1. Книги
  2. Книги про волшебников
  3. Сара Фейрвуд

Академия Чародейства и Проклятий 2: дитя света и тьмы

Сара Фейрвуд (2024)
Обложка книги

Меня зовут Кларисса Рене, и моя жизнь в Академии Чародейства и Проклятий полна магии и загадок. С детства я мечтала оказаться здесь, но то, что мне предназначено, оказалось гораздо сложнее, чем я представляла. Все студенты обладают одной из стихий — я же владею всеми пятью, включая опасную и запрещенную магию теней. Этот тайный дар — моя гордость и мой груз, ведь в нашем мире такая сила может привести к катастрофе. Моя удача внезапно оборачивается неудачей, когда я совершаю ошибку, из-за которой мой секрет вот-вот станет явным. И если этого было недостаточно, я узнала, что моя мать, о которой я всегда думала, что она просто маг, скрывала от меня нечто гораздо более страшное. После ее смерти я должна разгадать загадки и защитить то, что мне дорого. Несмотря на угрозы, любовь заставляет меня рисковать, и я готова бороться за своё право быть собой. Но достаточно ли мне сил, чтобы справиться со всеми тёмными тайнами, которые встали на моём пути? Позвольте мне рассказать вам свою историю.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Академия Чародейства и Проклятий 2: дитя света и тьмы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

«Дорогая Клэр,

Привет! Я надеюсь, что ты читаешь это письмо в хорошем настроении. Мне очень жаль, что я так редко появляюсь в твоей жизни — сама понимаешь, магия не ждёт, а у меня всегда есть работа и, конечно же, экспедиции. Но я не могу не радоваться тому, что ты наконец-то поступила в Академию. Ты так долго мечтала об этом, и я горжусь тобой!

Сейчас я нахожусь на очередной экспедиции, и где-то в глубинах леса, под звёздным небом, твоя тётя Элис желает тебе удачи на новом пути. Я увлечена изучением древних артефактов, и, хотя трудности не дают покоя, каждая находка приносит мне радость, как и твои достижения. Я уверена, твоё время в Академии станет захватывающим путешествием, полным новых знаний и дружбы.

Мне бы очень хотелось узнать, на какой факультет ты поступила! Ты всегда говорила, что мечтаешь изучать магию огня как твой папа, или магию воды — как мама. Надеюсь, ты нашла своё призвание. Напиши мне, что нового происходит в твоей жизни, и как твои сокурсники. Твои рассказы помогут мне почувствовать себя ближе к тебе, несмотря на расстояние.

А ещё мне важно знать, хорошо ли ты закрыла дом, когда переезжала в Академию. Я не хочу, чтобы наши с тобой пожитки кто-нибудь растаскивал. Помнишь, сколько мы накапливали всяких интересных вещей? Было бы ужасно, если бы что-то пропало. Надеюсь, ты позаботилась об этом!

Я очень люблю тебя и очень-очень скучаю. Жду с нетерпением твоего ответа и надеюсь, что вскоре смогу вернуться и рассказать тебе о своих приключениях. Передавай привет своим новым друзьям!

Твоя тетя Элис.»

Слезы невольно вышли из моих глаз, когда я дочитала письмо. Оно лежало в моих руках, как тяжелая ноша, и каждое слово отзывалось в душе, как будто сам ток, пробуждающий старые, болезненные воспоминания. Я не видела Элис почти год. Буквально за неделю до поступления в Академию она уехала на свою экспедицию, оставив меня одну с этим глухим чувством одиночества.

Воспоминания о том, как мы с ней смеялись, делились секретами и строили замысловатые планы на будущее, нахлынули неожиданно. Как же мне было тяжело, когда её не было рядом!

Когда я поняла, что снова плачу, я не стала себя сдерживать. Буквально за миг слезы потекли по щекам, и я с трудом вытирала их ладонью, но они вновь и вновь возвращались. Словно сама Элис старалась достучаться до меня через эти строки, никуда не уезжая, оставаясь частью меня.

С нежностью я свернула письмо и положила в свою коробку мелочей, где хранила все драгоценные воспоминания о ней и своих родителей: старые фотографии, наши с Элис простые и смешные заметки, амулеты, сделанные своими руками, рисунки которые я дарила маме и папе. Каждый предмет в этой коробке напоминал мне о тепле и заботе, которые они когда-то мне дарили.

