Пепел на венце

Стефан Брег, 2022

Жителей славного города у подножия вулкана сложно напугать. Они готовы и к ярости стихий, и к прибытию огромной армии, что собирает против них империя Эллас-Амин. Но никак не могли предугадать островитяне, что самой большой опасностью станет человек, ступивший на земли Пепельного архипелага не ради золота и славы. Он прибыл сюда в поисках отмщения и горе тому, кто встанет у него на пути, будь то создание подлунного мира или адской бездны. Теперь наемник Фосто обрел новых союзников и приготовился пройти нелегкий путь до конца. Продолжение романа "Кровь деспота".

Оглавление

Глава 3

Высшая воинская должность

Вино развязывает язык. Вино делает человека доверчивым и глупым. Вино должно помочь нам с Лексо отправиться на острова.

Парланец шел, насвистывая, вдоль площади и сжимал в руках два увесистых кувшина с хмельным напитком. Проходя мимо закоулка, он как бы невзначай обернулся, удивленно поднял брови и направился к сидящим в тени под фиговым деревом парням. Скрылся у меня из виду.

Я сидел на кирпичном выступе заброшенного склада и жевал соломинку. Ласковое солнце грело кожу и заставляло щуриться, однако стоило мне перевести взгляд, как я увидел грязного попрошайку, сидящего на земле и неотрывно глазеющего на мою персону. Отчего-то мне стало менее комфортно.

— Чего уставился? Я тебе не конкурент.

Попрошайка отвернулся, но лишь для того, чтобы через пять секунд вновь впериться в меня глазами. Это начало раздражать.

— Мои сапоги видел? — я вытянул ногу. — Тебе за такие надо год тут задницу просиживать.

Мои пояснения оказались напрасны. Когда в очередной раз я поймал на себе внимательный взгляд, то разозлился не на шутку и пинками прогнал прочь бестолкового оборванца. Так, несмотря на шум у прилавков, я снова обрел временный покой.

Покой оказался недолгим. Я начал дремать, когда почувствовал легкий удар по ступне. Передо мной стоял Лексо. Он как и в прошлый раз держал в руках два кувшина с вином. Усмехнулся, глядя на мое времяпрепровождение.

— Я не успел познакомиться с новыми друзьями, а ты уже дрыхнешь!

— Дрыхну? — я протер глаза. — Это твои домыслы. Что-то ты быстро вернулся, даже солнце не сдвинулось с места. Втерся в доверие?

— Влился, — Лексо потряс кувшинами. — Я бы удивился, если б ничего не вышло. Считаю, повезло нам. Тупы беспросветно. Скоро эти два приятеля будут в наших руках.

Славная новость. Если их умственные способности действительно так ничтожны, то волноваться не о чем. Они, конечно, огорчатся, когда придут в себя и обнаружат, что их обокрали, но не думаю, что это обернется преследованием или местью. Лексо заметил, что на вид они не опаснее крестьянина с мотыгой, хотя хвалились своим участием в какой-то серьезной битве. Похоже на обычное бахвальство, правда, сами того не ведая, такими россказнями вояки роют себе могилу. Все, что им нужно — оставаться безобидными простачками, и тогда их крепкий сон закончится похмельем, а не путешествием в загробный мир.

— Кажется, я начинаю понимать, почему пресловутый Гардариан отправляет их прочь, — сказал я, когда Лексо вновь побрел в закоулок.

«Потому что содержать таких бойцов безумно дорого», — мелькнула в голове другая мысль спустя некоторое время. Лексо появился в пределах видимости. По ощущениям не прошло и получаса. Походка парланца потеряла твердость, а лицо уже не имело того сосредоточенного и лукавого взгляда, которым он часто одаривал окружающих. Он приблизился ко мне, поставил пустые кувшины на землю и сел рядом.

— Нет, так дела не пойдут, — Лексо вдруг начал икать, постучал себя по груди и продолжил, торопясь высказаться до следующего приступа икоты. — Либо у нас кончатся последние гроши, либо я вырублюсь раньше этих бездонных глоток. Ни один вариант нам не подходит.

