Искупление Габриеля

Сильвейн Рейнард, 2013

Перед вами третья часть цикла про любовные отношения студентки Джулии и профессора Габриеля Эмерсона, ради которой он уходит из университета. Впереди новая жизнь, и влюбленные готовы к любым испытаниям, которые готовит для них судьба. Джулии предстоит выступить с лекцией в Оксфорде, где не все приветствуют ее роман с профессором. Самая темная тайна Габриеля под угрозой раскрытия, но он не собирается сдаваться. Пытаясь узнать больше о своих биологических родителях, Габриель запускает цепь событий, последствия которых необратимы. «Очень трудно не привязаться к мрачному и таинственному Габриелю, по которому вы обязательно будете пускать слюни». – Waves of Fiction

Оглавление

Из серии: Passion. Инферно Габриеля

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Искупление Габриеля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 11

— Просыпайся, дорогая, — сказал Габриель, осторожно касаясь бровей Джулии. — Тебе нужно успеть подготовиться.

Джулия пробормотала что-то нечленораздельное и зарылась лицом в подушку.

— И все-таки вставай, иначе наши соседи займут душ, — усмехнулся он, любуясь лежащей женой.

— Иди сначала ты.

— Я уже принял душ, побрился и даже оделся.

Габриель провел рукой по ее обнаженной спине. Тело Джулии отозвалось дрожью. Габриелю было приятно сознавать силу своих прикосновений.

— А кто мне вчера долго не давал спать? — простонала Джулия.

— Если ты сейчас не встанешь, мы опоздаем и рассердим Кэтрин.

— Я не пойду в душ. Дай мне еще поспать.

Габриель перевернул Джулию на спину и стал водить носом по ее ключицам, наслаждаясь ароматом.

— Ты пахнешь сексом, — сообщил он, подключив к делу язык. — И мною.

— Потому я и не хочу идти в душ. У нас была потрясающая секс-импровизация, которую я хочу запомнить.

Габриелю захотелось откинуть простыни и заняться с женой диким, страстным, передающим запахи предконференционным сексом. Но он быстро подавил в себе эти импульсы.

— Нельзя читать лекцию в Оксфорде и пахнуть сексом.

— Спорим, можно?

Габриель быстро посмотрел на часы. Затем на жену.

Кончилось тем, что он торопливо сорвал с себя одежду и занялся с Джулией диким, страстным, передающим запахи предконференционным сексом.

* * *

В колледж Всех Святых Эмерсоны отправилась с опозданием. Шли торопливо. По дороге Джулия рассказала Габриелю о романе Кэтрин со Стариной Хатом.

Габриеля это удивило. О профессоре Хаттоне он знал, но они никогда не встречались. Выслушав рассказ жены, Габриель заметил, что покойный профессор был «малость придурковатым».

Очень интересная характеристика профессора Хаттона, особенно если учесть, кем в недавнем прошлом был сам профессор Эмерсон, вынесший подобное суждение.

Габриель поблагодарил профессора Пиктон за поддержку и за завтраком — они завтракали в столовой колледжа Всех Святых — выразил надежду, что сегодня Криста не осмелится устраивать фокусы во время лекции Джулии.

— Не беспокойтесь из-за ерунды, — посоветовала ему Кэтрин. — Джулианна держит ситуацию под контролем. Не будем мешать ей своей опекой.

Джулия храбро улыбалась, теребя серебряное ожерелье, подаренное Габриелем в Селинсгроуве.

После завтрака их путь лежал в колледж Святой Анны.

— Ты просто потрясающе выглядишь, — сказал Габриель, обнимая жену за талию. — И ты замечательно выступишь.

Джулия оглядела свой темно-синий костюм и простые туфли такого же цвета. Габриель хотел, чтобы она выступала в наряде от «Прада» или «Шанель», но она решительно воспротивилась излишней трате денег. Пусть уж лучше собравшиеся слушают ее лекцию, чем разглядывают ее одежду. В салоне «Энн Тейлор» Джулия купила себе простой жакет и юбку, а в магазине «Найн Уэст» — скромного вида туфли на высоком каблуке. И все же, видя, как и во что одеты участницы конференции, за исключением Кристы Петерсон, она чувствовала, что могла бы одеться еще скромнее.

А под одеждой таился запах Габриеля вместе с купленным им корсетом. Все вместе значительно повышало ее уверенность.