— Скоро я тебе отвечу, тетя, — шептала я, слова выходили из сердца, как обещание.

В общем коридоре общежития раздавались голоса студентов, и я, вытирая невольно свою слезу, направилась на занятия. Каждый шаг давался мне с трудом, ноги словно тяжелели. Размытое от слез зрение омывало жизнь вокруг меня: ребята обсуждали предстоящие выходные, смеялись, делились планами. Я же погрузилась в размышления о том, что меня ждет впереди без Элис. Она всегда была рядом, поддерживала, делилась мечтами. Теперь же ее место снова оставалось пустым, и это ощущение причиняло мне невыносимую боль.

Я старалась представить Элис в ее привычной роли — исследовательницы далеких уголков нашей планеты, смелой и бесстрашной. Но давящая печаль не покидала меня: как же мне без нее? Она могла бы ободрить и рассказать, как ей повезло с новыми открытиями, даже в самых удаленных местах. Однако реальность была жестока, и я с тяжелым сердцем шагнула в длинные темные коридоры Академии.

Как только я вошла в аудиторию, на меня обрушился яркий свет ламп, ослепляя на мгновение. Смех и разговоры моих однокурсников словно выдернули меня из того тяжелого состояния, в котором я находилась. Я села за парту, ожидая начала пары, и чуть успокоилась, погружаясь в привычную атмосферу: легкий запах старых книг, солнечные лучи, пробивающиеся сквозь листву деревьев за окном. Скоро начнутся летние каникулы. Этот день — когда я снова увижу Элис — был единственным, что меня держало на плаву.

Меня отвлекло резкое открывание двери. Я подняла глаза и увидела нового преподавателя, который вошел в класс. Он был высоким, с бледной кожей и черными волосами, а его зеленые глаза будто мерцали, как свежая трава под солнечными лучами. В этот момент мне стало не по себе, и воспоминания окутали меня, вызывая странное чувство знакомости. Но откуда? Я не могла сказать.

За ним следовал директор Академии. Его могучая фигура и громкий голос всегда вызывали у меня чувство дискомфорта. Я инстинктивно напряглась, когда он произнес:

— Добрый день, дорогие студенты! В наших рядах появился новый преподаватель по Огненной Алхимии. Знакомьтесь, Вальдо Старквей.

Моё сердце на мгновение остановилось. Вальдо? Этот человек — убийца моих родителей. Страх, как ледяной ветер, пробежался по моему позвоночнику. Вокруг меня все замерло. Я хотела вскочить и закричать, вмешаться, сказать директору, что это безумие, что он не может быть здесь. Но как только мои глаза встретились с холодным взглядом директора, поняла, что должна молчать. Его пронизывающий взгляд ясно дал мне понять, чтобы я придерживалась своих мыслей.

Я глубоко вздохнула, стараясь скрыть волнение за маской спокойствия. Внутри меня бушевали эмоции — гнев, страх, ненависть. Я знала, что должна оставаться осторожной. Каждый его шаг, каждое его слово могло стать опасной игрой. Я должна была найти способ узнать его намерения, узнать правду о том, почему он вернулся в мою жизнь. В конце концов, его присутствие стало не просто угрозой — это открывало двери к загадкам, которые я никогда не смогла бы решить одна.

Я прикусила губу, решая, что этот семестр превратится в ужасное испытание, и я должна быть готова к битве, даже если силы были не в мою пользу.

Директор продолжил:

— Вальдо будет у вас преподавать предмет до конца этого учебного года, пока предыдущий преподаватель в больнице.

Эта фраза эхом звенела в воздухе. Я мгновенно вспомнила профессора Рину и тот злосчастный эксперимент, который вышел из-под контроля. Лабораторные проекты, которые должны были стать нашей гордостью, обернулись хаосом. Воспоминания о пылающем классе и панике, вихре страха, охватившем нас — все это вернулось ко мне с удвоенной силой. Бедная женщина, так и не оправившаяся после этого — и теперь на её место пришел он.

Директор, закончив своё объявление, немедленно вышел, как будто оставив нас на произвол судьбы, погружая в неразбериху. Я чувствовала, как меня охватывает тяжесть осознания — этот человек был не просто нашим учителем, он был частью истории, которая оставила меня сиротой. Страх пробежал по моей спине, а сердце бешено забилось. Как я могу оставаться в одном кабинете с кем-то, кто так сильно повлиял на мою судьбу?

