Хроника Хизантифа. Том II: Три армии

Сергей Мурашов

Хизантиф – королевство, некогда слывшее военной державой, от упоминания которого все соседи приходили в ужас. Спустя 300 лет наступает мир, и на смену властному и кровавому монарху приходит мудрый и дипломатичный правитель.Но над страной нависает угроза, превосходящая любые масштабы, и теперь королевство находится на грани войны, а в игру вступают новые участники.В самое неспокойное для Хизантифа время в столицу пребывает странник, чье происхождение и цель остаются загадкой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хроника Хизантифа. Том II: Три армии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Спустя три часа плутания отряд Жанны наконец увидел высокий деревянный забор и ворота, охраняемые лучниками со всех сторон. Высокая ограда под пять метров высоту не стала бы непреодолимым препятствием для осадных орудий, однако, помимо забора, повсюду были еще более высокие деревья на которых расположились стрелки.

— Забор у эльфов? — спросила Жанна. — Я думала они не рубят деревьев.

— И спят они в землянках, — отметил шутливо Лудин.

— Мне казалось, что их защищает магия природы.

— Так и есть, — ответила Кая. — Однако ничто не мешает им строить дома и сооружения из деревьев, пока это не грозит самому лесу. Они берут лишь самое необходимое и заботятся об окружающей природе.

— И много тут таких поселений? — поинтересовался принц.

— Только одно.

Ворота перед путниками открылись и им предстала не деревня, но целый город, кишащий работой.

— Кузнецы, ткачи, торговцы, пекари. А еще большое количество вышек на которых находились лучники.

— Подумать только, — восхитилась Алисия. — Это же целый город, построенный практически из одного дерева. К тому же какая искусная работа.

— Да ведь это целый Аркан, — промолвила не менее удивленная Жанна.

— Какая глупость, — не разделил общего восхищения Лудин. — Строить такое огромное поселение из одного дерева! Любая неосторожность и все вспыхнет в мгновение ока.

— Этого не случится, — заверила Кая.

— Это еще почему?

— Посмотри сюда, — девушка указала на каменные акведуки и виадуки. — В случае возникновения пожара об этом узнают постовые, располагающиеся на вышках по всему Золотому лесу. К тому же если ты не заметил, в городе полным-полно колодцев.

— По-твоему, с помощью этого они успеют потушить возгорание?

— За все время в лесу не было не единого случая большого пожара. По крайней мере, я об этом не слышала.

— Кая права, — ответил Грасс. — Эльфы бы не стали строить поселение, которое бы они сами спалили изнутри. К тому же их защищает магия природы.

— Хотя, учитывая сколько стражи в городе, я немного удивлена, — добавила предсказательница.

— Мы пришли, — раздался голос сопровождающего, и им предстала большая площадь, в конце которой располагалось массивное белокаменное здание, из которого вышло несколько эльфов.

Впереди появившейся пятерки шла молодая девушка с длинными золотистыми волосами, опускающимися до талии. Примерно одного возраста с Жанной она излучала уверенность и достоинство. Она была красива, а ее стройность подчёркивал свободный наряд зеленого цвета, открывающий стройную талию.

— Чтоб мне провалиться, — прошептал Лудин в сторону Алисии и ее телохранителя. — Почему девушки драфштара так не одеваются. Клянусь Богом, вам бы это пошло.

Шана хотела было отгрызнуться за столь дерзкое поведение, но Алисия предвидя это одернула ее.

Прекрасная златовласая эльфийка вышла вперед. Весь вид ее изучал гордость. Не ту надменную и вопиющую гордыню, которую можно было встретить у дворян, но аристократскую и благородную.

Прежде чем светловолосая девушка успела что-то сказать, вперед вышла Кая и не снимая капюшона поприветствовала ее:

— Здравствуй, Лия.

— Кая? — ошеломленно посмотрела на предсказательницу в балахоне обладательница золотых волос. — Почему ты вернулась сюда? Зачем?

