Сокровища Феи Морганы. Проклятые артефакты

Светлана Гильман

Что может быть скучнее, чем работать в музее, пусть и в отделе магии Британского музея? Так думал Тед Спенсер – выпускник школы Магии и Волшебства. Но таинственная книга изменила всю его жизнь. Мечты сбываются! И вот он – рыцарь, скачет по Средневековой Шотландии в поисках проклятых артефактов Феи Морганы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сокровища Феи Морганы. Проклятые артефакты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Эллис взяла Теда под руку, и он нажал на камень кольца. Они очутились возле странного здания, которое было похоже на небольшой стадион, но зрительские ложи располагались одна поверх другой, а не лесенкой. Непосвященному туристу могло показаться, что это Колизей перенесся из Рима в Лондон и принял вид современного здания.

— Мы на месте? — спросила Эллис.

— Да. Вот тут и будет проходить чемпионат.

— Но он такой огромный! Школьная арена была намного меньше! — воскликнула Эллис, рассматривая здание.

— Да. Надеюсь, что я справлюсь. В конце концов я ничего не теряю.

— Ты не боишься проиграть? — Эллис посмотрела на него одновременно с удивлением и интересом.

— Боюсь, конечно. И буду прилагать все усилия к тому, чтобы победить.

— И ты это сделаешь, Тед! Я верю в тебя.

— Спасибо, Эллис, я постараюсь не разочаровать тебя, — Тед улыбнулся девушке. Ему было приятно слышать такое из её уст. — Ну, пошли!

Они вошли в здание и увидели Джеффри — он гулял по коридору и рассматривал картины на стенах. Джефф явно скучал.

— Привет! — радостно встретил он Теда и Эллис. — Я вас уже минут десять тут жду.

Тед и Джеффри пожали друг другу руки, а Эллис немного отошла назад, чтобы у Джеффа невзначай не возникла мысль ее обнять ее.

— Привет, Джефф, рад, что ты пришел! — ответил ему Тед.

— Я не мог не прийти. Привет, Эллис! Вижу, ты не в восторге, что я тут.

— Что ты, Джефф! Я рада тебя видеть. Но уже час — Теду пора на арену.

— Да, точно, — согласился с ней Тед и они прошли к секретарю. — Здравствуйте, я Тед Спенсер. Тренируюсь сегодня в час дня.

— Здравствуйте. Минуточку, — секретарь проверил список. — Да. Ваш соперник — Джим Рейтон. Он еще не пришел, но вы можете пойти переодеваться. Реквизит вам выдадут. С вас пятнадцать фунтов.

Тед заплатил и взял квитанцию. Эллис и Джеффри пошли к лифтам, а Тед отправился в комнату для реквизита. Там ему выдали форму подходящего размера. Она выглядела как настоящий средневековый рыцарский костюм, только была сшита из тонкой кожи и серебристого цвета атласа. Поверх этой одежды надевался плащ — тоже серебряного цвета. В такой одежде черноволосый смугловатый юноша выглядел неотразимо! Из комнаты реквизитов он прошел в конюшню, где ему дали великолепного ястлана белого цвета по кличке Перс.

— А где мой соперник? — спросил Тед.

— Он только что пришел, оформляет получение реквизита. Пока он готовится, вы можете опробовать ястлана.

Тед сел на Перса и взял в руки уздечку. Седла и стремян не было, иначе он не смог бы летать. Коленями Тед уперся в основание крыльев и легонько потянул за уздечку. Перс пробежался по арене и взмыл в воздух. Тед сделал несколько кругов — управлять умным животным было легко. Он увидел своих друзей, которые устроились на девятом ярусе, и помахал им рукой. Они помахали в ответ. Внизу появился его соперник — на таком же ястлане, но черного цвета. Тед опустился на арену. Как и положено, они выехали на середину и поприветствовали друг друга своими волшебными палочками. Потом развернулись и поскакали в противоположных направлениях. Через три шага оба ястлана взлетели и, совершив изящный круг, начали приближаться друг к другу.

