Королева Гарпий

Сергей Витальевич Карелин, 2023

Прошлое забыто. Кусок хлеба маг заработает всегда. Но спокойная жизнь не для мага по имени Свент. И на островах для него найдется работа. Но, как обычно, все, что сначала кажется простым, становиться сложным и смертельно опасным…

Оглавление

Глава 3 Тирр и его родственники

К вечеру мы прибыли в Кантенбро. У причала нас встречало трое таможенников во главе с плечистым чиновником с тетрадкой в руке. Первым на берег сошел я.

Я коротко изложил ситуацию, и чиновник тотчас убежал. Через десять минут он вернулся в сопровождении десяти солдат и хмурого, худого и высокого лейтенанта, с пронзительным взглядом бесцветных глаз, подозрительного смотревших на меня.

— Меня зовут лейтенант Зов. В чем у вас тут дело?

Я вновь рассказал нашу историю. Судя по всему, он мне не поверил.

— Пошли на корабль, — приказал он, и мы поднялись по трапу.

Там нас встречал капитан, который приветствовал Зова как старого знакомого. Он подтвердил мой рассказ, и я явно вырос в глазах лейтенанта. Пока местная власть решала проблемы, я постарался под шумок удалиться. Не люблю всех этих разборок. Итак, все ясно. Надеюсь, Лина получит по заслугам.

Спустившись с корабля и миновав причал, я смешался с толпой бурлящего на пристани народа и направился к выходу из порта. Там осведомившись у седовласого охранника прохаживающегося у каких-то складов, где найти мага по имени Тирр, я направился к возвышавшимся невдалеке мощным крепостным стенам по выложенной каменными плитами дороге. По мере приближения к городским воротам людской поток становился все плотнее.

. Кстати мой вопрос о местонахождении Тирра вызвал у охранника какую-то странную реакцию. Посмотрел он на меня с жалостью и даже не расспрашивал, кто я и зачем иду….. Адрес который он мне дал, звучал впечатляюще.. Мол иди в центр, там сразу увидишь особняк с красной крышей.

Решив ничему не удивляться, я под ленивыми взглядами стражи, миновал ворота и оказался в городе. Внутри Кантенбро выглядел достойно. Странно, но я не заметил ни лачуг бедняков, ни попрошаек, ни нищих. Вдоль ровных улиц, тянувшихся вдаль, к центру города, возвышались добротные каменные дома. Деревянных построек почти не было. Да и народ на улицах был одет прилично.

Кстати тут я понял, почему охранник дал подобный ориентир. Я сразу увидел вдали дом, напоминавший небольшой замок. Его огненно-красная крыша выделялась на общем сером фоне. Без сомнения это именно тот дом, о котором говорил охранник. Я направился нему по оживленным улицам, внимательно оглядываясь по сторонам. Несколько раз меня подмывало зайти в магические лавки, встречавшиеся тут на каждом углу, но сначала надо решить дела. Через час я уже стоял перед высокими железными воротами, ведущими в особняк Тирра.

Я осторожно постучал в ворота и они медленно открылись. Хмыкнув, зашел внутрь. Сад разбитый перед особняком, впечатлял. Высокие стройные неизвестные мне деревья, аккуратно подрезанные кусты, идеально выстриженная трава. Узкая дорожка, посыпанная красным гравием вела к самому особняку спрятавшемуся за деревьями. Я покачал головой. Он действительно напоминал замок. У входа на лестнице меня ждал мой работодатель собственный персоной. В живую он выглядел, так же как и на иллюзии из письма. От него веяло силой и уверенностью. Тяжеловес-маг, разу видно.

— Тирр, — коротко произнес он, протянув руку, когда я подошел к нему.

— Свент, — в тон ему представился я.

— Рад, что вы приехали, — кивнул Тирр, — идите за мной.

Двигался он легко, и не скажешь что почти старик. Мы вошли в особняк. Я сразу окунулся в атмосферу роскоши. Наверх вела широкая мраморная лестница. Стены были украшены бархатом. Высокие витые канделябры из чистого золота. Большие картины в позолоченных рамах изображавшие неизвестные мне сражения. Все это великолепие освещалось огромной позолоченной люстрой с множеством свечей.

