потоком денег через Терассус мир в конечном итоге воцарится.

— Хм. — От запаха дыма у меня затрепетали ноздри. — Думаешь, так оно и будет?

— Надеюсь, что нет, — ответил Джеро. — Во время мира то, что мы собираемся сделать, станет раздражающе сложным.

Я бы спросила, но в тот момент запах стал вонью. Деревья уступили место шпилям и крышам домов. А моя усмешка — крайне хмурой гримасе.

Над нами возвышался Терассус, с уже окутанными снегом башнями и столпами дыма, продирающимися сквозь белую пелену. Тишину леса сменил нарастающий гул цивилизации — грохот кузнецких молотов, лязг повозок, клекот их тянущих птиц и, словно акцентами, звуки людей, крики, смех, плач, ругань.

Я не помнила, когда остановила Конгениальность, не говоря уже о том, почему. Но в тот момент, когда я взглянула на каменные ворота Терассуса, припоминаю, что меня охватило глубоко хреновое чувство — будто я вот-вот голая на похороны заявлюсь.

— Что-то не так?

Джеро оглянулся. Скучающий страж, одетый в пижонские фиолетовые тряпки имперских бюрократов, махнул нескольким путникам, мол, проходите. Он недовольно уставился на женщину, которая вдруг решила задержать очередь, и открыл было рот. Джеро, даже не глядя, заставил его замолчать единственной вскинутой рукой.

Он смотрел мне в глаза.

Чувство так и не ушло, но я все равно покачала головой. Джеро задержал взгляд еще на мгновение, затем пришпорил птицу и миновал ворота. Я проследовала за ним.

Я не могла допустить, чтобы Джеро или его наниматель посчитали, что Сэл Какофонию беспокоит какой-то город.

Я, в конце концов, собиралась для них убивать.

Терассусу выпала особая честь быть единственным имперским городом Долины, который начал существование не крепостью. Как только Империум достаточно упрочил позиции на местности, чтобы возжелать туда перебраться, аристократия посчитала разнообразные передовые командные пункты чересчур… башкой-на-копья-сажательными на их вкус. Магов отправили кораблями, следом — чароковалей и чарографов, и непомерной ценой был рожден город Терассус.

Готова поспорить, до войны он был прекрасен.

Не то чтобы он, попрошу заметить, таковым не остался. Но равно как самые шикарные одежки неспособны скрыть жуткий шрам, все пышное убранство Терассуса не могло скрыть так и не зажившие раны. За более изящными домами прятались разбомбленные остовы. Там и тут встречались кратеры, до которых руки не доходили заполнить землей, оставленные революционными пушками. И если знать, куда смотреть, то задашься вопросом, почему в таком прекрасном городе, как Терассус, столько кладбищ.

Но цель изысканных одежд — это, как-никак, отвлекать внимание от шрамов. А никто не создает вещи изысканнее Империума. Пусть уютные дома и лавки города возведены руками честных рабочих, огромные шпили и скалы вокруг, невозможно отвесные и изящные, были вырезаны магией.

Возвышающиеся над городом особняки, суровые, пафосные, стояли россыпью драгоценных камней на золотой перчатке. Блестящие ворота из слоновой кости и мрамора отделяли сады с движущейся живой изгородью и живой водой. Ожившие фигуры в витражных окнах насмешливо взирали сверху вниз на отребье, которое насыщало аппетиты господ у себя над головой. Чарогни горели сквозь снег, подсвечивая призрачные скульптуры — бесконечные изображения могучих героев, поражающих жутких тварей, или сливающихся в объятиях оперных любовников.

Имперцы свили свои гнезда разврата на виду у простонародья, что жили ниже. Вероятно, чтобы хвастаться достатком, либо же напоминать черни, что их купят или продадут по щелчку пальцев. Оттуда, с улиц Терассуса, можно разглядеть все великолепие, все безвкусные демонстрации богатства, абсолютно все…

Кроме, разумеется, дорожки для любого простолюдина на этот верх.

Раздался пронзительный птичий крик. И спустя мгновение мою голову чуть не зацепил огромный коготь.

Я уклонилась, плащ затрепетал на сильном ветру, Конгениальность гневно завопила. И сквозь звуки ее ярости я расслышала отчетливый смех мудаков, веселящихся в заснеженных небесах.

Оякаи. Черно-белые птицы — каждая вполне достаточно большая для ярко одетых всадников на них — виляли и кружили в воздухе, цепляя крыши, носясь по улицам, заставляя простых людей прятаться в убежищах, а потом поднимались в облака, чтобы исчезнуть в гнездовых башнях на скалах.

Я проследила, как они исчезли в своих поместьях из сияющих чарогней и искаженных магией камней. Потом порысила по городским улицам следом за Джеро, пока эти поместья не скрылись за белой пеленой.

И с падающим на плечи снегом я ощутила холод куда глубже, чем способен добраться ветер.