Цель такого сражения заключалась в том, чтоб отбить заклинание соперника и своим заклинанием обезоружить или сбросить того на землю. Чем сильнее заклинание, тем больше призовых очков. Очень большую роль в таких сражениях играют умение и сила волшебника. Ведь лишившись палочки, один волшебник становится совершенно беспомощным, а другой может совершить волшебство и без ее помощи. Но вернемся на арену.

Соперники приближались друг к другу. Джим первый успел использовать против Теда заклинание. Тед увернулся и сразу же сделал выпад палочкой в сторону Джима:

— Оцер!

— Магана! — и защищающим заклинанием Джим отбил заклинание остановки, которое использовал Тед.

Оба остались невредимыми и начали разворот. В спину соперника посылать заклинания было запрещено. Обычно на таких турнирах присутствовало пятеро судей — по одному с каждой стороны поля и еще один главный судья. В данном случае речь шла об обычной тренировке, поэтому на арене был один из служащих. Победа была не важна — важно было вспомнить основные заклинания и навык полета, ведь многие из участников давно не принимали участие в турнире.

Соперники развернулись и полетели друг на друга. При этом Джим оказался выше, чем поставил Теда в неудобное положение. Оба одновременно послали друг в друга заклинания. Тед увидел, что его заклинание попало в цель: Джим схватился за руку. Ответ Джима Тед успешно отбил защищающим заклинанием.

Соперники развернулись, и Тед успел первым послать заклинание в Джима, но тот не только успешно отбил заклинание Теда, но сразу же послал в соперника свое. Тед не успел среагировать — и заклинание Джима попало ему в грудь. От боли Тед чуть не упал, но удержался и отлетел подальше от соперника, чтобы перевести дух. Так они угощали друг друга заклинаниями, пока не прозвучал гонг. Время, отведенное для сражения, закончилось. Тед и Джим спустились на землю, пожали друг другу руки, отдали ястланов в конюшню и прошли в раздевалку.

— Спасибо за турнир, было очень приятно! — сказал Тед.

— Спасибо, мне тоже! Я хорошо размялся — давно не участвовал, а вы?

— Два месяца назад. Но я тогда учился в школе. Арена была намного меньше, а ястланы не такие резвые и послушные.

— Так вы первый раз участвуете в таком мероприятии? Это ваша первая тренировка? — спросил Джим.

— Да.

— Моя тоже. В этом году. Разрешите дать вам совет?

— Конечно, — заинтересовался Тед.

— Когда будете записываться на следующую тренировку, обязательно узнайте заранее, кто ваш соперник.

— Зачем? — удивился юноша.

— Неинтересно проводить сражение против одного и того же человека. Так вы узнаете только его методы — и будете бессильны против других.

— Да, я понимаю. В школе один из моих соперников любил бросать заклинания в спину, когда судьи не видели. Но я давно знал этот прием и всегда успевал увернуться.

— Вот видите! Так вы изучите повадки ваших соперников.

— Спасибо вам за совет!

— Что вы! Мне уже тридцать семь лет. И когда я был таким же юношей, как вы, волшебники старше меня всегда мне помогали.

Они прошли каждый в свою раздевалку. Тед переоделся и вышел. Эллис и Джеффри уже ждали его.

— Тед, ты был великолепен! — воскликнула Эллис.

— Молодец, — подтвердил Джефф. — Было круто!

— Правда? Спасибо! Но боюсь, что у меня мало шансов. У меня был сильный и опытный соперник.

— Я бы не сказал, что ты слабее, — возразил Деффри.

— Да, ты не испугался и не сдался! Ты сражался наравне, — подтвердила Эллис.

— Я старался. Но он меня здорово ударил в грудь.

— Тебе больно? — сочувственно спросила Эллис. Джеффри улыбнулся: женщины любят раненых героев.

— Уже прошло. Но я думал, что упаду. Еле удержался. Мне еще нужно повторить заклинания, выучить новые. Я поищу в музее. Там много книг.

— Ну, мне пора, — сказал Джефф. — Не буду вам мешать.

— Что ты! Ты нам не мешаешь, — возразила Эллис.