Шустрый лакей забрал мой плащ. Мы поднялись на второй этаж, в комнату как заявил Тирр для переговоров. Скорей я назвал бы ее залом. У стены располагался огромный камин, перед которым стоял низенький столик из красного дерева и четыре мягких кресла. В два из них мы, собственно говоря, и опустились.

Еще один слуга быстро разжег камин, второй принес хрустальный графин с темно-коричневой жидкостью и два стакана.

— Что-нибудь перекусите? — поинтересовался у меня Тирр.

Я вдруг почувствовал, как урчит у меня в животе и кивнул. Маг улыбнулся и прошептал что-то себе под нос. Тут же в комнате появился очередной слуга с еще одним подносом, на котором лежали нарезанные ломтики жареного мяса, сыр, зелень и хлеб.

— Спасибо за гостеприимство, — поблагодарил я, когда слуга удалился.

— Угощайтесь, — улыбнулся Тирр, — я подожду.

Мясо было нежным, сыр вкусным. Вместе с выдержанным вином из графинчика, трапеза оказалась превосходной. Через пятнадцать минут я утолил голод и был готов воспринимать любые предложения. Что ни говори, маг знал как вести переговоры.

— Итак, — произнес Тирр, пригубив вино, — вы согласны взяться за дело?

— Для начала мне надо узнать, что за дело. К тому же надеюсь, вы наводили обо мне справки, и знаете, что я не берусь за работу связанную с политикой. Такой уж мой принцип.

— Наводил, — кивнул Тирр, — Дело вот в чем. Детей у меня двое. Дочь и сын. Сын Воран, сейчас на материке, в Апшоне, в Академии Магии учиться. А вот дочери Тине 17 лет и речь пойдет о ней. Ее… похитили…

В глазах Тирра мелькнула боль.

— Кто похитил? — задал я глупый вопрос.

Понятно, что у столь авторитетного и могущественного мага решиться похитить ребенка могли только такие же могущественные личности.

— Вот об этом и будет наш разговор, — тяжело вздохнул Тирр, — вам известно кто такие гарпии?

— Полулюди-полуптицы, — пожал я плечами, — агрессивные, насколько мне известно. Обитают в скалистой части островов. С людьми почти не контактируют. По-моему у них очень мало особей мужского пола, они там как рабы существуют. Вот вроде и все… Королева всем правит. Стало быть, женщины во власти.

— В целом все так, — кивнул Тирр, — Насчет мужского пола вы правы, мужчины используются ими только для продолжения рода, и занимают низшую ступень в достаточно жесткой иерархии народа гарпий. Кстати неправда, что гарпии не контактируют с людьми. Между ними и жителями островов идет весьма оживленная торговля. В общем гарпии интересуются товарами людей, особенно тем, что касается украшений. А нам они поставляют одежду и магические вещи. Недалеко от Кантенбро находиться столица королевства гарпий, — Стригхост. В общем, мы поддерживаем с их королевой Измирой, взаимовыгодные отношения. Но последнее время отношения испортились. Сам не знаю почему. Ну, испортились и испортились, торговле это не мешало, гарпии всегда были мирным народом. Но последний месяц мне начали поступать анонимные письма-угрозы. в которых меня шантажировали. Мол, если я не выплачу определенную сумму, то дочери будет плохо.

–А после похищения? — уточнил я — что требовали?

— В том то и дело что пока ничего. Никто со мной не связался. Как только начались эти письма, я усилил охрану и попытался выяснить все об этих шантажистах. Все-таки я не последний человек в Кантенбро. Но, к сожалению никаких следов. А четыре дня назад мою Тину, — он запнулся на миг, — похитили. Подкараулили, когда она шла домой с вечеринки. Причем шестерых человек из охраны просто-напросто разорвали в клочья. Но одному удалось спастись чудом. Так вот, он то и рассказал, что среди нападавших были гарпии. Мало того удалось отчасти проследить путь похитителей. Он вел в Стригхост. Я связался с королевой, но мне ответили сухой отпиской, правда пообещав разобраться.

