Бездушный принц

Софи Ларк, 2020

Кэллам Гриффин – наследник ирландской мафии. Он безжалостный, высокомерный и хочет меня убить. Мы поссорились, когда я устроила (совсем небольшой) пожар в его доме. Наши семьи верят, что брак— единственное, что может предотвратить войну между кланами. Возможно, мне придется убить его, пока он спит. Однако все было бы намного проще, если бы Кэллам не был таким чертовски красивым. Но мое сердце под замком, потому что даже если меня заставят выйти за него замуж… Я никогда не смогу полюбить бездушного принца.

Оглавление

Из серии: Freedom. От врагов к возлюбленным. Бестселлеры Софи Ларк

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бездушный принц предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Аида

Мы плюхаемся в машину Неро и рвем когти от дома Гриффинов так быстро, насколько это возможно, с учетом слоняющихся повсюду гостей. Мы с Неро вопим, Данте сердится, а Себастиан выглядит заинтригованным.

— Какого хрена вы натворили? — требует ответа Данте.

— Ничего! — отвечаю я.

— Тогда почему мы мчимся так, словно у нас на хвосте десяток копов?

— Вовсе нет, — говорю я. — Просто Кэллам Гриффин застукал меня в доме.

— И что сказал? — с подозрением спрашивает Данте.

— Ничего. Мы не говорили.

Данте переводит взгляд с меня на Неро, его насупленные брови сошлись в одну сплошную линию. Неро пытается сохранять спокойствие, не сводя глаз с дороги. Себастиан выглядит совершенно невинно — он, в общем-то, ни в чем и не виноват, — мы схватили его, когда Себ спокойно попивал себе диетическую колу в компании какой-то рыжули.

Думаю, Данте сейчас вспылит.

В этот момент он порывается вперед и хватает меня за волосы, притягивая их к себе. Так как волосы крепятся к моей голове, я тянусь вслед за ними.

Данте втягивает воздух и с отвращением откидывает меня назад.

— Почему от тебя пахнет дымом? — резко спрашивает он.

— Не знаю.

— Ты врешь. Я слышал, как в доме заревела пожарная сигнализация. Немедленно говори правду, или я звоню папе.

Я хмуро смотрю на него в ответ, мечтая быть такой же огромной и иметь руки гориллы, способные разорвать человека на части. Тогда я была бы гораздо более устрашающей.

— Ладно, — отвечаю ему, наконец. — Я была в библиотеке наверху. Начался небольшой пожар…

— НЕБОЛЬШОЙ ПОЖАР?

— Да. Прекрати орать, иначе я не скажу больше ни слова.

— И как же начался пожар?

Я поерзала.

— Возможно, я… случайно… немного сунула шторы в камин.

— Porca miseria, Аида! — матерится Данте. — Мы заехали просто выпить и поглазеть на салют, а не сжигать к хренам их дом!

— Он и не сгорит, — огрызаюсь я, не вполне уверенная в своих словах. — Я же говорю, там был Кэллам.

— Это ничем не лучше! — взрывается Данте. — Теперь он знает, что это сделала ты!

— Может, и не знает. Может, он вообще понятия не имеет, кто я.

— Сильно сомневаюсь. Он не такой идиот, как некоторые.

— Включая меня? — уточняет Себастиан.

— Включая тебя, — отвечает Данте. — Даже если сегодня ты ничего и не натворил, ты все равно идиот.

Себастиан смеется. Его невозможно задеть.

— А ты где был? — оборачивается Данте к Неро.

— На первом этаже, — спокойно отвечает тот. — С Норой Олбрайт. Ее отец владеет отелем в Миллениум-парк. Как-то назвал меня мелким скользким бандитом. Так что я трахнул его дочь посреди столовой Гриффинов. Убил двух зайцев одним выстрелом с учетом мести.

Данте ошалело мотает головой.

— Поверить не могу. Вы ведете себя как дети малые. Не стоило вас туда отпускать.

— Блин, да заткнись уже, — говорит Неро. Он не из тех, кто будет терпеть дерьмовые заскоки Данте, даже если это грозит ссорой. — С каких это пор ты пай-мальчик? Ты ненавидишь этих гребаных лепреконов так же сильно, как и мы. Мне насрать, если мы угробили их вечеринку.

— Тебе будет не насрать, если Кэллам Гриффин займет место олдермена. Он проведет нас по всем кругам бюрократического ада и закроет наши проекты. Нам крышка.

— Да? — отвечает Неро, прищурив глаза. — Тогда нанесем Кэлламу визит, прихватив электрошокер и плоскогубцы. Немного над ним поработаем, пока не станет более сговорчивым. Я не боюсь ни Гриффинов, ни черта лысого.

Данте лишь качает головой, он слишком раздражен, чтобы пытаться нас вразумить.