Я задумался на какое-то время, потом хлопнул в ладоши и уверенно заявил:

— Ступай назад и жди меня. Все разрешится, как нельзя лучше.

«И, возможно, без крови».

Не в первой мне разрешать такие неоднозначные ситуации. Как-то я смог убедить одного упертого сержанта открыть ворота замка для нескольких членов моего отряда. Маленькое укрепление господствовало над холмистой местностью и могло быть использовано нашими врагами как наблюдательный пункт, как временное пристанище и способ пополнить запасы провизии. Собственно, все это пригодилось бы и нам. На переговорах сержант кричал, что не подпустит к замку никого, кто имеет оружие и коварные замыслы. Пришлось много чего плести: говорить, что мы пришли с миром и хотим купить немного еды, а после сделки оставим документ, который можно предъявлять всем последующим войскам. Мы-де забрали кучу припасов, так что больше поживиться здесь нечем. Меня и еще пару безоружных наемников пропустили внутрь для осмотра и последующей покупки, и в эту же ночь ворота замка «чудесным» образом распахнулись для наемного отряда. Так мы и взяли укрепление. А сержанта, конечно, прирезали.

То же и сейчас. Только ситуация куда проще. Я проводил Лексо взглядом и вновь сунул в рот соломинку. Выждав некоторое время, я отправился в закоулок.

Мое появление среди наслаждающихся свободой и вином бездельников не осталось незамеченным. Уверенный шаг и громкий стук сапог явно свидетельствовали о серьезности моих намерений. Я распрямил плечи и напустил на себя грозный, рассерженный вид. Остановившись, потряс мечом в ножнах так, чтобы они видели — оружие чрезвычайно дорогое.

— Знаете, этот меч мне даровал сам король за храбрость в битве у Черных скал, — пафосно заявил я. — Тогда я не мог и предположить, что мне придется разбираться с такими отбросами, как вы.

— Ты кто? — закономерный вопрос.

Я выждал паузу, вгляделся в «одухотворенные» лица вояк и сразу понял, почему для Лексо посиделки с ними оказались непростыми. У одного из них от злоупотребления алкоголем посинел нос, а второй — лопоухий и низенького роста — выглядел так, будто все это время пил воду, а не вино.

— Я — лорд Гвин. Маршал армии Гардариана Отступника! — суровый взгляд готов прожечь в их головах дыру. Лексо, услышав, кем я назвался, скорчил гримасу и замотал головой из стороны в сторону.

— Маршал?! — с ужасом выдохнул сизоносый.

— Ты мне вопросы задавать собрался, изменник?

Глаза над сизым носом заслезились — видимо, этот олух уже прощался с жизнью.

— Никак нет, Ваше Благородие! Я… я не изменял… Добровольцы. Нас отправили с юга. Почти сотню.

— Ты еще и друзей всех готов на плаху отправить?! Славный экземпляр попался.

— А? — скривился сизоносый и тут же затараторил, будто извиняясь за свой невоздержанный язык. — Ни в коем случае, нет. Сам не знаю, что несу. А дозволите вопрос задать?

— А ты сейчас что делаешь? Ладно, валяй.

— Если я всех сдам, меня пощадят?

— Торговаться на рынке будешь, — прошипел я, хотя поначалу думал перейти на угрожающий крик. — У меня особые распоряжения от короля насчет Граска и Парна. Это вы? Живо говорите!

— Н-нет, — задрожал всем телом сизоносый.

— Д-да! — передразнил я его, оскалившись. — А ну достали свои путевые грамоты!

Когда запечатанные свертки, ради которых мы затеяли это театральное представление, оказались в моих руках, я произнес чуть мягче:

— Значит так, сейчас же подняли свои задницы и отправили их назад, к границе. Не смейте предупреждать остальных, иначе вам не поздоровится. По прибытии расскажите командирам, кто вы и в чем провинились. Не вздумайте нести караульную службу — будете рыть траншеи, пока я не вернусь. Да, и снимайте сюрко с нашивками. Пока не исправитесь, вы недостойны их носить.