— Мне пришлось. Прости…

— Ты ведь понимаешь, чем для тебя может обернуться возвращение сюда? — ответила эльфийка, лицо которой приняло серьезное выражение.

— Понимаю.

Собеседница оглянула остальных гостей и спросила:

— Это правда, то что вы нашли «легкость»?

— Да. Она у одного из ваших солдат.

Один из остроухих тут же подошел и передал наручи. Девушка, взяв их и проведя по ним рукой, тут же изумилась:

— Они настоящие! Как?

— Мы расскажем тебе, но ты уверена, что место подходящее?

— Ты права. Демьян! — подозвала Лия одного из пятерки и что-то шепнула тому на ухо. Эльф тут же рванул в неизвестном направлении.

— Я созываю срочное собрание. Ты и твои попутчики пусть следуют за мной.

— Прошу прощения, — остановил ее Лудин. — Лия. Верно? Не скажите ли мне, когда нам вернут наше оружие?

— Что? — ошеломленно уставилась на наглеца злотовласка, а Жанна и Кая начали шипеть на того, за столь опрометчивый вопрос.

— Ты и правда думаешь, что мы позволим людям расхаживать с оружием в нашем городе?

— Нет, но у меня есть просьба.

— И какая же, — все еще удивленно, но явно с нотками раздражения, уставилась на принца Лия.

— У вашего воина есть красное копье, — указал он на одного из эльфов. — Не могли бы вы не относить его слишком далеко от меня?

— Что это значит? — пуще прежнего нахмурилась девушка.

— Лудин! — заверещала злобно на того Жанна. — Что ты вытворяешь?

Но принц будто ее не слышал.

— Прошу, — продолжил Эмберг-младший и преклонил колено перед эльфийкой.

— Что это значит? Объяснись! — спросила та, а остальные спутники уронили рты от действия принца.

Это копье — подарок от моего наставника, и я дал клятву что не расстанусь с ним. Знаю, что ваш народ тоже чтит свои клятвы. Так и не откажите в моей. Просто дайте его одному из ваших стражников, но прошу, не убирайте его в какую-нибудь оружейную.

— Если ты беспокоишься о том, что его украдут, то это излишне.

— Нет. Дело не в этом.

Лия приподняла бровь и, взглянув на преклонившего колено принца, ответила:

— Хорошо. Но если ты думаешь, что при помощи этой выходки тебе удастся что-либо провернуть, ты сильно ошибаешься. Только выкинь что-нибудь, и я даже не посмотрю на то, что вы вернулись «легкость».

— Благодарю, — улыбнулся принц мягкой улыбкой, а Лия приказала вести путников за ней.

Жанна и остальные вошли в белокаменное здание, которое было высотой в три яруса, а внутри представляло собой подобие святилища или храма. Практически пустые залы с горящими свечами и благовонием, исходившим откуда-то со стороны.

Затем, гости прошли сквозь большие двери, и им предстал зал с круглым каменным столом. Стол был рассчитан на шестнадцать мест, а вместо стульев в полу были высечены гранитные кресла, будто выросшие из основания.

Не считая семерых героев и эльфийки в зал вошли четверо охранников, один из которых держал красное копье.

— Как… практично, — заметил Лудин.

— Вы все. Стойте здесь, — приказала Лия.

— Могу я сесть? — спросил Лудин.

— Нет! — грозно ответила прекрасная эльфийка. — Как ты и сказал, мы чтим традиции, чужеземец. А одна из наших традиций не позволяет сесть за этот стол до того, как сюда сядет наш правитель.

— Прошу извинить меня за моё невежество.

— Лудин. Да что с тобой такое? — вновь шепотом начала бранить принца Жанна. — Ты с ума сошел? Не понимаешь в каком положении мы находимся? Они же нас могут обезглавить.

— Эльфы не обезглавливают.

— Да какая разница!

— Успокойся. Я всего лишь прощупываю почву.