— Разве я не понимаю, что третий — лишний? Ну, пока. Тед, было классно!

— Спасибо, Джефф! Созвонимся.

— Разумеется, — кивнул Теду друг.

— Пока, Джефф! — попрощалась Эллис.

И Джеффри, нажав на камень своего портала, отправился домой. Тед и Эллис остались наедине.

— Эллис, ты сейчас куда?

— Домой.

— Хочешь, я тебя провожу? Мы можем поехать на метро, — предложил Тед.

— На метро? Зачем, если есть портал? — удивилась Эллис.

— Ну, так я могу еще чуть-чуть побыть с тобой, — смущенно пробормотал Тед.

— Тед, какой ты милый! Хорошо, поедем на метро, — согласилась девушка.

Станция метро была в десяти минутах ходьбы от арены. Тед купил билеты, и они спустились в подземное царство поездов. Там толпились люди, некоторые сидели на лавочках и спокойно ждали поезд, а самые нетерпеливые — стояли на краю платформы и заглядывали в черноту туннеля.

— Мне метро всегда напоминает подземелье железного волшебника, — сказала Эллис.

— А разве такое подземелье бывает?

— Не знаю. Может, и бывает. Мы многого не знаем, особенно о нашем мире.

— Жилище Черного Колдуна находилось в пещере, — задумчиво произнес Тед, вспоминая свое приключение.

— Неужели ты никогда никому не рассказывал о том, что произошло между вами? — с любопытством спросила Эллис.

— Никому. Я дал слово.

Пришел поезд, и они вошли внутрь.

— Вон там есть свободные места. Идем сядем, — сказала Эллис.

— Идем. Нам нужно выйти через пять остановок.

Они сели, и поезд отправился в путь.

— Я не очень люблю обычный транспорт, — сказала Эллис.

— Почему?

— Занимает много времени.

— Знаешь, я хочу научиться водить автомобиль. Это ведь так интересно — управлять железной лошадкой! — внезапно признался Тед. Эллис рассмеялась.

Так, разговаривая, они проехали три остановки. На следующей остановке вошли пятеро неряшливо одетых юношей. Они стали недалеко от наших героев, что-то громко обсуждали и пили пиво. Вдруг один из них обратил внимание на Теда и Эллис:

— Смотрите, какая парочка! Сразу видно: из высшего света!

— Оставь их, — сказал другой, — из высшего света разъезжают на «Бентли».

— А ты почем знаешь? — спросил первый. — Якшаешься с ними? Тебя с нами не было в прошлом году, когда мы побили им несколько витрин и подожгли автомобили.

— Джо, прекрати! Ты много выпил.

— Эй, дамочка, — обратился первый к Эллис, — может, пойдешь со мной, развлечемся? Зачем тебе этот интеллигентишка?

Эллис побледнела и вжалась в сидение поезда. Тед вскочил.

— Да как тебе не стыдно! Извинись сейчас же перед девушкой!

— Тед, не нужно. Оставь их! Нам скоро выходить. Или давай применим портал, — испугано произнесла Эллис.

— Нет. Грубиянов нужно учить! — Тед был полон решимости заставить парня извиниться перед Эллис.

— А что я такого сказал? Девушке скучно с тобой. А я умею развлекать таких красоток. Пошли, не пожалеешь! — сказал хулиган и дернул Эллис за руку.

Она вскрикнула, а Тед оттолкнул обидчика. Тот схватил Теда за ворот рубашки и сильно прижал к стеклу. Тед не смог освободиться и ударил парня. Тот отпустил Теда и схватился за лицо, но в свою очередь сильно нанес ему удар. Тед не удержался и упал. Из рассеченной губы показалась кровь. Компания рассмеялась. Тед вскочил, выхватил палочку и направил ее на обидчика:

— Афха!

И на глазах у всех тот превратился в свинью. Несколько девушек, которые тихо сидели в углу во время драки, завизжали.

— Чёрт, это волшебники! Убегаем! — раздалось в компании.

Поезд как раз остановился на остановке, и все, во главе со свиньей, бросились прочь. Тед направил ему вслед палочку — и к парню вернулся его прежний облик.