К моему удивлению, вояки понурили головы, встали и послушно сняли с себя запыленные накидки.

— Вы чего ждете? Особого приказа? Вон отсюда! — рявкнул я.

Граск и Парн, ступая по черепкам, которые отзывались на это безобразие хрустом, покинули свое пристанище под фиговым деревом. Лексо в это время сидел и почесывал голову, глядя на добытые обманом предметы.

— Вот как оно бывает, — только и сказал он.

Я усмехнулся. Не мне объяснять парланцу, что нет предела человеческой глупости. Когда его люди держали нож у моего горла, глупейшим существом на земле я считал самого себя. С другой стороны, приятно осознавать, что я еще способен удивить этого прохвоста. Пусть даже таким незамысловатым образом.

Лексо встряхнул накидку, осмотрел ее и попытался надеть поверх своей кожаной куртки. Покряхтев какое-то время, сдался.

— Коротка, — заключил он.

— Для дела не грех и распороть ее. Аккуратно.

— Да уж. Чувствую, мы завершили самую легкую часть замысла, — горькая усмешка промелькнула на лице моего спутника.

— Тут ты не прав.

— И почему же?

— Потому что замыслом назвать то, что нам удалось провернуть, трудно. Чистая импровизация, мать ее.

— Чистая, да. И успешная. Хорошо ты хоть императором Ханталом не назвался.

— Думаю, и это бы сработало, — закивал я. — Но теперь нужно посоветоваться обстоятельнее.

Мы спрятали грамоты за пазухой, затолкали сюрко в котомки и двинулись прочь с многолюдного рынка. Не ровен час — Граск и Парн протрезвеют и вернутся с товарищами. С сотней товарищей.

Даже имея грамоты, мы подвергнем себя большому риску, когда дождемся корабля. Я крутил в голове образы «могучих и дисциплинированных» воинов Нардарии и понимал, что отправится к островам далеко не сотня добровольцев, однако пребывал в полной уверенности, что все они здесь. И они для нас — угроза.

Мы отправились в северо-восточную часть города — пристанище бедняков, бродяг и воров. Вооруженные гости Триводья сюда наведывались редко, предпочитая убогим тавернам и дешевым лачугам хорошо зарекомендовавшие себя злачные места в центре города, где можно получить любые виды удовольствий. В том числе запретные.

Тем не менее квартал, куда нас занесло, казался ужасным местом даже для низших слоев общества. Всюду развалины, брошенные и заколоченные дома. Никто не счел нужным убирать следы большого пожара, поглотившего не один десяток домов. На секунду мне показалось, что все это учинено наемниками, но следы огня на подгнивших бревнах говорили об ином. Пожар произошел очень давно.

Люди, обитавшие тут, избегали чужаков всеми возможными способами, будто мы несли в себе угрозу их беспечному, нищенскому образу жизни. Мальцы прятались по закоулкам, а взрослые делали вид, что куда-то сильно спешат. На нашу удачу один горбатый сухонький старец с клюкой шел прямо нам навстречу и убегать не собирался. Во многом из-за того, что даже не смотрел перед собой.

— Что это за место? — я обратился к прохожему.

— У меня нет денег, — замотал головой старик и попятился.

— А то я не вижу! Я про улицу узнать. Люди где? — я неосмотрительно сделал шаг вперед.

— Нету! Ничего нету! — осипшим голосом заверещал дед, неуклюже повернулся и шлепнулся на землю.

Тяжело вздохнув, я посмотрел на Лексо. Общими усилиями мы подняли бедолагу на ноги.

— Почему дома заколочены? — громко спросил я, теряя терпение.

— Дома? А, да это мор был, — старик наконец вспомнил, что оглох не полностью. — Года два назад, но страшный. Я свою бабку закопал, а потом и соседа. И его бабку. А потом мор нагрянул. Наро-о-оду полегло!

У меня не нашлось ничего, что сказать в ответ. Издав лишь короткое «угу», я махнул Лексо рукой.