Не из-за того, что мне открылось. Кто-то, вероятно, счел бы нависающее над головой нелепое изобилие неуютным — все-таки никто не любит напоминания о том, что где-то там есть люди, способные купить и продать тебя как мясо. Но я? Я повидала внушительное количество богатых мудаков — сперва, когда служила им в имперской страже, потом, когда крала у них, будучи скитальцем — уж точно достаточно, чтобы знать: они умирают, крича и обделываясь, как и все остальные.

То, что я увидела, когда опустила взгляд — вот, что скорее вызвало у меня тревогу.

Люди помогали друг другу подняться, собрать котомки и корзины, попадавшие с телег, когда по улицам пронеслись оякаи. Они отпускали шуточки, мол, богатые сволочи срут золотом, и смеялись. Кузнецы ударяли молотами по стали, подмастерья выдавали им свои дрянные поделки на проверку. Рабочие, молодые мужчины и женщины, распевая песни нестройным хором, тянули по улицам тяжелые телеги. Матери разговаривали с отцами, и каждый приглядывал за детьми, что отчаянно пытались собрать достаточно снега для снежков.

Люди болтали, смеялись, покупали, продавали, шутили, жаловались, оскорбляли…

…и я понятия не имела, как они это делали.

Я понятия не имела, как они кланялись друг другу, не стремясь убедиться, что другой не пырнет, как только опустишь голову. Я не понимала, как они могут ходить по улицам без стали и выглядеть так, будто это совершенно нормально. Я уставилась на них, обнимающихся, смеющихся, так легко, и задалась вопросом, что же, сука, я делала не так, что все это выглядело… таким неестественным.

«Сколько же, — задумалась я, — я пробыла в глуши?»

— РОК ВАС НАСТИГНЕТ, ГРЕШНИКИ!

Извращенная херня, наверное, то, что чьи-то смертельные угрозы заставили меня малость подрасслабиться в седле, но заверяю, это еще не самая стремная вещь, которую ты от меня услышишь.

Мое внимание привлекла крошечная площадь и заметный красный силуэт в ее центре. Алые одежды свободно висели, трепеща вокруг усохшей фигуры и создавая впечатление, будто кто-то кровоточит. Посох, такой же сухой и узловатый, как держащая его рука, решительно взметнулся над собравшейся вокруг толпой. Капюшон, украшенный охваченным пламенем единственным глазом, был низко опущен.

Глянешь — назовешь ее странной.

Пока не увидишь пустые провалы на месте глаз — и горящие в них тусклые огни.

Тогда, думаю, ты назовешь ее чем похуже. Если сумеешь перестать орать.

Незрячие Сестры производят на людей именно такое впечатление.

— Видящий Бог судит вас и все ваши гедонистические порядки! — возопила она перед небольшой внимательной толпой. — Он видит вашу роскошь! Он видит вашу гордость! Он востребует все это, прежде чем дарует отсрочку! Ваш мир погибнет в пламени! Очищающая чистота пронесется по земле, и вы возрыдаете над пеплом, оставшимся после!

— Ты глаза вытаращила.

Я перевела взгляд и увидела, что Джеро сияет улыбкой.

— Не могу представить, что женщина, о которой сложена песня про случай, когда она выиграла состязание по выпивке, по стрельбе и по езде верхом, да и все это в один день, никогда не видела проповедника из Обители.

— «Баллада о двух сотнях пива» стала классикой в некоторых краях, неуч, — отбрила я. И снова посмотрела на Сестру. — Я видела обительщиков, сражалась с ними, и они меня даже как-то чуть не прикончили. Я не ожидала увидеть ее здесь такой… такой…

— Не оплеванной? — хмыкнул Джеро. — Они начали внедряться несколько месяцев назад и заняли дома, разрушенные во время войны. Стражи называют их Обителью-младшей. Верхи Терассуса сочли сие достаточно очаровательно эксцентричным, чтобы позволить им остаться.

«Эксцентричный» — странное слово для «склонных разрывать неверующих на части в приступе фанатичной ярости под наркотой», но что я там, на хрен, понимаю? Всего-то видела, как они убили шесть-семь сотен людей в беспорядочной оргии кровопролития. Куда уж мне судить.

И едва ли я одна так считала. Толпа вокруг проповедующей Сестры была столь мала, что можно убедить себя, будто это нормальные люди проявляют нормальное любопытство.

Если не смотреть им в глаза, по крайней мере. Увидь ты то же, что и я — пустоту, голод, отчаянную восторженность, исходящую от людей, которые познали столько страданий, что даже самое сдвинутое дерьмо обретает смысл, лишь бы оно обещало положить этому конец…

Ну, может, тогда тебя происходящее тоже бы взволновало.

— Мы недалеко от границы с Обителью, — продолжил Джеро, определенно не разделяя мою тревогу. — Так что их ты найдешь по всей Долине.

— Верно, однако я ожидала увидеть их в холмах, лесах или где там еще вы разрешаете водиться религиозным фанатикам, которые выколупывают себе глаза. — Я поморщилась, и мы свернули за угол. — А не в приличных городах.