Меня раздирают противоречивые чувства. С одной стороны, Данте прав — мы действительно вели себя слегка безрассудно. С другой — выражение лица Кэллама Гриффина, когда библиотеку охватил пожар, было бесценно.

— Поверни здесь, — показывает Себастиан.

Неро сворачивает на Дивижн-стрит.

— И куда, по-твоему, ты направляешься? — спрашивает Данте.

— Несколько ребят хотели потусить тут после вечеринки. Я сказал, что встречусь с ними, — отвечает Себ.

— Хрена с два. Мы все возвращаемся домой.

Неро уже притормозил у обочины. Себастьян выпрыгивает из кабриолета, перекидывая свои длинные ноги через борт авто так же легко, как встает с кровати.

— Прости, братишка, — добродушно говорит он, — но у нас нет комендантского часа. И ты не моя мамочка.

Похоже, Неро был бы не прочь присоединиться, но он вынужден везти Данте домой. Я же, выбирая между перспективой предстать перед отцом, которому разъяренный старший брат непременно меня сдаст, и компанией Себастиана, предпочитаю второе и, перебравшись через сиденье, выпрыгиваю из машины.

— А ну вернись! — кричит Данте.

Я уже бегу за Себом и бросаю через плечо:

— Вернусь через пару часов. Не трать время в ожидании!

Себастиан замедляется, услышав меня позади. Даже когда он просто идет быстрым шагом, мне приходится бежать трусцой, чтобы не отстать. Эти его проклятущие ноги.

— Это правда была случайность? — спрашивает Себ.

— Более-менее, — пожимаю я плечами.

Брат хихикает.

— А я даже не добрался до дома. Там, небось, красиво.

— Ага. Если тебе нравится пастель.

Себастиан засовывает руки в карманы. Его темные вьющиеся волосы спадают на глаза. Себ самый кудрявый из нас. Наверное, он даже смог бы отрастить афро, если бы захотел.

— Несса кажется милой, — отмечает брат.

— Да, она симпатичная, — соглашаюсь я. — Но не раскатывай губу, а то у papa полопаются сосуды.

— Не буду, — отвечает Себастиан. — Mama всегда говорила: «Тихим водам не нужно еще больше воды — нужен ветер, чтоб расправить парус». Так что мне стоит подыскать себе такую маньячку, вроде тебя.

Я ухмыляюсь ему в ответ.

— Если я выйду замуж, то точно за того, кто не будет парить мне мозги. Можешь представить себе — выскользнуть из-под опеки Данте, чтобы снова оказаться в чьей-то власти? На хрен надо. Лучше уж быть незмужней. Кстати, я бы не возражала.

Мы почти подошли к «Дэйв-энд-Бастерс», но друзей Себа пока не видно.

— Чем займемся, пока всех ждем?

— Тут есть где-нибудь мороженое?

— Разве ты не ела на вечеринке?

— Ела, — пожимаю плечами я. — Но это было давно.

Себ смеется.

— Ну ладно, от мороженого я не откажусь.

Мы проходим немного дальше в сторону озера, пока не находим кафешку с мягким мороженым. Себастиан берет в стаканчике, я — в рожке. Мы выходим с мороженым из кафе и продолжаем прогулку вдоль пирса, глядя на воду.

Озеро такое большое, что напоминает океан. Оно волнуется совсем как море — тут даже случаются штормы. Впрочем, не сейчас. Сейчас вода спокойна как никогда. Мы доходим до конца пирса, самой высокой точки над озером.

Себастиан доедает мороженое и бросает стаканчик в ближайшую урну, я же еще облизываю свой рожок.

Мы болтаем о его занятиях и о моих. Мне нравится посещать университет Лойола — изучаю все понемногу. Психология, политология, финансы, маркетинг, история. Я люблю ходить на те пары, которые мне интересны прямо сейчас. Правда, пока не очень представляю, какую степень я смогу со всем этим получить.

Кажется, это начинает раздражать papa — он хочет, чтобы я выпустилась и полноценно присоединилась к семейному делу. Но он не доверит мне ничего интересного или сложного — для этого у papa уже есть Данте и Неро. Наверняка запрет меня в каком-нибудь скучном офисе выполнять бесполезную рутинную работу. Звучит как гребаный кошмар.

Я младшенькая, к тому же единственная девочка. На мой счет ни у кого не было завышенных ожиданий. Возможно, все было бы иначе, будь моя мать жива, но бóльшую часть жизни я была предоставлена сама себе. Если я не доставляла особых проблем, у отца находились более насущные вопросы для беспокойства.

Мы дружны с братьями, но у них своя жизнь.

На самом деле, я никому особо не нужна.