Мы отдали столько денег за апартаменты, а тут целая улица с пустующими домами, от которой до центральной площади Триводья рукой подать. Лексо не разделял моих мыслей и горел желанием поскорее покинуть зловещее место. Спорить я с ним не стал, но одно знал точно — здесь очень легко соорудить тайник для новоприобретенных вещей. После этого не грех и по борделям прогуляться. Но пока важна миссия.

Опасливо оглядываясь по сторонам, мы заскочили в глухую подворотню, как нельзя лучше подходящую для темных дел. С одной стороны — деревянный дом с заколоченными окнами, с другой — полуразвалившийся хлев. Вокруг лежали горы досок, костей животных и прочего мусора.

Я сразу заприметил остатки широкой кирпичной трубы. Там и обрела пристанище на ближайшую неделю наша добыча. Лексо заложил отверстие камнями и проворчал:

— Даже не представляю, что будет на островах, и как у нас получится вытащить паренька. Скажи уже честно — ты просто хочешь прикончить того самовлюбленного торговца? Хавьера.

— Список тех, чьей смерти я жажду, велик. Я… — заминка вышла долгой. — Слушай, Энрико хоть и кажется нежизнеспособным для этого мира, но он уже много раз меня удивлял. Если проклятый князек Дамиан действительно приведет его к столь же проклятому самозванцу Эстериду, то у паренька найдется, что сказать в свое оправдание. И я сейчас не правдивую историю имею в виду. Фантазия у Энрико работает получше нашей. А месть… Знаешь, я раньше назвал бы себя фанатично мстительным. Что-то изменилось, надломилось во мне спустя годы, но почему бы не вспомнить молодость? Почему бы не выпустить кишки из тех, кто доставили нам столько неприятностей, кто считают себя недосягаемыми для отмщения? Стоит попробовать. Определенно.

— Я готов поддержать тебя, Фосто. И поверь, это не вино подстегивает мое безрассудство. Но есть разница между теми, кто командует отрядами и простыми воинами. Мы не подберемся и близко к цели.

— Тогда назовемся рыцарями, когда прибудем к островам. Сорвем с себя нардарские тряпки и придумает какую-никакую родословную. Там это может сработать. Как тебе: сир Фосто Великолепный и беглый министериал Лексо из Берсены?

— Министериал? — поднял брови Лексо. — Недурно-недурно. Надеюсь, прочие наемники не снимут с нас шкуры, желая увидеть голубую кровь.

— Брось, большая часть рыцарей, которая нам попадется, будет мало чем отличаться от придорожных разбойников. Твоя грамотность в их глазах станет чем-то вроде ученой степени.

Парланец согласился со мной и хотел сказать что-то в ответ, но не успел. Тихий закоулок вдруг превратился в тупик.

Над крышей засвистела птица. Чуть громче обычного щебетанья городских воробьев. И тут же наступила давящая тишина. Лексо сразу изменился в лице и взглянул в сторону улицы. Я сделал то же самое.

В узком проеме между домами стояла мелкая девчушка в грубом подпоясанном платьице из холстины. Ее светлые волосы были растрепаны, в них то тут, то там виднелись частички сухих листьев и каких-то щепок. Девочка не моргая смотрела на нас и молчала. Ветер ласково трепал ее космы, и этот, казалось, незначительный факт смог унять мою тревогу. Стало ясно, что перед нами не призрак.

Маленькая гостья вдруг улыбнулась и бодрым шагом направилась к нам.

— Что за?..

Я, признаться, опешил от такой странной и подозрительной ситуации. Мои пальцы нервно стучали по рукояти меча, но обнажать оружие я не стал — Лексо внимательно оглядывал крыши и прочие места, откуда нам на голову могла свалиться опасность. В это же время девчушка дергала мой рукав и пялилась на меня своими большими синими глазами.

— Ступайте за мной.

— Ты кто такая?

— У вас есть друзья. Они вас ждут.

«Попались», — промелькнуло в моей голове.

— Ты ошиблась, милая, у нас нет друзей.

Девочка проигнорировала мои слова и отправилась к дороге, зазывая нас ладошкой.

— Может, просто грабеж? — прошептал я Лексо.

