Эффект Фостера

Селина Аллен, 2023

Розовое платье, холодный взгляд и прямая осанка, Барбара Эванс олицетворяла собой все то, что я так ненавидел в этом мире, но вместе с тем, вызывала во мне сильнейший интерес. Наши семьи были связаны одним бизнесом. Мы росли вместе и я обжигался после каждого нашего взаимодействия, ведь она была жестоким маленьким манипулятором, принцессой, к которой мне не разрешали приближаться, но я любил вызовы. От этого соблазна невозможно было устоять, тем более когда Барби перестала быть ребенком и начала встречаться с моим младшим братом.Первая часть дилогии.

Оглавление

Из серии: Элита Нью-Йорка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эффект Фостера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

Барбара

Я критично оглядывала манекен, на котором были трусики и бюстгальтер, склеенные из крафтовой бумаги. Задание на ближайшую неделю было относительно простым — сделать из кружевной ткани комплект белья.

Занятия по дизайну одежды проходили два раза в неделю в главном корпусе Университета Юты в центре города. Они обходились в целое состояние, но отец исправно пополнял мой счет, а переводом занималась я сама. Правда, он думал, что я оплачиваю и посещаю бизнес-курс, который понадобятся мне для поступления в университет, но я немного схитрила.

— Барбара, так никто не делает, ты должна снимать мерки, — сказала миссис Коттон — преподаватель курса, в ее говоре ярко выделялся британский акцент.

— Я сниму, но пока я просто пытаюсь понять, как должно выглядеть белье.

Она медленно подошла ко мне. Юбка ее хлопкового платья была очень пышной и пружинила от каждого шага. Преподавательница выглядела прямо как Коко Шанель, только была англичанкой, а не француженкой.

— Смотри, чтобы не получилось так, как с рубашкой, — шепнула она, вскидывая свои тонкие брови. Это не было насмешкой, обычно, когда миссис Коттон что-то говорила, она не закладывала в слова двойного смысла. Но девочки с курса услышали ее фразу по-своему и стали хихикать, поглядывая на меня.

Я гордо вскинула подбородок и принялась за работу, не обращая внимания на смешки. Если все время зацикливаться на том, что подумают другие, можно пропустить жизнь.

***

— Юта не сделает этого… — уныло протянула Отэм, взволнованно прижимая руки к губам. Голубые глаза подруги увлеченно следили за полем, где бейсбольная команда нашего штата играла с Калифорнийцами.

Из-за слов Отэм в самом центре моей груди плескалось два чувства: волнение и гнев. И если с первым я могла справиться, то второе сжигало меня изнутри, а подруга вдобавок поднесла к этому всполоху канистру бензина. Ведь произнести эти слова она додумалась тогда, когда бита была в руках моего Мейсона, а сам он стоял в «доме»18, готовясь нападать на другую команду, а если простыми словами, отбить мяч и заработать очко для команды.

— Они точно не сделают этого, если ты будешь болтать, — фыркнула Челси, которая расположилась по другую сторону от меня.

Яркие красные неоновые цифры на табло показывали равное количество ранов19. Это был девятый иннинг20 и если Мейсон не отобьет мяч, то судья назначит еще один, а значит, у Калифорнии будет шанс обойти нас.

Матч двух штатов город ждал давно. Поэтому сегодня городской стадион Смита был заполнен под завязку.

— Давай, давай, — шептала я, сверкающими глазами наблюдая за Мейсоном, готовившимся отбить мяч. И даже в такой волнительный момент я не могла не отметить то, как потрясающе он выглядел. На нем была форма команды — белые брюки, которые к концу игры были испачканы землей и сине-белая рубашка с названием штата и номером двадцать девять на его груди.

Большими руками в кожаных перчатках он сжимал биту, все его тело было напряжено, а взгляд сосредоточен, и, признаться честно, ничего более завораживающего я не видела в своей жизни.

Женская половина трибун думала также. Все они смотрели на него, на лучшего аутфилдера нашей команды, выдающегося молодого игрока Юты и пускали слюнки. Но он был моим, был влюблен в меня, а не во всех этих фанаток. И я солгала бы, если б сказала, что совсем не чувствую гордости, что смогла подцепить такого парня.

Питчер21 Калифорнии сделал последний замах, пафосно задирая ногу выше, чем девчонки из команды болельщиц и бросил мяч.

Трибуны замерли. Секунды растянулись, становясь невыносимо долгими, пока каждый на поле и на трибуне следил за траекторией одного мяча. Даже с такого расстояния я хорошо видела, как Мейсон сжал биту руками, казалось, даже слышала легкий скрип кожаных перчаток, и то, как он сделал вдох. В его глазах промелькнуло уже знакомое мне сияние, которое означало, что он точно возьмет этот мяч. Мейсон замахнулся и отбил, отправляя мяч в полет. В следующее мгновение он бросил биту и, улыбаясь во весь рот, медленно побежал.

Почему он медлит?