Тед виновато посмотрел на Эллис:

— Извини, я не смог защитить тебя должным образом.

— Ну что ты! Ты же сразу бросился мне на помощь. Мало кто смог бы противостоять сразу пятерым!

— Я знал, что в любую минуту могу воспользоваться волшебством. Что я и сделал, к своему стыду.

Эллис вынула из сумочки платок и приложила к его губе.

— Больно? — участливо спросила она Теда.

— Не очень. Завтра папа залечит. Нам сейчас выходить.

Поезд остановился, и они без приключений вышли на улицу. Станция была недалеко от дома Эллис.

— Я тебя провожу, — предложил Тед.

— Хорошо. И оставь платок у себя, а то кровь еще не остановилась.

Они пришли к ее дому. Она поцеловала его в щеку.

— Пока! И береги себя!

— Пока, Эллис! Мне было хорошо с тобой. Когда мы сможем встретиться? Ведь у тебя экзамен…

— Я позвоню тебе. Обязательно!

— Буду ждать.

— Тед…

— Да?

— А ведь ты настоящий мужчина! Это уже не первый раз, когда ты меня защитил. Рядом с тобой я чувствую себя спокойно и надежно. Спасибо, — сказала Эллис и вошла в дом.

— Хм, а что я такого сделал? — пробормотал Тед, нажал на камень кольца и очутился у своего дома.

Наступило очередное воскресенье. Тед знал, что его родители еще со вчерашнего дня приготовились к встрече с сыном, поэтому решил не задерживаться. Он только умылся, оделся, а потом несколько минут разглядывал себя в зеркало — вид его был не очень: губа распухла и немного болела.

— Ничего, мама намажет каким-нибудь зельем — и всё быстро пройдет, — решил Тед и при помощи своего портала отправился в родительский дом. Несмотря на то, что он был дома всего лишь неделю назад, Тед почувствовал, что соскучился по своей семье. Хотя он знал, что в любой момент мог вернуться жить обратно, всё же в Лондоне он чувствовал себя независимым.

Первой его заметила Лили и бросилась к нему в объятия. Потом она обратила внимание на его губу.

— Тед, что у тебя с губой? Ты подрался?

— Да так, ничего особенного, потом расскажу. А где родители?

— Папа на вызове. А мама колдует в своей лаборатории. Позвать? — предложила Лили.

— Нет. Она не любит, когда ей мешают. Подождем.

— Так расскажи же, что у тебя с губой! Ты никогда не дрался! — не унималась его младшая сестрёнка.

— Ну, раньше я не защищал девушку, — покраснел юноша.

— О, у тебя есть девушка? Расскажи!

— Потом. Я всё же посмотрю, можно ли отвлечь маму.

— Всё у тебя потом, — с досадой сказала Лили.

Тед вышел из дома и направился по направлению к саду. Там был небольшой домик — царство миссис Спенсер, где она готовила зелья и эликсиры. Тед постучал. Он знал, что бывают моменты, когда нельзя отвлекать маму от зельеварения.

— Войдите. Я уже закончила.

Тед вошел. Мама бросилась ему навстречу:

— Дорогой, ты приехал! Как же я рада тебя видеть!

— Как видишь, я держу обещание. Каждое воскресенье я тут, — заверил Тед.

— Ты молодец. А что у тебя с лицом?

— Ничего, упал.

— Упал? В твоем возрасте не падают. Подрался. И даже не потрудился наложить лечебную мазь, — упрекнула его мама.

— Ну, вообще-то, у меня нет мази.

— Нет мази! А еще думаешь, что ты взрослый и можешь жить один, а мази нет!

— Вообще-то, у меня никаких лекарств нет, — признался Тед.

Выговаривая сыну, миссис Спенсер тем временем достала из шкафчика мазь, чтобы помазать ему губу.

— Наклонись, а то уже на целую голову выше меня! Вот, через несколько минут пройдет. Я тебе дам домой эликсиры от разных болезней.

— Ну зачем? Мне же не нужно много времени, чтоб прибыть к тебе. Буду приезжать болеть домой.