— Не похоже. Мы здесь в наиболее уязвимом положении, а в итоге нас выманивают наружу. Думаю, какой-то местный заправила действительно хочет что-то предложить нам. Идем за ней.

У меня имелись веские основания считать, что «местный заправила» сейчас превратится в отряд обиженных нардарских воинов, но я внял доводам Лексо. К счастью, пустынная улица таковой и осталась. Мы пересекли ее, следуя за маленьким, но бойким проводником, и оказались перед старым кирпичным домом без дверей.

— Не бойтесь, — серьезным тоном произнесла девчушка и скрылась в темном проеме. Объяснить ей, что страх бывает разным, я не успел. Я не боялся столкнуться с опасностью лицом к лицу, но вероятность подлого удара из засады не могла не беспокоить мое сердце. Пальцы крепко сжали рукоять меча.

Я пересек порог и зашел внутрь. Пустое помещение, скрипучие доски и полумрак, разбавленный светом от щелей двери, которая, должно быть, и вела к неизвестному дельцу. Девчушка куда-то пропала.

Делать нечего — я слегка толкнул ногой дверь. Петли натужно заскрежетали и замолчали лишь в тот момент, когда проход полностью открылся. В просторной комнате с распахнутыми окнами, что щедро собирали полуденный свет, сидел на лавке наш таинственный «друг». Блестящая лысина; ухоженная бородка, такая же белая, как и оставшаяся растительность на голове; живой, оценивающий взгляд из-под густых бровей; нос картошкой — так выглядел виновник нашего беспокойства. Он носил легкую подпоясанную тунику, которую пересекал широкий ремень от наплечной сумки, и черные сандалии. Никакого оружия и никакой охраны — старик явно не был настроен на конфликт.

— Добро, что вас не пришлось долго уговаривать, — произнес он, сморщив лоб.

— И тебе здравствовать, незнакомец, — я решил показать себя более учтивым. Старика это немного позабавило.

— Мое имя вам пока ни к чему, а ваши я и так знаю.

— Неужели?

— Да. Ты — Граск, а ты… — незнакомец ткнул пальцем в сторону угрюмого Лексо. — Ты — Парн. Вы пришли с юга. Воины, отбившиеся от своих.

Я недобро прищурился, а нижняя челюсть задвигалась сама собой.

— Но эти имена для капитана корабля. Настоящие — совсем другие. Фосто и Лексо — два чужестранца в богом забытом краю. Желающие отправиться в еще более забытый край ради благородного дела.

Столь увлекательное начало беседы меня совсем не обрадовало.

— Надеешься денежек с нас поиметь? — не выдержал я. — Тогда тебе стоило подумать о собственной безопасности. Мертвым деньги не нужны.

— Меня не страшит смерть, — старик вдруг посерьезнел. — И я не нуждаюсь в деньгах, не собираюсь заниматься шантажом. Мне нужна ваша помощь, взамен чего я помогу осуществить то, что вы хотели сделать на Пепельных островах.

Я уже знал: какова бы ни была просьба, она усложнит нашу жизнь в разы. Незнакомец, использующий нищих для получения информации, не кажется слишком значимой фигурой, чтобы помочь нам там, далеко за морем. Эта хитрая старая крыса задумала какое-то коварство, желала нашими руками избавиться от собственных проблем и исчезнуть, оставив двух простаков с носом. Однако он обсчитался — я к простакам не относился.

— Мы как-нибудь сами, — пробурчал я в ответ и взглянул на Лексо.

— Вы даже до островов не доберетесь. Пресловутые свитки Граска и Парна не помогут.

— Дед, — Лексо сделал шаг вперед, — дай уже нам решить, что поможет добраться до места, а что нет. Мы не дети, не маленькие девочки с сияющими взорами, которых ты или твой хозяин посылаете к вооруженным озлобленным наемникам за миску еды. Так или иначе, мы попадем на корабль, нам нет нужды слушать твое предложение. Если же наши свитки потеряны, а жизням что-то угрожает…

Старик покачал головой.