— И не увидишь. До тех пор, пока они здесь внизу, простолюдины больше беспокоятся о фанатиках Видящего Бога, чем думают о богатых дураках, которые сюда их запихнули, имперцев Терассуса все устраивает.

— Но ты только что сказал, что обительщики не заходят в приличные города.

— И я не шутил. — Джеро глянул в сторону ближайшего переулка. — Но что из всего, что я перечислял, по-твоему, делает Терассус приличным?

Я тоже это увидела. Пугалище-попрошайка, убогий и завернутый в тряпки, сидел грязной кучей у хилого подобия дома; миска у ног пустовала, несколько гнутых кусочков металла не в счет. Чем бы он ни жил до того, как оказался тут, в том деле он явно был еще дерьмовей, чем пугалом сейчас — на его голове восседала жирная черная птица, которая орала на всякого случайного прохожего.

Тебе, вероятно, он показался бы не более, чем очередным беспомощным пережитком войны. Но, с другой стороны, именно так он и хотел выглядеть. И, отворачиваясь от взгляда, которым он стрельнул в мою сторону, я намеревалась этой иллюзии потакать.

Я поняла, почему ворона так разжирела.

— А-а, — вновь привлек мое внимание голос Джеро. — Вот и оно.

Вместе со снегом опустилась тишина — мы свернули к небольшому нагромождению причудливых домов, изображающих площадь. Посреди возвышалось сухое дерево, упрямый старик, не желающий сдаваться неровной брусчатке, наседающей вокруг. Несколько домов, размещенных скученно, наше появление игнорировали — окна закрыты ставнями, на крыльце высокий слой снега.

Если остальной Терассус напоминал теплое семейство за обеденным столом, то эта площадь — стареющий родственник, которого они держали наверху, чтоб смерти дожидался. Тишина была плотной, даже хруст снега под ногами Конгениальности почти не различить. Я как будто вышла из города прямиком на кладбище.

И, как бы ебано это ни было, только тут я наконец поняла, что расслабилась.

Единственные признаки жизни исходили из длинного двухэтажного дома в конце площади. Из широкой трубы валил дым, за покрытыми изморозью окнами горел свет, и под мягко поскрипывающей вывеской, на которой было изображено избиение жабы (вполне этим довольной), сурового вида женщина в потускневшем фиолетовом одеянии усердно мела падающий на ступеньки перед открытой дверью снег.

— Я, право слово, умираю, — вдруг воскликнул Джеро, нарушая покой, — ведь предо мной небесное создание, что приведет меня к последней награде.

«Неприязнь» — не то слово, которым я описала бы взгляд женщины. Неприязнь можно испытывать к шумным едокам или плохому вину. Взгляд, которым одарила Джеро эта женщина, из-под сведенных до напоминающих шрамы морщин бровей, был скорее не о неприязни, а о попытках сдержаться и не наблевать ему на ботинки.

— На твоем месте, — размеренно отозвалась женщина, — я не стала бы меня искушать. — Она смела со ступенек остатки снега. — Или, по крайней мере, дождалась бы, пока я возьму что-нибудь потяжелее и поострее метлы.

— Вы меня раните, мэм. Я надеялся, что мое месячное отсутствие заставит вас по мне соскучиться. — Джеро соскочил с птицы и окинул взглядом площадь. — А еще я вроде как надеялся, что вы таки попросили бордель переехать в соседний дом, как мы говорили.

— Единственная жопа на этой площади, на которую кто-либо станет пялиться — это та, с которой я сейчас разговариваю. — Женщина отставила метлу и крадучись приблизилась. — И если хочешь приветствие потеплее, пора тебе перестать таскать мне на порог всякий мусор.

Я открыла было рот для возмущения.

А потом вспомнила, как, должно быть, пахну.

Она хорошо держалась, я заметила, и ходила с осанкой, какую обычно редко встретишь в столь маленьких городах. Несмотря на седину, волосы безукоризненно уложены в идеальную имперскую прическу, волосок к волоску. Одеяние тоже ухоженное, из тонкого катамского шелка. На первый взгляд, я б сказала, что ей место на скалах, с остальной элитой. Кроме того, как она отпихнула Джеро в сторону одной рукой, а другой выхватила поводья птицы.

— Ну? — подняла она на меня выжидающий взгляд. — Если хочешь, чтобы я увела в стойло эту пернатую дрянь, на которой ты ездишь, давай-ка спрыгивай.

Конгениальность испустила раздраженный вскряк. Я погладила ее шею.

— Мне, наверное, стоит самой. Она бывает малость… трепетная рядом с незнакомцами.

Женщина закатила глаза.

— Я встречала много, мно-ого трепетных, милая, и среди них не было никого, кого бы я не заставила ползать на коленях одним мизинцем. А с этой я намереваюсь использовать руку целиком.

Я моргнула.

— Это… типа угроза или…

— Я бы ее послушал, Сэл, — заметил Джеро. — Мадам Кулак обычно не предлагает дважды.

Я моргнула. Снова.