— Я говорю про твое копье. Для чего нужно было устраивать весь этот цирк? Что в нем такого важного, что ты суешь голову в петлю?

— Просто поверь мне, — со всей серьёзностью посмотрел принц в глаза девушке, и та не нашла что ответить. — Лучше присмотри за ней, — он указал глазами на Каю. — С момента как мы вошли в город, она дрожит как осиновый лист.

— Я знаю, — ответила Роза и подошла к предсказательнице пытаясь ее приободрить.

До тех пор, пока все ждали прибытия недостающих участников, Алисия разговаривала с Шаной, Жанна пыталась успокоить Каю, а Грасс и Лудин изредка бросали взгляды сначала на охранников, а затем на Лию. Молчуна же, казалось все это вообще никак не заботило, и тот по-прежнему стоял с беззаботным видом, как будто витая в облаках.

Спустя полчаса двери открылись и внутрь вошла четверка эльфов.

— Что во имя Просканы, тут делают чужеземцы? — возопил молодой златовласый эльф примерно одного возраста с Лией. — Сестра, будь любезна объясниться.

— На это нет времени, — возразил остроухий бородатый мужчина, возраст которого трудно было определить.

— Но, отец. Не тем ли мы отличаемся от дикарей, что всегда чтим традиции?

— Если они и правда нашли «легкость», то это дело стоит исключения.

— Прости отец, я знаю, что нарушила прописные устои, но я разумела, что дело не терпит отлагательств, — обратилась Лия.

— И правильно сделала. Гиллиан! Вместо того чтобы третировать сестру, лучше скажи, где твой дядя?

— Он отсутствует.

— Ну ладно. Тогда, полагаю, что не стоит ждать остальных.

Бородатый эльф встал рядом с центральным креслом. По правую и левую руку от него встали Лия и Гиллиан, рядом с которыми находилось двое других: старик и темноволосая девушка лет тридцати.

Лия передала эльфу назвавшего отцом наручи. Тот посмотрев на них передал старику.

— Что скажешь, Йорк?

— Они настоящие! — изумленно промолвил старик. — Нужно отнести их в святилище.

— Рея, — положил он наручи перед эльфийкой с темными волосами. — Надеюсь в этот раз обойдется без промахов?

Та положила реликвию в небольшую сумку и в тоже время виновато опустила глаза. Спустя мгновение вся пятерка тут же перевела взгляд на гостей, и после сиюминутного молчания бородатый эльф заговорил:

— Дорогие гости! Меня зовут Зигфрид Керастана, и я являюсь текущим правителем Золотого леса. Люди в наших краях гости редкие, если не сказать практически невозможные. При любых других обстоятельствах мы бы с вами не встретились. Однако, вы принесли нам «легкость». Понятия не имею как она к вам попала, и именно поэтому я надеюсь на честный и детальный рассказ. А теперь прошу садиться.

Вся пятерка опустились в свои кресла, а после, напротив них, присели и семеро героев. Зигфрид продолжил:

— Прежде чем мы начнем, я представлю вам членов совета. По левую руку от меня мой сын Гиллиан, по правую руку моя дочь Лия. Этот достопочтенный — старейшина нашего города — Йорк. А эта прекрасная особа — капитан городской стражи — Рея.

Теперь, будьте любезны сообщить, кто представляет ваш отряд?

— Его представляю я, Жанна Анастерия — капитан королевской гвардии Эмберга Грока, — встав, ответила Роза, и вновь опустилась.

— Жанна Анастериа. Могу я услышать твой рассказ?

Роза начала излагать историю, опуская такие детали, как их небольшое путешествие по подземному туннелю и знакомство с Хромо.

— Удивительно. Как вы прошли незамеченными сквозь горы, — посмотрел король хмуро на Рею.

— Я разберусь с этим, — извиняющее ответила эльфийка.

— Что же касается похитителей. У вас есть идеи кто это может быть?