— Самоуверенные вы ребята. Даже слушать не хотите! Я собираюсь плыть с вами, а мои знания и связи будут просто неоценимы.

— Да и ты нас не слушаешь, дед.

— Вас все равно не пустят на борт! Да, вы отправили этих олухов обратно на юг, но их командиры раскусят вас при посадке на судно. Доверьтесь мне, ибо я могу помочь отправиться на острова уже сегодня вечером. Бесплатно, если вы поможете мне.

— И какая же помощь тебе нужна? Небось, прирезать кого-нибудь?

— Тот, кому я желаю смерти, недосягаем ни для вас, ни для меня, но я слышал, какова ваша цель на островах. Моя помощь, повторюсь, будет неоценима.

— Все это странно, дед. Наверное, лучше от тебя избавиться, — спокойным ровным тоном произнес Лексо, чем ни капли не смутил старика.

— Когда ваш корабль? Через неделю или полторы?

— Предположим, — язвительно ответил Лексо и развел ладони в стороны. Наш собеседник прекрасно все знал.

— За это время вы уже половину пути преодолеете.

— Ты так и не сказал, что тебе нужно, — мое любопытство все же преодолело стену недоверия.

— Свои люди в рядах самозванца.

Все оказалось сложнее, чем я думал. Бодрый старичок знал о нас столько, что местные власти потратили бы не один день, чтобы пытать и увечить горе-мстителей. Но мои кости, ногти, глаза — все на месте. Ни угроз, ни трудновыполнимых заданий. Только согласие на шпионаж. Что ж, у синеглазой девочки это неплохо получалось. Конечно, трудно поверить, что нам на голову свалилась такая удача, но с каждой секундой мне хотелось стать чуточку наивнее. Впрочем, даже это не обязательно. Просто незнакомец должен, наконец, рассказать о себе. Очень часто именно при этом на поверхность всплывает правда, которая поможет определиться с дальнейшими действиями. Правда и явственная ложь. Словно читая мои мысли, старик поднялся с лавки и приложил руку к груди.

— Осий Гвирх — таково мое имя. Я объясню вам все.

Иногда жизнь делает крутой поворот в самых обыденных вещах. Зашел в кусты по малой нужде — и стал свидетелем убийства, или, напротив, увидел чей-то тайник. Сделал комплимент легкомысленной женщине в харчевне, а она оказалась богатой, изголодавшейся по ласке вдовушкой. Уснул пьяным в канаве… Так, последний случай тут явно лишний. Важно что: быть готовым к любым неожиданностям, хорошим и плохим. Стоило в пределах видимости появиться портовым сооружениям, наше новое знакомство стало казаться мне неожиданностью хорошей.

Аргументы старика убедительны, а в его глазах, когда он говорил о своем прошлом, бушевал огонь. В те минуты я себя ощущал стариком. Однако, чтобы вновь не стать разменной монетой в руках местных и не очень интриганов, следовало связать воедино еще парочку нитей.

Гвирх. Наверное, я бы ни за что не вспомнил эту фамилию сам. Когда-то давно, в весьма раннем детстве один ученый муж попытался вдолбить в мою голову, занятую играми и проделками, основы теологии. Он обстоятельно подошел к делу: размахивал руками, рассказывая о происхождении мира, о Первозданном и Прорицателе, о чудесах и трагедиях. Однако все это прошло бы впустую, кабы не огромная книжка с красочными иллюстрациями. Учитель быстро понял, как увлечь непоседливого мальчонку. Сцены катастроф, побед над чудовищами, изображения гигантских храмов сопровождались обязательными пояснениями, часто уводящими далеко от первоначальных событий.

И была в этой книге такая картинка: старец с бородой до пят держал над головой большой, сияющий золотом ключ. Я еще подумал тогда: «Должно быть, это ключ от всех дверей. Как здорово иметь такой». Но учитель объяснил иллюстрацию иначе. Ключ отворял лишь одну дверь, хоть и полную сокровищ, а человек с бородой — его хранитель. Избранный представитель древнего рода, которого готовят к священной миссии чуть ли не с рождения.