Впрочем, это ничего, я не жалуюсь. Мне нравится быть свободной и легкой на подъем. Прямо сейчас я зависаю с Себом, мы едим мороженое и наслаждаемся летней ночью. Что еще надо?

Это чувство удовлетворения длится не более пяти секунд. Когда я поднимаю глаза, вижу, как навстречу нам идут двое мужчин. Один одет в костюм, другой — в джинсах и толстовке. У того, что понарядней, темные волосы и свежая стрижка, его ладони крепко сжаты в кулаки. Выражение ярости на лице кажется слишком знакомым — я уже видела его примерно сорок минут назад.

— Себ, — шепчу я, и брат резко выпрямляется.

— Это Кэллам Гриффин? — тихо спрашивает он.

— Ага.

— Посмотрите-ка, кто здесь, — произносит Кэллам. Его низкий холодный голос дрожит от ярости. Его глаза невероятного голубого цвета, который никак нельзя назвать красивым. Он слишком насыщенный — единственный цвет на его лице, на нем самом.

Не знаю, что за парень стоит рядом с Кэлламом, но он буквально источает зло. У него тело боксера, бритая голова и слегка приплюснутый нос, словно отхвативший парочку ударов. Готова спорить, эти кулаки выдавали гораздо больше.

Неосознанно Себастиан придвигается ко мне, слегка заслоняя собой.

— Чего тебе нужно? — спрашивает он Кэллама.

Себастиану далеко до устрашающей внешности Данте и жестокости Неро, но тем не менее он выше Кэллама и его головореза, а его голос суров, как никогда прежде.

Гриффин лишь презрительно усмехается. Его лицо красиво — во всяком случае, должно быть красивым. Но я никогда не видела такого холодного выражения лица. Кажется, что он ненавидит весь мир. И в особенности меня.

Впрочем, в этом его трудно упрекнуть.

— Что с вами не так, итальяшки? — насмешливо спрашивает Кэллам Гриффин. — Кто учил вас манерам? Вы приходите на праздник без приглашения. Едите мою еду, пьете мой алкоголь. Затем вламываетесь в мой дом. Пытаетесь его, на хрен, сжечь. Крадете у меня…

Я чувствую, как Себастиан слегка напрягается. Он не оглядывается на меня, но я знаю, что хочет.

Я тоже не понимаю, какого хрена Кэллам несет. Затем вспоминаю про карманные часы, которые все еще лежат в переднем кармане моих шорт. Я совершенно про них забыла.

— Слушай, — говорит Себ. — Пожар произошел случайно. Нам не нужны неприятности.

— А вот это полная брехня, не так ли? — мягко отвечает Кэллам. — Вы искали неприятностей. И вы их нашли.

Не так-то просто вывести Себастиана из себя. Угрожать его младшей сестре — верный способ сделать это. Теперь он ощетинился, сжал кулаки в ответ и сделал шаг, целиком закрыв меня собой.

— Думаешь, раз захватил своего бойфренда, то ты теперь крутой парень? — говорит Себ, кивая в сторону молчаливого боксера. — У меня тоже есть братья. Лучше отвали, пока я не позвал их начистить твою белоснежную рожу.

Неплохо, бро. Для того, кто не привык запугивать, прозвучало довольно угрожающе.

Но, вообще-то, мне не нужна защита. Я подаюсь вперед, чтобы оказать рядом с Себастианом.

— Да, вали обратно в свое миленькое поместье. Хочешь поиграть в гангстера? Ты просто политическая шлюшка. Что ты сделаешь? Заштампуешь нас до смерти?

Кэллам Гриффин останавливает на мне свой ледяной взгляд. У него бледные глаза и густые темные брови. Это выглядит неестественно и неприятно.

— Ты права, — мягко отвечает он. — Мне нужно заботиться о своем имидже. Но вот что забавно… кажется, тут больше никого нет.

Это правда. На пирсе пустынно. Чуть дальше, на Дивижн-стрит, в магазинах полно людей, но они слишком далеко, чтобы услышать, если я закричу.

Горло сжимает страх.

Меня не так-то просто напугать, но сейчас мне не по себе. Несмотря на свои слова, я не считаю Кэллама слабаком. Он высокий, мощно сложен. А главное, смотрит на меня сверху вниз без толики страха. Не размышляет, как поступить. Он уже все решил.

Гриффин кивает своему мордовороту. Боксер делает шаг вперед и принимает боевую стойку. Прежде, чем я успеваю вскрикнуть или пошевелиться, он наносит Себастиану четыре удара в лицо и два в живот.

Из носа брата льется кровь. Он охает и складывается пополам. Себ пытается дать отпор — все мои братья так или иначе учились драться. Но если Данте и Неро практиковались прямо на улицах, то интерес Себастиана всегда был скорее спортивным, он не склонен к жестокости. Тем не менее, благодаря превосходству в росте и позиции, ему удается нанести пару ответных ударов. Один из них заставляет боксера покачнуться. Но другие удары громила успешно блокирует, а затем мерзкая тварь наносит моему брату удар по почкам, от которого тот съеживается и падает на землю.