Жанна перевела взгляд на Грасса и тот ответил:

— Это люди известные в Ривейке как «силовики».

— Тебе что-нибудь известно об этом? — спросил король, переведя внимание на Рею.

— В наших землях ходили слухи о так называемых «силовиках». Хотя мне и не приходилось встречаться с ними, возможно они как-то связано с похищением «легкости».

— Отец. Это наверняка проделки Ревьята, — предположил Гиллиан. — Нам давно надо было их проучить. Как долго мы должны терпеть подобные злодеяния на нашей земле?

— Остынь! У нас нет прямых доказательств этому. Проблема не в людях, а в нас, позволяющих подобное, — сверкнул Зигфрид глазами в сторону Реи, и та опустила голову. Затем он положил локти на стол и скрестив руки, задумался, а после небольшой паузы вновь продолжил:

— Йорк, как думаешь, стоит рассказать?

— Отец! Ты же не думаешь посвящать чужаков в сокрытые знания? — возразил Гиллиан.

— Они вернули нам «легкость» — заметил старик. — Быть может они знают и об этом.

— Хорошо. Думаю, нет смысла скрывать это от вас.

Почти полгода назад у нас одновременно украли две реликвии: «легкость» и «невинность». Мы бросили на поиски все силы, чтобы найти виновников. Мы даже отправили отряд к горному проходу. Но все было тщетно. Воры пропали. И вот теперь, являетесь вы и вручаете нам одно из украденных сокровищ.

— Простите, но если честно, мы не понимаем о чём идет речь, — ответила Жанна.

— Это магический предмет в форме камня с рунами. Нет ли у вас его случайно при себе? Для людей он практически бесполезен, а вот для нашего леса он является бесконечным источником энергии, который защищает его и дарует нашим воинам магическую силу.

— Боюсь, что мы о нём даже не слышали.

— Вот как, — вздохнул король. — Ясно. В любом случае вы нам очень помогли, вернув нашу реликвию, поэтому я выслушаю вас и приму как желанных гостей.

— Король Зигфрид, — заговорила Жанна после небольшой паузы. — Я скажу прямо — нам нужна ваша помощь в войне против Кохулина и Ривейка.

— Вы, люди, и правда думаете, что мы пошлём свою армию для того, чтобы решать ваши личные проблемы? — закипел светловолосый эльф.

— Успокойся! — осек того отец. — Мы благодарны вам за оказанную нам помощь, но Гиллиан прав. Почти всю свою сознательную жизнь мы живем изолированно от всего мира. Те немногие эльфы, что ушли во внешний мир сделали это по собственной воле во благо науки и знаний. Вы же предлагаете нам вступить на тропу войну с вами подобными, тем самым обратить на себя взор шаманов.

— Боюсь, это проблема не только нас — людей, — упомянула Роза. — Вы в курсе, что король Ревьят объединился с гномами?

— Что? — искренне удивился король и посмотрел на Рею.

— Мне об этом ничего не известно, — ответила темноволосая девушка. — Но если эта правда, то информация скоро достигнет и Золотого леса.

— Но даже если они попробуют пробраться сквозь горы это вызовет определенные проблемы, — отметил король. — Ну, а если они вздумают воевать с нами… Что же, мы умеем не только стрелять из луков.

— Но после того, как Кохулин расправится с Хизантифом он тут же обратит свой взор на вас, — не оставляла попытки Жанна.

— Когда это случится, это будет совершенно другая ситуация. А сейчас нам нет смысла ввязываться в ненужную войну. Тем более пока у нас отсутствует «невинность».

— Но быть может нам удаться убедить вас? — вступила в полемику Алисия. — Если вы согласитесь помочь нам, ни мы, ни Хизантиф, не останется в долгу.

— Принцесса, я буду с вами честен. Как правитель своего народа я не могу рисковать своими воинами ради чужеземцев. Да, вы вернули нам нашу реликвию, и поверьте, здесь вы теперь желанные гости. Однако, я ни при каких обстоятельствах не поведу своих соплеменников на бойню.