— Я схожу за кофе, — сказал Габриель, выпуская жену из объятий. — Тебе чего-нибудь принести?

— Бутылку воды. Если не возражаешь, я посижу в уголке и сосредоточусь.

— Ничуть не возражаю. Я скоро вернусь.

Супруги улыбнулись друг другу. Габриель пошел за кофе и водой. Джулия одна направилась в аудиторию.

По пути к столу с напитками Габриелю пришлось несколько раз останавливаться и обмениваться дежурными любезностями со знакомыми дантоведами. К тому моменту, когда он налил себе кофе и взял бутылку с водой, холл практически опустел.

Во всяком случае, ему так казалось.

— Привет, профессор, — послышался сзади сладострастный женский голос.

Габриель обернулся. Перед ним, словно злой призрак из сказки, стояла Криста.

— Что вам угодно? — сердито спросил Габриель, мгновенно превратившись в рыцаря, готового насмерть сражаться с призраками.

— Вчера вы хотели поговорить со мной. Я вас слушаю.

Габриель обвел глазами опустевший холл, мысленно прикидывая, услышат ли их собравшиеся в аудитории.

Криста дерзко подошла к нему почти вплотную и закрыла глаза, вдыхая его запах. Когда она вновь их открыла, взгляд ее был откровенно голодным.

— От вас пахнет сексом.

— Прекратите ваши игры, Криста. И прекратите распространять сплетни.

— А вот этого вы не дождетесь.

— Я подам на вас в суд.

По ее лицу промелькнула тень, но тут же исчезла, сменившись небрежной улыбкой.

— В суд? За что? За то, что я говорю правду?

— Вы едва ли умеете говорить правду. Зато очень поднаторели в клевете. В Торонто никто вас не домогался. Этот номер не прошел. А то, что Джулия самостоятельно занимается исследованиями, ясно каждому, у кого есть хотя бы пара извилин.

Из аудитории донесся смех. Габриель повернулся в том направлении. Криста заговорила громче:

— Если уж вы вспомнили Торонто, припомните, как трахали свою аспирантку и как на факультете сумели замять скандал, временно отстранив вас от работы. Очень интересная история, которую многие с удовольствием послушают. Кстати, профессор Сингер тоже порассказала немало интересного о вас. Жаль, что она не сделала фотографии. Я была бы не прочь посмотреть. — Криста протянула руку, словно намеревалась снять пылинку с лацкана его темно-синего костюма.

Габриель поймал ее руку и до боли стиснул:

— Вы играете с огнем.

Криста наклонилась еще ближе. Ее рот находился в паре дюймов от его рта.

— На это я и надеюсь, профессор.

Поморщившись, Габриель отпустил ее и брезгливо вытер ладони. Пора прекращать эту бессмысленную конфронтацию.

— Настоятельно советую вам держать язык за зубами, иначе я превращу вашу жизнь в ад.

— Ну зачем же так свирепо, профессор? Возможность все прекратить находится в ваших руках. — Криста показала пальцем на ширинку его брюк и понимающе улыбнулась. — Не в руках. Чуть ниже.

Выругавшись сквозь зубы, Габриель пошел в сторону аудитории. Криста не отставала:

— Приходите ко мне в отель, и уже завтра вам не надо будет беспокоиться насчет моего талантливого ротика. — Криста дотронулась до его руки и страстно зашептала: — Я же вас знаю. Знаю, что́ вы любите и чего хотите. Мы будем трахаться с вами всю ночь, а потом мирно разойдемся.

— Нет, — отрезал Габриель, грубо отталкивая его руку.

— Тогда все дальнейшие события останутся на вашей совести.

Габриель остановился. Криста тоже остановилась.

— Я требую держаться подальше от моей жены, — сказал он, подойдя к ней. — Вы меня слышите?

— Я остановилась в отеле «Мальмезон». Когда-то там была тюрьма. Вам это должно импонировать. — Криста потянулась к его уху и шепотом добавила: — Я и наручники припасла.

Габриль почти оттолкнул ее и даже не заметил, как Криста что-то бросила в карман его пиджака.

Помахав ему рукой, она усмехнулась и сказала:

— Этот вечер — ваш единственный шанс. Приходите около полуночи. — Повернувшись на своих высоченных каблуках, Криста пошла по холлу, соблазнительно покачивая бедрами. Потом, будто вспомнив, обернулась через плечо: — Передайте вашей жене мои лучшие пожелания.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Искупление Габриеля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я