— И не вздумай говорить о болезни! — пожурила его миссис Спенсер.

— Почему? Дома болеть лучше. А то в Лондоне кто за мной ухаживать будет.

Так, обнявшись, они зашли в дом.

— Ты завтракал? — забеспокоилась мама.

— Еще нет.

— Тогда садись. Лили! И ты садись за стол. Мы с отцом рано поели, и он ушел.

Миссис Спенсер поставила перед своими детьми яичницу с беконом, кофе. Они с удовольствием позавтракали.

— Большое спасибо, мама! Было очень вкусно, — поблагодарил Тед.

— На здоровье. Ты, наверное, перед работой не завтракаешь.

— Не всегда. Но у меня есть обеденный перерыв.

— Это хорошо.

— Пошли погуляем, — предложила Теду Лили.

— Да, с удовольствием. Спасибо, мама.

Они вышли.

— Куда пойдем? — спросил Тед.

— В лес, — таинственным тоном произнесла Лили.

Рядом с их деревней расстилался большой лес. Даже название его звучало по волшебному: Калькам.

— Лили, что нам делать в лесу?

— Я тебя познакомлю со своими друзьями. Это недалеко.

— И что за друзья? — с улыбкой спросил Тед. — У тебя появился поклонник?

— Еще нет.

Они пошли по узкой улице, которая вывела их из деревни. Потом, по тропинке, брат и сестра пришли к опушке леса и остановились.

— Этот лес такой огромный! — произнесла Лили.

— Не ходи сюда одна! Волшебные леса таят в себе порой неизвестную опасность. Мы еще не всё знаем о волшебных существах. Где же твой друг?

— Он всегда приходит к двенадцати.

Послышался легкий треск веток.

— Лам? Это ты? — спросила Лили.

— Это я, Лили. Привет!

Из леса вышел гном. Это был небольшой человечек — его рост не превышал два фута.

— Здравствуйте, — поздоровался он с Тедом.

— Здравствуйте. Я Тед, брат Лили.

— Очень приятно! Лили мне рассказывала о вас. Мы с ней недавно познакомились и сразу подружились. Она помогла мне вылечить моего любимого единорога Нуу, — ответил гном.

— Это у нее от родителей — врачевание, — подтвердил Тед.

— А вы чем занимаетесь? — спросил гном.

— Я работаю в музее.

— Это, наверное, очень интересно. Я собираю коренья и плоды для нашей общины.

— Тут есть целая община гномов? Я и не знал.

— Да. Наше поселение далеко отсюда. У подножья горы возле Солнечной поляны. Гномы не любят далеко уходить от своих жилищ. Ну, кроме меня. Когда-то этот лес был намного меньше. Тогда и гномы были более общительными. А когда-то наш лес был завоеван троллями. Но это было очень давно. Сохранились только легенды и предания.

— Спасибо за интересный рассказ! Было очень приятно с вами познакомиться.

— И мне тоже. Буду рад еще с вами встретиться.

Гном продолжил свое занятие, а Тед и Лили — прогулку.

— Лили, меня родители не пускали одного в лес. Как случилось, что ты там гуляешь одна? — строго спросил Тед.

— Не беспокойся! Я одна не гуляю. Случайно там оказалась — и познакомилась с гномом. Он был очень печальным: его любимый единорог заболел, и я помогла его вылечить. Только не говори родителям, хорошо? — Лили сделала жалобный взгляд.

— Ладно. Только не делай опрометчивых поступков, — снисходительно сказал Тед.

— Хорошо, не буду. Ты самый хороший брат! — весело произнесла Лили и поцеловала его в щеку. — А теперь расскажи о своей девушке.

— Ну, она еще мне не девушка. Впрочем, я не знаю. Мы перезваниваемся, встречались несколько раз. Это Эллис, мы вместе учились. Помнишь ее?

— Эллис? Кажется, да. Ее папа занимает какую-то должность в Магистрате. Но она не гордячка. Если вы несколько раз гуляли и перезваниваетесь, то она… да, твоя девушка. Вы уже целовались?