— Но разве в ваших рядах нет магов? — отчаянно пыталась уговорить того Роза.

— Есть. Вот только имеется одно отличие между войной на своей территории, в лесу, и за ее пределами. К тому же без «невинности» наша защита слаба как никогда. Шаманы Кохулина перебьют нас как младенцев. Простите, но я не могу рисковать своим народом ради чужаков. Вам, капитан, и вам, принцесса, должно быть понятно мое решение как никому другому.

— Но все же! — цеплялась за последний шанс Роза. — Если мы вернем вам вашу «невинность»?

Наступила тишина, во время которой Зигфрид задумался и спустя несколько секунд ответил:

— В этом случае мы подумаем над этим.

Настала очередная пауза, во время которой все начали бросать друг на друга напряженные взгляды.

— Какого черта ты пялишься на мою сестру? — неожиданно произнёс Гиллиан.

Все перевели взгляд на того, кому был обращен вопрос. Этим человеком оказался Молчун.

— Ты что язык проглотил? — в очередной раз начал закипать молодой эльф.

— Он немой, — нашелся Лудин.

— А быть может еще и глухой?

— Так оно и есть, — без зазрения совести продолжил свою ложь принц.

Молчун, с его беззаботным и ничего не выражающим лицом, откровенно вперился в Лию, которая явно чувствовала себя неуютно под столько пристальным вниманием. А спустя пару секунд мечник перевел свой взгляд на другую особу — Рею. Та лишь приподняла бровь и ничего не ответила.

В зале вновь образовалось затишье, которое неожиданно прервала Кая:

— Король Зигфрид. Прошу прощения, но можем ли мы хотя бы просить вас сопроводить нас в земли Ягров?

— Кая? — удивилась Жанна.

— Что? Вы ходите просить помощи у ягров? — удивился король. — Вы даже понятия не имеете, что они из себя представляют.

— Если есть хотя бы крохотный шанс, то мы им воспользуемся.

— Постой-ка, — прервал внезапно девушку Гиллиан. — Твой голос мне знаком. И твоя аура тоже. Кто ты такая? Немедленно сними капюшон!

— В этом нет необходимости… — поспешила вмешаться Лия.

— Вы правы, принц. Мы знакомы. Я Кая, — внезапно продолжила предсказательница.

— Кая? — внезапно обомлел Зигрфрид, а вместе с ним все остальные эльфы, включая Лию, которая удивилась выходке предсказательницы.

— Зачем ты вернулась? Разве ты не понимаешь, что будет если в городе прознают?

— Чертова мерзавка! — взорвался эльфийский принц. — Какое право ты имела заявиться в Золотой лес? Ты… ты пришла в это священно место! А ты, сестра! Ты ведь об этом знала и несмотря на это, привела ее сюда — в совет!

Наблюдающие за всей этой внезапно развернувшейся сценой герои пребывали в состоянии шока, а Зигфрид лишь молча сидел и не думал вмешиваться в злобную тираду сына.

— Я умоляю…, — поднялась Кая, но ей не дали закончить.

— Замолчи! — встал со своего места Гиллиан. — Ты уберешься отсюда сию же минуту. Или по-хорошему или…

— Попробуй тронь её, и вместо стрельбы из лука всю оставшуюся жизнь будешь заниматься вышиванием! — внезапно взорвался Лудин, вскочив со своего место словно ошпаренный, и вперив убийственный взгляд на златовласого эльфа.

— Тут же четверка стражников приняла боевые стойки, а Рея потянулась за оружием. На лице Молчуна даже мускула не дрогнуло, но его взгляд теперь был пуще прежнего сосредоточен на готовой рвануться вперед эльфийке.