Осий — третий из рода Гвирхов, кто добился такой чести. И он стал последним ключником храма, поскольку мятеж Эстерида сотворил то, чего не случалось даже при упразднении Нардарской империи. Хранить стало нечего.

Эстерид изгнал измученного и униженного старика из Варамиада. Изгнал, велев смастерить для его шеи цепь из крупных стальных звеньев. Ее диаметра едва хватало для того, чтобы не задохнуться и принимать пищу. Древний ключ прикрепили к этой цепи. При этом враги заливались смехом, напутствуя старика: «Может, теперь ты не потеряешь свою драгоценность!»

Наш новый приятель показал этот ключ, вытащив его из сумки. Размером с ладонь, покрытый ржавыми пятнами, — казалось, им открывают амбар, а не хранилище реликвий. Так и тускнеют впечатления детства. Книга открыла мне мир легенд, который стал почти осязаем, а теперь я узнаю, что и ключ не золотой, и сокровищница разграблена.

Несмотря ни на что, перенесенные страдания не сломили старика. Отчасти это объясняется его смелостью и упорством, свойственным всем фанатичным людям, но имелись у него и другие причины не сидеть сложа руки.

Он, как многие хранители до него, принимал активное участие в политике Нардарии и сопредельных областей. Этот факт удивителен тем, что все важные дела проворачивались им в столице. Покинуть город старик не мог. Всю информацию о мире и его опасностях он видел чужими глазами.

Он не только следил за ценностями храма — в его ведении находилось множество приютов Варамиада. Этакий покровитель сирот, руками богачей и прочих меценатов помогающий обездоленным. Неудивительно, что и в мятежных землях нашлись люди, которые с глубоким уважением относились к деятельности старика. Которые желали положить конец бесчисленным разрушительным войнам. Нардарцы чтут свое прошлое, но методы Эстерида чересчур кровавы, а люди, на которых он опирается, — вероломны и беспощадны. Так что и здесь, поодаль от главного восстания, полно сторонников примирения с Эллас-Амином. Сеть соглядатаев и саботеров обширна, разнообразна и включает, в том числе, беспризорников. Про обслугу в нашем особняке-гостинице и говорить нечего. Однако время, когда полагаться можно только на помощников и их весточки, прошло.

— Пока ходят мои ноги и зрят очи, — твердо заявил Осий, — я обязан вернуть то, что утерял. Я посылал на верную гибель тех, кто был мне дорог, кто не смог бы даже в припадке ярости хоть что-то противопоставить так называемому Эстериду, и теперь пришла моя пора держать ответ. У врага на островах не все гладко, ему противостоят множество сил, человеческих и божественных. Я обязан быть там.

Слова достойного служителя Первозданного. При всем этом я очень надеялся, что нам на верную гибель по прихоти старика идти не придется. Риск неизбежен, но знания, которыми он обладает, могут значительно снизить его. Знания и маленькая щепотка везения.

Доверившись неожиданному союзнику, я завел разговор о великой ценности в руках горного лорда. Настолько великой, что не помешало бы направить пару быстроходных кораблей с пиратами на перехват. К великому огорчению, мои предложения и доводы Осия не заинтересовали. Он не поверил мне, хоть и объяснил отказ иначе. Сказал, что большая удача — довольствоваться хотя бы одним кораблем. Все равно мы будем не единственными его пассажирами.

Порт Триводья походил на столичный рынок, с тем исключением, что женщин встречалось совсем мало. Много людей сновало то тут то там, и подавляющее большинство из них имело при себе оружие. Так уж получилось, что сегодня с Кандлиге прибыло аж целых три корабля, и долгое томление сменилось надеждой. А ее, в свою очередь, держали под руку алчность, агрессия и страх. Никто из присутствующих не хотел прозябать здесь и дальше. Споры, ругань, проклятия и угрозы раздавались со всех концов каменистой пристани. Кто-то пытался выкупить у незнакомцев право сесть на корабль, кто-то просто надеялся на чудо.