— Мадам Кулак? Почему ее…

— Потому что будь у меня столько же удачи, сколько таланта, я получила бы отличную должность столичной куртизанки вместо нынешнего блестящего поста переводчицы для дубиноголовых и упертых.

— Погодите… чего?

— Что означает — я слишком много времени трачу на разговоры с мудаками. А теперь вниз, будь добра.

Тебя, как правило, не назовут именем вроде «мадам Кулак», если ты привык к тому, что тебя не слушаются, пришла к выводу я, и потому соскользнула с Конгениальности. Птица успела умоляюще на меня глянуть, прежде чем мадам Кулак коротко дернула ее поводья.

— Теперь я твоя мамочка, золотце, — прошипела она Конгениальности и метнула взгляд в сторону Джеро. — Твое начальство у себя. Ждет.

— Не подумайте, что я не стану уведомлять его о жутких нравах в этом заведении, — отозвался Джеро.

Мадам Кулак замерла на полушаге. Площадь окутало холодом покруче зимнего. И Конгениальность — та, что смотрела свысока на неистовствующих тварей и вырывала кишки бандитским королям, не моргнув глазом — нервно вскрякнула.

— Поймите следующее, «мастер» Джеро, — произнесла мадам ледяным тоном. — Условия, о которых договорились твой наниматель и я, включают в себя комнату, управление этим местом и молчание о ваших здешних делах. Дальнейшая вежливость, на которую я готова пойти ради вас без дополнительной оплаты — это воздержаться и не затолкать вам ногу в зад так глубоко, что зубы на ней браслетом будут. — Она бросила через плечо столь острый прищур, каких я еще не видела. — А если деньги вашего нанимателя однажды иссякнут, смею вас заверить, эта милость исчезнет столь же несомненно и быстро, как мои безупречные ботинки.

Я стояла на расстоянии вытянутого клинка от пустошных бандитов. Я задерживала дыхание, когда твари, у которых скорее сплошные клыки, чем пасть, шли по моему запаху. Я видела чуть ли не все, мать их, ужасы, двуногие и не только, какие встречаются в Шраме.

К слову, я не говорю, что мадам Кулак оказалась самой пугающей из них. Но будь ты там, тебе стало бы понятно, почему люди, птицы и все остальные делали то, что она им говорит.

Женщина с моей вдруг очень послушной птицей на поводу завернула за угол к стойлу и скрылась из виду. Я глянула на Джеро — тот смотрел ей вслед с безучастием, которое не могло меня не впечатлить.

— Тебя, э-э, вообще не волнует? — поинтересовалась я. — Это ж исключительно конкретная угроза твоей жопе.

— О, умоляю, — Джеро пожал плечами, поднимаясь по ступенькам, и толкнул дверь. — Она знает, что у меня на такое денег не хватит.

* * *

Я встречала трактиры получше «Отбитой Жабы». Полы, пусть безупречно намытые, были старыми и скрипели под ботинками. С кухни предсказуемо пахло тушеным мясом и хлебом. Подборку алкоголя за стойкой можно было назвать военным преступлением — и это еще снисходительно. Ванная оказалась достаточно неплохой, но слишком уж воняла потом и отчаянием.

Но еда была сытной.

Виски — теплым.

И будь оно все проклято, если пар так приятно не согревал мне шрамы.

Я встречала трактиры получше, это правда. Но в тот момент, закрой я глаза, я как будто могла притвориться, что я просто обычный человек.

Как все прочие в этом городе.

— Нам пора за дело. Надо еще кучу людей убить.

Я знала Джеро всего ничего, но, кажется, у него был талант портить настроение. Он определенно не дал мне долго наслаждаться благами цивилизации — мне едва удалось сунуть голову под воду, как Джеро принялся торопить меня наверх, в комнаты.

— Если это все, чего вы хотели, то могли бы заполучить кого другого куда меньшими усилиями, — ответила я, следуя за ним по устланному коврами коридору с закрытыми дверями по обе стороны от нас. — То есть не то чтобы я не была хороша в убийствах, но…

— Заверяю, если бы мой наниматель мог бы удовлетвориться кучкой мертвых тел, мне не поручили бы выискивать тебя. Он, в конце концов, не стал бы величайшим вольнотворцем в Шраме, ограничивая свое видение простыми трупами. То, что он запланировал, куда масштабнее. — Джеро сверкнул через плечо улыбкой. — И ни о ком, кто столь же хорош в убийствах, нет столько молвы, как о тебе, Сэл Какофония.

Он либо пытался меня похвалить, либо это был такой крайне конченый флирт. В любом случае, мне это самую малость льстило. Не то чтобы напоминание о мертвых телах — лучший способ, но…

Думаю, мне просто давно никто так не улыбался.

— Если, конечно, я решу принять ваше предложение, — напомнила я. — А я ни на что не соглашусь, пока в точности не узнаю, чего он хочет.

— Конечно, — отозвался Джеро. — В случае чего ты будешь вольна забрать сведения, которые мы предложили, не отказать себе в нашем гостеприимстве сколько тебе угодно и покинуть нас с тем количеством виски, какое тебе захочется забрать. — Он помолчал, потом добавил: — Без местонахождения Дарриш.