— Успокойтесь все! — раздался громогласный голос Зигрфрида. — Это здание совета, а не бойцовая яма. Гиллиан! Учись держать себя в руках и думать головой! А что же касается тебя, молодой человек, — обратил король свой взор на Лудина, — похоже, тебя тоже не мешало бы обучить манерам.

— Манерам!? Простите, король, но я читал, что раньше эльфы славились своим радушием к своим, как вы нас назвали, дорогим гостям. Однако, если же вы вышвыриваете за ворота всех ваших благочестивых визитеров подобно вши, то, боюсь, не Вам поучать меня!

Гиллиан хотел было ответить на дерзость, но отец его остановил.

— Позволь спросить, ты знаешь, кто она?

— Знаю достаточно хорошо, чтобы понимать, что она не заслуживает подобного обращения.

— Я не об этом спрашиваю. Ты знаешь о ее происхождении?

— Я знаю, — ответила Жанна.

— Вот так. Тогда скажи мне, Кая, ты рассказывала им, почему мы изгнали тебя?

Девушка лишь опустила голову, пытаясь унять дрожь, а Жанна подошла к ней, пытаясь успокоить.

— Что же. Не знаю, как много она вам поведала. У меня нет желания вдаваться в подробности. Со своей стороны, скажу только то, что само ее присутствие здесь ставит под угрозу спокойствие всего города.

— Что это значит? — не успокаивался Лудин.

— Кая обладает редкой силой, которая пагубно влияет на Золотой лес.

–…

— Это сила магии теней, которая сводит на нет магию природы.

— И это все?

— Нет. Это связано с ее рождением, из-за которого мы просто не можем оставить ее здесь.

— Значит все дело в предрассудках? — перефразировал свой вопрос принц

— Лудин! Немедленно прекрати, — приказала тому Роза, чувствуя, как накаляется обстановка.

— Молодой человек, — продолжил Зигрфирд. — Похоже ты не осознаешь того, причиной каких масштабов могут стать так называемые тобой предрассудки. Эти предрассудки для нас, эльфов, могут вылиться в нечто большое, чем обычная потасовка или бунт. Она не спроста скрывает свой лик. Мы же были теми, кого она обманула, скрыв свою настоящую сущность.

— Значит, вы осудили ее лишь за родословную? — начал еще больше закипать принц.

— Молодой человек. Похоже у тебя не только хватает дерзости перебивать короля и своего командира, тем самым срамя свой народ, но еще и спорить в вопросе, в котором ты не разбираешься, выставляя свою невежественность.

При любых других обстоятельствах я бы казнил тебя на месте, но учитывая то, что вы для нас сделали, пропущу мимо ушей… Если бы я был твоим отцом, то постыдился бы даже находиться с тобой в одной комнате.

Наступила гробовая тишина.

— Лудин… — хотели было остановить того Жанна и Кая, но принц взорвался смехом, от которого больше удивились эльфы, нежели его соратники.

— Роза! Ты слышала это? Похоже мне и правда не везет с родителями!

— Отец! Этот человек откровенно насмехается над тобой, — разъярился Гиллиан. — Это оскорбление, которое нельзя терпеть!

— Нет-нет. Простите Ваше Величество. Я смеялся не над вами, а над иронией ваших слов. И все же, позвольте мне кое-что вам сказать, — резко поменялся в лице принц. — Я скажу вам кое-что нелицеприятное, за что вы и правда можете меня казнить. Но, здесь и сейчас, я просто не могу смолчать. Просто не могу! Пообещайте, что сказанное мной не скажется на моих спутниках. Иначе я умолкаю.

— Лудин!!! — взревела Жанна и подойдя к принцу, схватила того за воротник. — Заткни свой рот и извинись!

— Лудин, пожалуйста, успокойся. Это моя вина! — подлетела Кая, пытавшаяся отчаянно успокоить того.

Шана и Аилисия лишь ошарашенно смотрели на весь этот спектакль, тогда как Грасс и Молчун молча сидели и кидали частые взгляды на охрану и других эльфов, в любой момент готовые к атаке.