–Интересно, — покачал я головой, — а почему вы меня выбрали? Кто меня посоветовал?

— Ваша слава летит вперед вас, — хмыкнул Тирр, — все маги знают, кто участвовал в уничтожении Ранхвальда Полумертвого.

— Даже так, — хмыкнул я, — что ж. Я сочувствую вашему горю, но пока не вижу, чем мог бы помочь. Если тут замешана королева, то это политика. И одиночке вроде меня делать тут нечего. Что требуется от меня конкретно?

— От вас требуется определить местоположение моей девочки. Если вы не сможете освободить ее, то я сам доберусь до похитителей.

— И сами вы это сделать не смогли? — удивился, — вы же сильнее меня.

— Вы стихийщик. И один из самых сильных. Тем более тут нужен кто-то, кого не знают в Кантенбро. Думаю, предстоит навестить Стригхост. Кстати гарпии вполне гостеприимны. Их город открыт для людей. До определенного уровня конечно.

— Ну… — честно говоря, меня грызли сомнения. От этого дела изрядно попахивало гнильцой. Но не возвращаться же обратно и я решился.

— Ладно, в принципе согласен. Надо обсудить детали. И… — я успокоил, обрадовано подавшегося вперед мага, — если возникнут непредвиденные проблемы опять же в области политики я вам не помощник.

— Конечно, конечно, — улыбнулся Тирр, — тысяча золотых аванс и две тысячи после дела.Аванс в любом случае остается у вас. Ваша репутация заслуживает такого доверия.

— Ну, спасибо, — улыбнулся я, — тогда договорились.

— Вот, — маг взмахнул рукой и передо мной на столе появился лист бумаги.

— Чек на предъявителя в Гномий Банк.

Я взял чек. Гномий Банк считался самым надежным банком на двух материках. Но стать его клиентом было непросто. Желающих было много, однако гномы очень избирательно подходили к выбору вкладчиков. Я посмотрел на Тирра с уважением.

— Теперь я хотел бы выслушать ваши предложения, — заметил он, внимательно глядя на меня.

— Остались те письма с угрозами? — поинтересовался я

— Да.

На стол передо мной легла стопка конвертов. Я быстро просмотрел их. Почерк и содержание было однотипным. Мол, если ты не выложишь нам деньги, дочку твою украдем. Коротко и ясно.

— Не густо, — покачал я головой, — а кто занимался этим делом вообще до меня?

— Лейтенант Зов. Самый опытный наш сыщик.

— Я уже с ним познакомился, — рассмеялся я.

— Как? — с интересом посмотрел на меня Тирр.

Я поведал приключившуюся со мной историю. И вдруг смолк. Тирр побледнел.

— Что случилось? — изумился я?

— Лина и Найми говорите?

— Да, а что? Вы их знаете?

— Это моя племянница с подругой. Лина это племянница….

— Извините… — только и смог выдавить я.

— Да чего уж…. — Тирр поднялся и налив себе полый бокал выпил залпом. Затем отдышался и сел обратно.

— Как причудливо плетется нить судьбы, — наконец с горечью в голосе произнес он. — Они были дружны с Тиной. Я хорошо знал Найми. Она мне была почти как дочь. И вот теперь такое горе….

— Я думаю мне надо плотнее пообщаться с этим Зовом, — осторожно заметил я, — только нужна рекомендация, вряд ли он меня послушает.

Тирр вынул из воздуха кусок бумаги и перо и что-то быстро написал на нем, сложил и отдал мне.

— Отдайте ему этот листок.

— Хорошо, — кивнул я, забирая со стола конверты, — как мне его найти.

— Тут недалеко через дорогу мэрия. Он там, спросите его.

— А как мне, если что связаться с вами?

— Просто вызовете меня. Наводящее заклинание, я уже на вас наложил. Так что, удачи! И постарайтесь действовать быстрее, — произнес он, поднимаясь и протягивая мне руку.

Руку я пожал и удалился следом за появившимся слугой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королева Гарпий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я