Отэм и Челси, а также все окружающие меня болельщики вскочили со своих мест. Челси потянула меня за руку, а когда я встала, набросилась на меня и начала обнимать.

— Хоумран! — завопила подруга. Я мягко оттолкнула ее и взглянула на мяч, который вылетел за пределы игровой зоны и приземлился прямо в большую перчатку болельщика.

Я запрыгала на месте от радости, попутно обнимая подруг. Толпа вокруг нас ликовала. Мейсон добежал до «дома», ребята из команды накинулись на него, принимаясь обнимать и поздравлять с великолепный ударом. Из-за радостных воплей и криков не было слышно голоса комментатора из динамиков, но все и так было ясно. Юта на один шаг ближе к первому месту, а Калифорния заканчивает свое состязание в чемпионате.

***

Прикрыв глаза, я наслаждалась энергичными мотивами клубной музыки. Танцпол был заполнен сотнями веселящихся молодых людей. В зале пахло сигаретным дымом и комбинацией из разных женских парфюмов. Даже в туфлях на тринадцатисантиметровых шпильках я чувствовала, как вибрирует пол подо мной.

Клуб, где мы остановились, находился в Ривертоне. Сегодня здесь было открытие, именно поэтому зал был заполнен посетителями.

— Знаете, они еще пожалеют, что решили кинуть вас, — прокричала Челси, стараясь быть громче музыки.

— Они не кидали нас. Просто вечеринка только для команды, — ответила Отэм.

— Утешай себя, — усмехнулась Челси.

Как бы мне не хотелось занять сторону Отэм, я была согласна с Челси.

После игры Мейсон сообщил мне, что команда хочет отметить важную победу. И где это могут сделать лучшие бейсболисты-старшеклассники штата, как не в загородном мужском клубе, принадлежащем отцу Леви Джексона — кэтчера22 команды и по совместительству парня нашей Отэм. Вечеринка была закрытой, только для команды, только для парней, поэтому я и Отэм остались за бортом.

Я не сильно расстроилась, ведь меньше всего мне хотелось находиться в обществе придурков, а многие игроки из бейсбольной команды штата были именно придурками. Бейсбол в этой стране любили, и парни, которые были уверены, что попадут в команду первого дивизиона университетского бейсбола, не стеснялись распускать свои павлиньи хвосты. Мейсон не был таким, а вот Леви Джексон, в которого Отэм угораздило влюбиться, был ярким представителем семейства фазановых.

— Наверняка они уже кувыркаются с целым взводом девочек по вызову, — поднося к губам коктейль из водки и клюквенного сока, ядовито выдала Челси.

Отэм уныло застонала, прикрывая лицо руками.

— Хватит, Челси, — резко сказала я. — Зачем ты это делаешь?

— Я делаю? Разве нормально то, что они не взяли вас с собой?

Отэм вскинула голову, возвращая взгляд на Челси.

— Да, это нормально, потому что вечеринка «только для команды» означает, что там будет исключительно команда, это ведь даже не наши школьные бейсболисты, — сказала я.

— Тебе будто все равно, — фыркнула Челси, откидывая темные пряди за спину. В свете неоновых «бегающих» по залу лучей ее бежевое обтягивающее платье казалось совсем прозрачным.

Отчасти она была права, я не ревновала Мейсона так, как Отэм ревновала Леви. Но всему виной была не безграничная вера в Мейсона, а моя уверенность в себе. Мейсон влюблен в меня настолько, что никогда не станет участвовать в чем-то, что могло хоть немного расстроить меня.

— Мне не все равно, но можешь ты просто перестать додумывать? Отэм и без этого беспокоится, — сказала я.

— Плевать, — фыркнула Челси. — Я танцевать, вы со мной? — Отэм отрицательно дернула головой. Я тоже отказалась, и Челси ушла танцевать одна.

— Она права, парни могут сейчас развлекаться с девочками, — как только Челси скрылась из виду, уныло протянула Отэм.

— Просто перестань думать об этом.

— Мне кажется, он изменяет мне.

— Леви? — мои брови в удивлении сошлись на переносице. — Не думаю.

— Это точно, я чувствую это. Может, я недостаточно хороша для него?

Я бегло прошлась взглядом по стройной фигуре Отэм, изумрудного цвета платью и роскошным волосам. Моя подруга была эталонной красавицей, нежная, но при этом холодная красота. Кожа Отэм была светлой, без единой родинки или веснушки, завершали эту картину голубые глаза холодного оттенка с зелеными крапинками в них.

Леви многие считали привлекательным, он был высоким, спортивным и с крепкими ногами, всегда модно одет и ухожен, но все портило по-детски смазливое личико, и полная недоразвитость механизма «сначала думай, затем делай».

В отличие от Отэм, которая с утра до ночи занималась, чтобы попасть в лучшую юридическую школу штата, Леви просто был Леви. Играл в бейсбол и во всем надеялся на папочку.