Вся драка занимает от силы секунд десять. Я не стою на месте — пытаюсь ударить громилу со спины и даже один раз успешно прописываю ему в ухо. Он отпихивает меня с такой силой, что почти сбивает с ног.

Тогда я переключаюсь на Кэллама. Мне удается один раз ударить его прямо в челюсть, в ответ он сильно толкает меня в грудь, и на этот раз я действительно падаю назад, ударяясь затылком о перила пирса.

Кэллам выглядит немного испуганным, словно он такого не ожидал. Затем лицо мужчины ожесточается, и он говорит:

— Где мои часы, вы, гребаные дегенераты?

— Нет у нас твоих часов, — отвечает Себастиан, сплевывая кровь на деревянный настил пирса.

У меня есть часы. Но я не собираюсь отдавать их этому ублюдку.

Боксер хватает Себастиана за волосы и снова бьет его в челюсть. Удар такой сильный, что на секунду в глазах Себа меркнет свет. Он трясет головой, чтобы прояснить сознание, но выглядит оглушенным.

— Убери от него свои лапы! — кричу я, пытаясь подняться на ноги. Голова кружится, а желудок ходит ходуном. Я ощущаю сильную пульсацию в задней части черепа. Наверняка там шишка размером с яйцо.

— Отдайте мне часы, — повторяет Кэллам.

В качестве стимуляции боксер пинает Себастиана под ребра. Тот стонет и хватается за живот. При виде этого монстра, избивающего моего добрейшего и самого младшего из братьев, у меня просто крыша едет от злости. Я хочу убить этих ублюдков. Хочу облить их бензином и поджечь, как те гребаные шторы.

Но у меня нет бензина. Так что я тянусь к карману и достаю оттуда часы.

Моя ладонь ощущает их тяжесть. Пальцы крепко сжимают трофей. Я поднимаю часы над головой.

— Ты не это ищешь? — спрашиваю я Кэллама.

Он переводит взгляд на мой сжатый кулак, и на секунду его лицо смягчается от облегчения.

Затем я отвожу руку назад и швыряю эти чертовы часы в озеро, словно бросаю первую подачу на стадионе Ригли-филд[23].

Это оказывает на Кэллама Гриффина невероятный эффект. Его лицо становится мертвенно-бледным.

— НЕ-Е-Е-Е-Т! — вопит он.

А затем делает что-то безумное.

Он перепрыгивает через перила и ныряет в воду прямо в костюме.

Боксер в изумлении глядит вслед своему боссу. Он явно не знает, что делать дальше, оставшись без инструкций.

Затем он вновь переводит взгляд на Себа. Заносит над ним свою ногу в тяжелом ботинке и со всей силы обрушивается на колено моего брата.

Себастиан кричит.

Я бросаюсь на боксера. Воспользовавшись элементом неожиданности, пригибаюсь и ныряю прямо ему под колени. И хоть я и уступаю в росте и в весе, мне действительно удается сбить его с ног. Помогает и то, что, спускаясь, он спотыкается о вытянутые ноги Себастьяна.

Громила тяжело падает на пирс.

Я бью и колочу каждый дюйм его тела, до которого могу дотянуться. Здоровой ногой Себастиан делает шаг назад и бьет боксера прямо в лицо. Я вскакиваю и пинаю его еще несколько раз для пущей убедительности.

Но этот чел гребаный Терминатор. Это не задержит его надолго, так что я хватаю Себастиана за руку и тяну, отчего он снова кричит, случайно перенося вес на поврежденную ногу.

Я кладу руку брата себе на плечо. Тяжело опираясь на меня, он полускачет-полухромает вниз по пирсу. Это какая-то кошмарная гонка на трех ногах, главный приз в которой — не умереть от рук боксера или Кэллама Гриффина, как только тот осознает, что у него нет ни единого шанса отыскать часы в ледяных непроглядных водах озера.

В голове все еще стучит, а пирс кажется длиной в милю. Я продолжаю тащить Себастиана, проклиная его рост и тяжесть.

Когда мы добираемся до улицы, я решаюсь бросить взгляд назад. Боксер перевесился через перила, вероятно, в поисках босса. Кажется, будто он что-то кричит, но отсюда ничего не слышно.

Надеюсь, что Кэллам утонул.

Потому что, если нет, у меня предчувствие, что я скоро его увижу.

Оглавление

Из серии: Freedom. От врагов к возлюбленным. Бестселлеры Софи Ларк

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бездушный принц предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

23

Ригли-филд — бейсбольный стадион в Чикаго.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я