— Все в порядке, — спокойным голосом объявил Зигфрид. — Пусть скажет. Обещаю, что это никак не отразится на остальных.

Жанна стала белее мыши, а Кая опустилась на колени, моля простить самодурство нахала.

— Пусть скажет! — грозно повторил король, игнорируя все мольбы.

Атмосфера в зале стала напряжённой до предела. Даже дети Зигрфрида умолкли, ожидая что скажет принц.

— Благодарю, — ответил Лудин. — Мой учитель когда-то сказал, что лишь недалекого ума человек видит только то, что он видит. Но лишь человек, видящий самое простое решение самым верным, является настоящим глупцом. Вы правы — я не знаю всех обстоятельств. Однако, вы даже не попытались найти выход из ситуации. Но что больше всего меня выводит из себя, так это то, что вы приняли её словно свою родную дочь, а затем вышвырнули! Да Вы просто, как говорится в вашей священной Проскане — Люцимос.

На последних словах глаза принца загорелись пламенем едва сдерживаемого гнева, а голос каким-то неимоверным усилием не сорвался на неистовый крик.

Гиллиан, переполненный злобой, в очередной раз хотел было вскочить, но Зигфрид его остановил.

— Но есть кое-что еще, — продолжил Лудин, слегка успокоившись. — Сейчас вы все сидите в своем уютном лесу и даже не беспокоитесь о том, что происходит там — снаружи. Похищение ваших реликвий было первым звоном, наше появление — вторым. Но третьего колокола уже не будет. Это станет извержением вулкана, которое уничтожит весь ваш народ из-за вашей невежественности и дуболомста.

Принц закончил и, сев на свое место, облокотился на спинку кресла, ожидая, что скажет король.

Ни гласа, ни воздыхания не было слышно. Лишь застывшие лица свидетелей внезапно разверзнувшейся полемики и острые взоры нескольких лиц.

Наконец, тишину разорвал сам Зигфрид:

— Как твое имя?

— Лудин Эмберг.

— Вот как? Значит, возможно именно ты станешь следующим королем своей страны.

— Исключено. Из меня выйдет никудышный правитель.

— Ты прав. Рея, успокойся, — обратился тот к девушке. — Мы не собираемся устраивать тут резню.

— Отец? Ты просто проглотишь все это? — не унимался Гиллиан.

— Ты ведь слышал? Он принц и возможно будущий правитель. Я не могу казнить его, и дал слово что не казню остальных.

— И ты позволишь ей остаться здесь?

Зигфрид посмотрел на слегка дрожащую Каю, которая сейчас находилась рядом с Жанной и сказал:

— Лия. Это ведь ты привела ее сюда?

— Что?

— Вот тебе и отвечать. Найди им отдельный дом, на окраине города, подальше от глаз. Что же касается тебя, — посмотрел он на предсказательницу. — Тебе запрещено выходить наружу в дневное время. А касательно твоей просьбы — я согласен.

— Отец! — открыл в неверии рот Гиллиан.

— Они помогли нам вернуть «легкость». Полагаю, не стоит никому напоминать, как она важна для нас. К тому же, в ее запросе нет ничего невозможного.

— Но если народ узнает…

— Не узнает! И я надеюсь, ты сделаешь для этого все возможное.

— Да, отец — ответил тот нехотя.

— Если ни у кого не осталось вопросов, то можно считать собрание законченным.

— Могу я еще кое-что попросить? — спросил Лудин.

— Слушаю.

— Мое копье, — указал он на одного из стражников, держащего его. — Не могли бы мне вернуть его обратно?

— Думаешь, что мы позволим тебе расхаживать с оружием в городе, хоть даже ты и принц? — спросила Рея.

— Об этом никто не говорил. Обещаю, что буду держать его в доме.

— Это можно, — ответил Зигфрид после недолгого раздумья.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хроника Хизантифа. Том II: Три армии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я