— У нее были съедобные трусики и задница как у бразильянки, — послышался звонкий мужской голос, и по тому, как этот голос тянул гласные, стало понятно, что его обладатель уже изрядно пьян.

Кстати об обществе придурков. Челси почему-то решила, что втроем нам будет очень скучно, поэтому позвала с нами своего парня футболиста — Билли, его дружков — Купера и Кая.

— Барбара, как поживаешь сестренка? — Рядом со мной расположился Кай Данкрафт — любитель съедобных трусиков и поп как у бразильянок. Не церемонясь, он расположил руку на спинке дивана позади меня и прислонился к моему боку своим телом. Карие глаза замерли на моем лице, а с его тонких губ не сходила довольная улыбка, от него пахло алкоголем и женскими духами, а значит, он успел с кем-то перепихнуться в туалете. От этой мысли меня затошнило, и я отодвинулась от него.

— Я тебе не сестренка, и еще раз коснешься меня, не сможешь играть в футбол минимум неделю.

Данкрафт рассмеялся, запуская по всему моему телу неприятные мурашки. Он не принял мои слова во внимание, либо был тупым, либо из-за громкой музыки просто не услышал, вместо этого приблизился к моему уху и прошептал:

— Ты всегда нравилась мне, принцесса.

— А ты мне всегда нет.

Кай плотоядно ухмыльнулся, словно я только что пригласила его в игру «залезем в трусики к Барбаре». Билли и Купер с ехидными улыбочками наблюдали за нами, заставляя меня злиться еще сильнее. Подобные нападки не пугали меня. Я росла рядом с человеком, который одними насмешками не отделывался. Фостер любил переходить к действиям, проехаться передо мной на велосипеде по луже так, что вся грязь и вода оказывались на мне, или бросить снежок мне в лицо было чем-то вроде утреннего ритуала для него.

Почему все мои мысли, так или иначе, возвращались к Фостеру?

Кай стал проявлять ко мне внимание с пятого класса. Но для меня его внимание было в точности как персиковая косточка в горле. Если бы только Кай был нормальным парнем, мы могли бы подружиться. Но дружба между нами была невозможна, и дело было не во мне. Он изначально выбрал неправильные методы привлечения к себе внимания. Вместо того чтобы как Мейсон носить мою сумку и сопровождать меня в столовую, Кай хватал меня за волосы, а когда мы стали старше, мог сделать мне непристойное предложение.

Вообще все дети Данкрафтов отличались совершенно неконтролируемым поведением. У Кая был старший брат Колби, так вот Колби был еще более тронутым, чем его младший братишка. И это не удивительно, ведь Колби и Джефри учились в одном классе, и долгое время были друзьями, пока однажды не подрались. Ну как подрались, Джефри избил Колби. Парню шесть швов на бровь наложили.

— Да брось ломаться. Я могу устроить тебе потрясающий вечер.

Схватив его за край футболки, я прошипела:

— Ты устроишь мне потрясающий вечер, если отвалишь от меня, Данкрафт!

Кай сузил глаза, идиотская улыбка, наконец, испарилась с его губ, он медленно взглянул на мою руку и зажатую в ней ткань его футболки. В его глазах промелькнуло нечто опасное, что заставило меня на секунды подрастерять свой боевой настрой, однако внешне я никак не показала этого.

— Хорош, друг, — сказал Билли, опуская тяжелую руку на плечо Данкрафта. Кай прожигал мое лицо взглядом еще несколько секунд, прежде чем переключиться на свое пиво и отодвинуться от меня.

— Я говорила, что втроем нам будет лучше, — фыркнула Отэм, прежде чем спрятаться за стаканом с коктейлем.

— Барбара, Отэм! — закричала Челси, пробираясь к нашему столику сквозь толпу танцующих. — Вы просто обязаны это видеть.

Подруга передала мне свой телефон. Отэм оттеснила Кая и села рядом со мной. Но и остальные присутствующие подтянулись, чтобы взглянуть на то, отчего Челси так взбудоражилась. На экране было видео — вечеринка бейсболистов, которая прямо в этот момент проходила в загородном клубе отца Леви. Парни кричали и смеялись, а на небольшой сцене в центре комнаты у шеста танцевали две стриптизерши. Все, как и говорила Челси.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эффект Фостера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

18

Дом — в бейсболе зона, где располагается бэттер (нападающий) с битой в руках, позади бэттера в доме располагается кэтчер — игрок команды противника, который ловит мяч, если бэттер не может его отбить.

19

Ран (с англ. run) — в бейсболе очками являются не отбитые или пойманные мячи, а раны. Игрок нападения должен пробежать три базы и забежать в дом.

20

Иннинг — период бейсбольного матча, во время которого команды по разу играют в защите и нападении.

21

Питчер — в бейсболе это игрок, который бросает мяч с питчерской горки к «дому», где его ловит кэтчер и пытается отбить бэттер.

22

Кэтчер — позиция в бейсболе, игрок, который находится за домом и спиной бэттера, но перед судьей, и принимает мяч, поданный питчером.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я