И вот так все приятные улыбки, теплые чувства, иллюзии, притворство, будто вы нормальные люди, растаяли, словно снег на окне. Шрамы заныли, Какофония обжег бедро, и крошечный лист в кармане палантина вдруг стал тяжелым, словно валун.

Список.

Я на мгновение забыла о нем — и обо всех именах. Я забыла, что пока все и каждый из скитальцев, в него внесенных, не будет мертв, все, что мне остается — это лишь притворяться, что все будет нормально.

Я не могла притворяться. Я устала.

— Ну вот мы и на месте.

Я подняла взгляд и увидела тупик. Над нами возвышалась стена, пустая, за исключением картины с парусником. Я бросила на Джеро взгляд — то ли в замешательстве, то ли в недовольстве, за которым быстро последует удар по зубам, если гад притащил меня сюда просто полюбоваться на живопись.

Там ведь даже голых людей не нарисовано.

— Один момент, — Джеро опустился на колени, вытащил из кармана листок и принялся обводить им стену. — Обычно работает само по себе, но иногда ему нужно немного… о, вот.

Он с силой прижал листок к стене. На его поверхности засветился сигил. В ответ по краю стены тускло вспыхнула цепочка маленьких символов. Раздался приглушенный звук, и стена сдвинулась, исчезая в постройке и обнажая тайный проход.

— Чарография, — прошептала я.

— Сигил-приказ, если точнее, — отозвался Джеро, вставая. — Из тех, что наш наниматель создал лично. Он и сам изрядно талантливый чарограф. — Джеро бросил на меня любопытный взгляд. — Знаешь о них что-нибудь?

Я открыла рот для ответа. Но забыла, как разговаривать — это знание оказалось погребено под круговоротом образов, хлынувших в голову. Темные глаза, спрятанные за толстыми линзами очков. Перья, воткнутые в тугой пучок черных волос. Руки, которые раньше так приятно касались моих шрамов…

— Нет, — предпочла ответить я. — Но знала того, кто разбирался.

— По сути, сигил-приказ — то, что убеждает объект, что он нечто другое, — пояснил Джеро, жестом приглашая меня последовать за ним дальше по коридору. — Например, убеждает стену, что она дверь.

— Ясно, — буркнула я. — В этой работенке будет куча магической срани?

— Я бы тебе рассказал, — хмыкнул Джеро, — однако он разглашал лишь частички плана. Любой из нас знает лишь фрагмент.

— Нас? — Я вскинула бровь. — Есть еще?

— Ты же не ожидала, что столь острый разум придумает план, который способны исполнить лишь два человека, м-м? — поинтересовался Джеро, посмеиваясь. — Я был первой подвижной частью в его механизме, и провел последние четыре месяца в поисках остальных. Ты всего лишь последняя деталь, прежде чем мы запустим эту штуку на пути к…

Его метафора резко оборвалась, стоило ему свернуть за угол и воткнуться лицом в, как казалось, стену из великолепнейшей ткани.

— Джеро, Джеро, Джеро… — укорил его глубокий голос, и на плечи Джеро легла пара крупных рук.

И я наконец увидела, что этой стеной была на самом деле женщина в одежде из этой самой великолепнейшей ткани.

— Существуют потрясающе более простые способы уткнуться лицом женщине в груди.

Очень… очень высокая женщина.

Ее безусловно восхитительный гардероб безуспешно пытался скрыть мышцы на ее шести-с-половиной-футовом теле, возвышающемся над Джеро, словно исключительно прекрасно задрапированная башня. На мощных ногах трещали облегающие бриджи и ботинки, и она носила красный шелковый жилет поверх белой рубахи с длинными рукавами, подчеркивающей могучую грудь и широкие, крепкие руки.

Она подняла Джеро в воздух, словно он был игрушечным, и поднесла лицом к своему более красивому лицу. И не подумаешь, что женщина такого роста способна быть кокетливой, но улыбка, которой она его одарила, прекрасно сочеталась с затрепетавшими ресницами — а также с изящными чертами лица в обрамлении коротко остриженных, черных как смоль волос, смазанных маслом и зачесанных назад.

— Я, впрочем, немного оскорблена, что ты прежде этого не предложил мне, по крайней мере, бутылку вина.

— Для тебя мне понадобится куда больше бутылки. — Джеро, стоило заметить, веселье не разделил и равнодушно на нее уставился. — Поставь меня на пол, ради всего, блядь, святого. Мы не одни.

— Не одни? — Женщина глянула через его плечо на меня, и у нее загорелись глаза. — Не одни!

Она довольно грубо выронила Джеро и перешагнула, словно позабыла, что может на него наступить. С улыбкой протянула мне крупную руку с идеально ухоженными ногтями.

— Мэм, — произнесла она, — как же мы сегодня очаровательны.

— Э-э… спасибо? — Я взяла ее ладонь. — Я…

— О, я прекрасно знаю, кто вы. — Она поднесла мою руку к губам и мягко поцеловала первые два пальца по-староимперски. — Доходила молва. Добрая, во всяком случае.