Тед смутился.

— Лили! Такие вопросы не задают. Но нет, мы еще не целовались.

— Я же твоя сестра. Мне ты можешь всё рассказывать.

— Да я знаю, сестренка. Но мне как-то неловко говорить о таких вещах. Это… это очень личное, понимаешь?

— Хорошо. Но если тебе захочется поговорить — я тебя всегда выслушаю. Ведь кто, как не я, может тебе подсказать, чтó мы, девушки, чувствуем, что нам нравится, как за нами нужно ухаживать, чтоб завоевать наше внимание…

Тед рассмеялся.

— Спасибо, дорогая! Я обязательно с тобой посоветуюсь.

— Но где ты так поранился? Не мог применить волшебство?

— Вчера я был на подготовке к турниру рыцарей-волшебников. Эллис захотела посмотреть.

— Турнир? Так ты всё же записался? Класс! Это интересно! Скажешь, когда — я тоже хочу присутствовать! — Лили аж подпрыгнула от удовольствия.

— Конечно. Я могу взять тебя к себе на тренировку, хочешь?

— Конечно! Я еще не была у тебя. И в музее не была.

— Договорились. Или в эту субботу, или в следующую. Хорошо?

— Да. Спасибо! Ты самый лучший в мире брат! Так это тебя так на тренировке? А Эллис при чём? — спросила Лили.

— Нет. Просто мы возвращались домой на метро, и к ней пристали хулиганы. Сначала я применил кулаки, ну а потом уже — волшебную палочку.

Они вернулись в дом. Там их уже ждал отец, мистер Спенсер. Он радостно приветствовал своего сына, посадил с собой рядом и начал расспрашивать его о работе и о жизни в Лондоне. Тед рассказал всё о музее, но о своём посещении дома Родерека промолчал. Потом Тед рассказал о том, как он первый раз провёл сражение на подготовке к турниру с опытным волшебником.

— Правда? Это он тебя так разукрасил? — спросил мистер Спенсер.

— Нет. Это…

— Тед сказал, что он упал, — перебила его мама.

— Да не падал я, — смутился Тед. — Так, подрался. Защитил девушку от хулигана.

— Что ж, это похвальный поступок! — мистер Спенсер почувствовал гордость за сына.

— Папа, ты не так понял, — коварно произнесла Лили. — Тед защищал свою девушку.

— Лили! Ты обещала хранить мои секреты! — упрекнул её юноша.

— Но только не этот, — хихикнула Лили.

— Лили, ты не должна была так поступать! — сказала ей мама с укором. — Если Тед не хочет рассказывать, он не обязан.

— Что ты, мама! — воскликнул Тед. — У меня нет от вас секретов. Только она еще не моя девушка. Мы просто встречались несколько раз.

— И где ты с ней познакомился? В музее? — уже с любопытством поинтересовалась миссис Спенсер.

— Нет. Это моя одноклассница, Эллис.

— Эллис? Дочь помощника Второго Магистра? — в голосе мистера Спенсера прозвучала некоторая настороженность.

— Да.

— Что ж. Я не против — встречайся, — после минутного раздумия произнёс мистер Спенсер. — Только будь осторожен.

— Почему, папа? Она хорошая девушка. Я ее знаю с первого класса. Что не так? — возмутился Тед.

— Не обращай на меня внимания. Просто у меня некоторое предубеждение против Второго Магистра и его окружения. Он нехороший человек.

— Да, я знаю. Но на Эллис это не распространяется.

— Если она тебе нравится — встречайся. Пригласи ее к нам. Самое главное — чтобы ты был счастлив, — произнесла миссис Спенсер.

— Спасибо, мама! — поблагодарил Тед. Конечно, мнение родителей для него было важно, но и своим чувствам он не хотел изменять. Как хорошо, что его не поставили перед выбором, ибо ему было бы очень тяжело выбирать — любимая девушка или любимая семья.

Как обычно, Тед пробыл в отчем доме всё воскресенье, а вечером перенесся домой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сокровища Феи Морганы. Проклятые артефакты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я