Один из кораблей — большой трехмачтовый неф — доставил в город зерно, но ушлые искатели приключений и здесь попытались добиться своего. Они теснили стражу и носильщиков, пытаясь прорваться к капитану. Тот явно не ожидал такого напора.

— Платим золотом! Позаботимся о припасах! Двадцать человек! — ревели из толпы оголтелые воины.

Капитан в конце концов потерял терпение:

— Вы что, идиоты?! — он постучал кулаком по лбу. — Это грузовой корабль, дайте проход моим людям!

Разумные доводы тут работали слабо. Один из городских стражников, получивший по лбу, вытащил меч и грозился пустить его в дело. Столько непристойных выражений я не слышал даже от портовой шлюхи, обманутой клиентом. И средь всей этой неразберихи и бесконечного гомона шагали мы. Осий брел первым и почти никого не задевал. Лишь изредка его объемная котомка ударяла по плечу какого-нибудь наемника, но за этим сразу следовало короткое извинение и конфликт угасал. Я такой проворностью похвастаться не мог. Потревоженные вояки недобро щурились на меня, и по их глазам я понимал, что они совсем не прочь почесать кулаки. Хорошо еще, что эти проходимцы не в курсе моих планов убраться отсюда. Зависть — штука серьезная.

На корабль, стоящий у последнего причала, я сразу обратил внимание. Всем нутром чувствовал, что именно к нему направляется старик. И не ошибся — на изящный когг с белыми парусами, чуть закругленными бортами и треугольной носовой надстройкой тащили по трапу бочки с вином и питьевой водой, какие-то ящики, а его команда проверяла документы у немногочисленных счастливчиков, вовремя купивших право отправиться в плавание. Заправлял всем этим действом рослый широкоплечий мужчина с обветренным лицом и хитрым прищуром. Он расхаживал вдоль борта, что-то говорил своим людям и отмахивался от назойливых крикунов. На оскорбления и угрозы не реагировал. Улыбался только, поправляя жилет из бычьей кожи, надетый поверх рубахи с широкими рукавами.

Осий замедлил шаг и дождался нас.

— Капитана, напомню, зовут Жан Батист. Кажется легкомысленным и беспечным, но не обманывайтесь. Хранит тайны, как распутная глухонемая содержанка. Ему можно доверять.

Я едва заметно кивнул. Положительные качества капитана несомненно радовали, но самым важным среди них я считал умение управлять судном. Все прочее — второстепенно. Хотя веселый нрав и доброжелательность, которую при некоторых оговорках можно назвать искренней, Жан Батист проявил сразу, я понял, что команда подчиняется ему не только из-за хорошего чувства юмора. Он раздавал приказания, лично проверял груз и следил за тем, чтобы никто не отлынивал от работы. Отвлекся, лишь увидев нас. Осий явно имел с ним деловые отношения многократно — они понимали друг друга с полуслова. Жан Батист взглянул на нас без опаски, приблизился и обнял старика.

— О, мой давний приятель! Сколько лет и зим? Эмм, одну? — вдруг поднял он бровь. — Но неважно, твое послание и твоя оплата пришлись кстати. А это кто, твои телохранители? Помню, ты говорил про одного человека.

— Времена нынче опасные. Проще переплыть океан, чем вести дела в этом городе, поэтому надо приспосабливаться и искать союзников в самых неожиданных местах. Вот грамоты, а про этих ребят я расскажу тебе позже.

По лицу капитана пробежала легкая улыбка. Он кивнул и произнес, глядя на нас:

— Добро пожаловать на борт, господа. Я уверен, плавание на этом быстром и маневренном суденышке покажется вам увлекательным и незабываемым приключением. Жан Батист Креве Младший по прозвищу Рыжебородый к вашим услугам. Полным именем обращаться ко мне необязательно.

Я посмотрел на его темно-русые волосы, едва заметную щетину того же цвета и не удержался от вопроса.

— Рыжебородый?

— О, просто я люблю отращивать бороду и красить ее охрой. Сбриваю, когда кого-нибудь прикончу, — Жан Батист поджал губы и вздохнул. — Уже пару лет не вырастает и на полмизинца.

Плавание действительно обещало быть интересным.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я