Я не сдержала усмешки.

— Обо мне не ходит добрая молва, мэм.

— О? Разве не правда, что однажды вы в одиночку остановили десять бандитов, дабы защитить честь юного джентльмена?

Это правда.

Ну, частично правда.

Ну… все смутно.

Он не был честным-благородным, а всего лишь богатым отпрыском более богатого папаши, который сбежал, чтобы основать собственное бандитское царство, и которого мне нужно было приволочь обратно к этому папаше… который, в свою очередь, взамен был готов закрыть глаза на то, что я ограбила его караван тремя, что ли, днями ранее. Часть, где я остановила десяток бандитов — вот это, впрочем, чистая правда.

Ну, то есть, они больше не двигались после того, как я их взорвала, так что да, как я сказала, тут смутно.

— Вы застали меня врасплох, — отозвалась я. — Мадам…

— Агнестрада, — произнесла она мягким, как шелк, голосом.

Я нахмурилась. Имя звучало знакомо. И женщин ТАКОГО роста в мире встречалось немного, не говоря уже о Шраме. И все равно мои мысли смешались — что же Джеро и его хозяин задумали, если им нужна такая, как она.

— Агне, — Джеро поднялся на ноги и отряхнулся. — Правильно ли я понимаю — твое присутствие означает, что нечто пошло наперекосяк? Мы собирались встретиться с Двумя-Одинокими-Стариками.

— Собирались, да. Но сейчас вы собираетесь помочь мне кое с чем другим. — Агне ткнула большим пальцем туда, откуда мы только что пришли. — Он сам, лично попросил меня отыскать вас и помочь найти остальных. Тот очаровательный рогатый мелкий утром куда-то ушел, и близнецы, бесспорно, где-то бумагу марают.

Джеро стиснул зубы.

— Тогда отправляйся и ищи.

Агне покачала головой.

— Близнец слушает только свою сестру. А она слушает только тебя. Меня она почему-то не любит. — Она наклонилась ко мне — вернее, надо мной — и заговорщицки прошептала: — Подозреваю, завидует моему женскому загадочному обаянию.

Я точно не собиралась с этим спорить. Как и Джеро, который потер глаза и вскинул руки.

— Ладно. Хорошо, блядь. Я помогу тебе их найти. — Он глянул на меня, мотнул подбородком дальше по коридору. — Тебя он, впрочем, ждет. Последняя дверь. Сперва постучи.

— Рада познакомиться, дорогая. — Агне взяла Джеро за руку, свободной ладонью изящно махнула мне и потянула его за собой. — Просто жду не дождусь, когда мы вместе с тобой начнем убивать людей.

Она показалась мне милой.

Я продолжила путь по коридору и пришла к двойным дверям в его конце. Простым, ничем не примечательным — не таким, за которыми, как можно подумать, должен прятаться вольнотворец, какими бы скрытными они ни были. Но я все равно протянула руку и постучала.

Ответа не последовало.

Я выждала мгновение, потом положила ладонь на ручку и толкнула дверь.

И встретилась лицом к лицу с городом, который убила.

Там был Последнесвет. Его улицы, изысканные и безупречные. Его дома и лавки ровным строем вдоль переулков. Его шпили, вздымающиеся высоко над всем, глядящие сверху вниз сквозь яркие окна под красно-белыми флагами. Его каналы, прекрасные и голубые, бегущие мимо улиц, под мостами, словно жилы драгоценной руды.

И фонари…

Крошечные огни, разбросанные повсюду, свисали с каждого карниза, украшали каждую башню, парили вдоль каждого канала. Когда Последнесвет еще стоял, эти огни освещали весь город, словно небо, полное красно-белых звезд, под которыми люди торговали, смеялись…

И умирали. Ночью, когда я привела на их порог войну.

Город был воспроизведен в таких подробностях, что я не сразу осознала всю его миниатюрность. Воссозданная версия растянулась на громадном столе, единственном предмете мебели в комнате, под алхимическим светом, льющемся сверху. Каждая постройка была идеальной копией оригинала, вплоть до последнего окошка на последнем домишке в последнем переулочке.

Невероятно. Кажется, я должна была восхититься. Любой на моем месте должен был.

Но я — Сэл Какофония. И я не могла смотреть на этот крошечный город и не видеть маленькое кладбище. Где каждая постройка — могила. Каждый шпиль — склеп.

Слишком много их возведено моей рукой.

— Три месяца.

Хриплый голос донесся откуда-то из недр комнаты. В тени, с другой стороны стола, что-то пошевелилось, подавшись ближе к тусклому свету.

Мужчина. Или, может, скелет, который еще не понял, что он мертв. Сложно сказать.

Он был высоким, тощим и, честно говоря, не таким уж старым. Однако усталость сточила юность и мощь, оставив человека слишком исхудалого, чтобы есть, слишком изнуренного, чтобы умереть. Его волосы были уже скорее белыми, чем черными, и свисали нечесаными прядями. Согбенность была непривычной и чуждой. Одежда неплохая, но грязная и мятая. Лицо осунулось, как у мертвеца в петле, землистая кожа обвисла вокруг глубоко посаженных, обведенных темным глаз.

Два-Одиноких-Старика.

Некогда величайший вольнотворец Шрама. Теперь хранитель самой крошечной крипты в мире.

— Три месяца, двадцать четыре дня, шестнадцать часов, сорок девять минут и, — он помедлил, закрыл глаза, продолжая безмолвно шевелить губами, — семь секунд. — Он махнул тонкой рукой над миниатюрным городом. — Вот, сколько это заняло.

Я, не проронив ни слова, уставилась на город — его город. Неужели столько же прошло с тех пор, как Последнесвет оказался разрушен? С тех пор, как я скрылась в дебрях и отправилась гоняться за смертью? Мне казалось, прошло больше времени, словно я исчезла из мира, который продолжил жить годами уже без меня.

Интересно, казалось ли ему так же.

— Последнесвет… настоящий Последнесвет был возведен за всего двадцать два года, — продолжил Два-Одиноких-Старика голосом, похожим на хруст битого стекла. — Неточно, я знаю, но на деле город никогда не переставал строиться. Каждый год находились люди, желающие больше домов. Каждый год я думал, мы можем сделать башни выше или заставить фонари светить ярче. — Он уставился на миниатюрный город на долгий, полный тишины миг. — С фонарями было сложнее всего. Их так много.

— Но я помню каждый, — произнес он, — потому что я был рядом, когда мы каждый вешали. Это, в конце концов, моя алхимия и сигилы давали им свет. И каждую постройку возводили по моей задумке. При мне сооружали каждую башню, таверну, кафе и лавку, сад и парк…

Его голос стих. Взгляд тоже померк, устремившись куда-то в темноту, к призрачному городу, куда величественней этого.

— Двадцать два года.

Он покачнулся, оперся на край стола.

— И они разрушили все за меньше, чем день.

Они разрушили.

Вернее, мы.

Шрам кишел молвой о том, как это произошло. Никто не мог договориться, кто же первый выстрелил — то ли революционные пушки ядрами, то ли имперские птицы чарами. Равно как никто не мог договориться, кто же стал первой невинной жертвой — то ли семья, попавшая под перекрестный огонь, то ли старик, пораженный взрывом. Но все знали, что Революция и Империум рвали друг друга на куски и в ходе боя утащили Последнесвет за собой.

Была там и Сэл Какофония. Кто-то говорил, что это она все и развязала. Кто-то говорил, что она просто оттуда вышла. Кто-то говорил, что она лично переходила от дома к дому и пронзала клинком глотки всем, кого только могла найти — мужчинам, женщинам, детям.

Честно говоря, задумываясь о том времени, я иногда с трудом вспоминаю, кто прав.

Но я там была. И я привела в город огонь и кровь. Когда я уходила, я оставляла позади груду пепла и праха.

Я хотела сказать, что оно того стоило. Что из-за того, что я сделала той ночью, умерли злые люди. Но стоило мне открыть рот, как я ощутила на языке вкус лжи.

Неважно, сколько злых людей я прикончила, ведь я убила куда больше хороших.

Я не знала, какие слова сказать, чтобы уравнять чаши этих весов.

Не знала, существуют ли такие слова вообще.

— Я не виню тебя, Какофония.

Может, он ощутил мое колебание. Или, может, просто говорил сам с собой. Он не смотрел на меня, по-прежнему не отводя взгляд от крошечного города.

— Ты не была первой, кто принес в мой город оружие, — продолжил он. — И твое, пусть и внушительное, не было самым разрушительным в его стенах. Все, что ты сделала — это развязала драку. Последнесвет видел множество драк прежде. — Он покачал головой, пряди волос дрогнули. — Это я впустил Империум. Я впустил Революцию. Это я каким-то образом решил, что они никогда и не подумают запятнать мой город своей грязной войной.

Он дернулся, скривился, закрыл глаза.

— Неверно. Нет, так совсем неверно. Не то чтобы я полагал, будто они не развяжут бой никогда. — Он вновь взглянул на свой крошечный город, с прорезавшимся на лице отчаянием. — Я думал, что все станут смотреть на Последнесвет как я. Думал, что они посмотрят на его огни, его башни, его воду и увидят то же, что и я. Каждое утро я просыпался, я смотрел на город и думал, как мне повезло, что удалось его построить, создать. — Он вздохнул так тяжко, что чуть не потерял равновесие. — Как смотришь на свое дитя и гадаешь, сколько всего великолепного оно сотворит, увидит, кем станет. Никто не смотрит на свое дитя, гадая, сколько людей из-за него погибнет.

Голос умолк. Следом опять померк взгляд. Он уже не глядел на крошечный город. Опустевшие глаза были по-прежнему устремлены на него, но видели нечто другое, нечто далекое, где этот город все еще жил, где его люди все еще смеялись, где путники проходили многие мили, чтобы хоть несколько часов постоять под его огнями.

Я, как он, уставилась на миниатюрные здания. Попыталась увидеть. И на мимолетнейшее мгновение мне почти показалось, что я смогла. Потом я моргнула. В тот миг, когда мои глаза закрылись, я увидела только руины, окутанные душным пеплом.

Безмолвные.

— Это правда?

Я подняла взгляд. Два-Одиноких-Старика не смотрел на меня. Но обращался ко мне.

— Что правда?

— Молва, — ответил Два-Одиноких-Старика, — о том, откуда у тебя шрам.

Я не стала спрашивать, который он имел в виду, в этом не было нужды. Моя рука, словно сама по себе, потянулась, и пальцы дотронулись до длинной, неровной линии, что сбегала от ключицы до живота. Под прикосновением она заныла, запульсировала, словно обладая собственным сердцебиением.

— Зависит от того, которую ты слышал. Их много.

— Я слышал, — прохрипел Два-Одиноких-Старика, — что его оставил Враки Врата. Слышал, он у тебя кое-что забрал. Слышал, ты забрала кое-что у него.

Шрам пульсировал сильнее с каждым словом, ломился от боли под пальцами.

— Тогда правда, — прошептала я. — А вот если хочешь знать, что он у меня забрал…

— Не хочу. — Два-Одиноких-Старика покачал головой. — Я не хочу этого знать. Мне не нужно этого знать. Я только… — Он наконец поднял на меня взгляд. — Что ты чувствуешь… когда об этом думаешь?

Я не ответила.

Я хотела сказать, что это потому, что не знаю как. Хотела притвориться, что это выше моих сил, что все эмоции, чувства переплелись, словно колючий кустарник, и за них больно даже тянуть, не говоря уже о том, чтобы выпустить их наружу. Я не могла. Не могла даже попытаться. Это будет слишком больно.

Угу.

Звучит так, как сказал бы нормальный человек.

Правда заключалась в том, что я знала ответ. Я узнала его в день, когда получила этот шрам, и с тех пор шлифовала, затачивала, словно нож, каждый день, когда по-прежнему просыпалась живой. И поэтому я колебалась. Потому что это был нож.

Не стоит его обнажать, если не собираешься кого-то порезать.

— Я чувствую… — Мой голос прозвучал так мягко, что я его даже не узнала. — Что однажды я проснулась… и все двери мира оказались заперты. И у всех, кроме меня, был ключ. Что двери, через которые они ходили с такой легкостью, мне приходилось ломать. И я ломала. Я их выбивала, крушила, колотила, пока руки не начинали кровоточить, и даже если не знала, что с другой стороны, я понимала, что не могу оставаться с этой и лишнюю секунду.

Взгляд Двух-Одиноких-Стариков потяжелел, задержавшись на мне.

— И что, — произнес вольнотворец, — было с другой стороны?

Я уронила руку. Пульсация шрама медленно сошла на нет.

— Еще одна дверь.

Два-Одиноких-Старика кивнул.

— Поэтому я не смог тебя винить.

Он смотрел на меня этими своими отрешенными глазами. Я видела в них великую пустоту — там, где однажды было так много всего: идей, историй, надежды на столь многое. И осталось… ничего. Ничего, кроме пустой, безучастной темноты, в которой я едва различала, под всеми этими мертвыми мечтаниями, крошечный огонек.

И он горел алым.

— Полагаю, что понимаю тебя, Сэл Какофония. И надеюсь, ты понимаешь меня… а ты понимаешь? — прохрипел Два-Одиноких-Старика. — Это ведь боль, верно? Как потеря конечности. Ощущение, что там, внутри, должно быть что-то, чего нет, и ты не можешь спать спокойно, неважно, сколько выпьешь или кто с тобой в постели. Это дыра… и ты не знаешь, чем ее заполнить, но не почувствуешь себя правильно, пока не получится. И единственный способ, какой только можешь придумать…

— Забрать что-то у тех, кто проделал в тебе эту дыру, — закончила я за него.

И не сразу поняла, что слова сорвались сами.

И губы вольнотворца скривились горькой улыбкой, когда он наклонил голову в медленном кивке.

Однажды Лиетт рассказала мне про этого человека. Среди обычных людей вольнотворцы — легенда. Блестящие изобретатели, алхимики, чарографы, инженеры и не только. А среди вольнотворцев Два-Одиноких-Старика был близок к божеству. Историй, написанных о его гениальности, хватило на десять книг — у Лиетт в коллекции хранилось девять. Я понятия не имела, правдивы ли они.

Но обо мне и себе он был прав.

Мы понимали друг друга.

Так что я закрыла глаза и медленно выдохнула.

— И что тогда ты от меня хочешь? — спросила я.

Он повернулся к своему малюсенькому городку и окинул его взглядом с грустной, жестокой улыбкой. И крошечный огонек в его глазах вспыхнул ярче.

— Все, что мне необходимо, — ответил Два-Одиноких-Старика, — это абсолютное разрушение двух самых могущественных держав Шрама.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я