Класс погрузился в гробовую тишину. Все взгляды устремились на Вальдо, который величественно стоял у доски. Он был одет в безупречный костюм, в одном уголке губ невидимая усмешка, его холодные глаза сканировали нас, будто выслеживали каждую слабость. Я чувствовала, как в голове крутятся множество вопросов: зачем он здесь? Что он хочет? И как мне поступить дальше?

Я сжала руки в кулаки, стараясь собрать мысли воедино. Минуты тянулись, как часы, и я понимала, что нужно что-то делать. Либо продолжать сидеть на своем месте и ждать, когда все это закончится, либо подняться и отстоять свои интересы. Я выбрала второе. Закрепив в своей голове мысли о справедливости и праве на защиту, я резко встала и выбежала из аудитории.

Шаги эхом раздавались по пустому коридору, создавая ощущение, будто вся Академия затаила дыхание в ожидании. Мое сердце стучало так сильно, что, казалось, его звуки можно было услышать на другом конце света. Я бежала вперёд, и, повернув за угол, заметила директора Эдварда. Он стоял, обдумывая что-то, но, услышав мои шаги, обернулся и встретил мой испуганный взгляд.

— Директор, профессор Эдвард! — закричала я, стараясь замедлить шаги, чтобы не выглядеть слишком запыхавшейся.

Эдвард остановился, и на его лице появилось выражение, которое я не могла понять. У меня возникло чувство, будто он знал, что я собираюсь сказать, и это немного пугало меня.

— Клэр, не время и не место говорить здесь о таком, — устало произнес он, и мне показалось, что его слова отдаляют меня от той справедливости, за которой я пришла. Его холодный тон был как ледяной душ, который обжёг меня.

В тот самый момент, словно по волшебству, рядом с нами материализовался Вальдо. Его взгляд, полон силы и угрозы, казался пронзительным, он был как хищник, готовый к нападению.

— Что здесь происходит? — спросил он глухим голосом, и я ощутила холодок отчаяния, пробежавший по моему позвоночнику.

Словно разом погрузившись в молчание, я не смогла вымолвить ни слова. Страх подавил все мысли. В качестве вмешательства вступил директор, пытаясь мягко разрядить напряжение.

— Студентка себя неважно чувствовала, и я пытался помочь привести её в чувства, — соврал Эдвард, и я внутренне содрогнулась от его слов.

— Вам уже лучше, мисс? — спросил Вальдо, заглядывая мне в глаза, его холодный взгляд заставлял меня замирать.

— Да, — шепнула я, не в силах скрыть явное напряжение в моем голосе.

— Тогда отправляйтесь на урок, — приказал Вальдо, его жест был столь внушительным, что я почувствовала, как гнев поднимается внутри меня, желая вырваться наружу.

Сдерживая ярость, я сжала кулаки и направилась обратно в аудиторию, каждый шаг давался мне с трудом. Мысли о том, как я могла позволить этому произойти, терзали меня, и я понимала, что снова оказалась под контролем этой системы, которая действовала по своим правилам.

Вернувшись в класс, я чуть было не заметила, как все взгляды снова устремились на меня. Я пропустила пару мгновений молчания, прежде чем снова сесть на место. Но внутри меня бурлила решимость; я знала, что должна сделать больше, и что моя сила духа еще не иссякла.

За спиной я услышала легкий скрип носков обуви по полу — это был он. Вальдо. Его фигура казалась массивной на фоне рядов парных столов, и я невольно задержала дыхание, когда он уверенно поднялся на кафедру преподавателя. Он встал на неё, словно король на троне, и оглядел нас, студентов, своим, скажем прямо, довольно суровым взглядом.

— Добрый день, студенты, — произнес он холодно, будто взмахнув палочкой, заставил нас замереть. В голосе звучала неумолимая дисциплина, которую так часто удавалось достичь при помощи простого взгляда. — Сегодня мы с вами продолжим тему, изученную предыдущим преподавателем.

Его холодный голос вводил меня в ступор: каждое слово резонировало в моем сознании, как будто он использовал не только слова, но и проклятия, окутывая нас тёмной аурой. Я низко опустила взгляд, пытаясь скрыть тревожные эмоции, охватившие меня. Вальдо говорил про Огненную Алхимию, но его слова заставляли меня думать о том, какой ущербной и беспомощной я казалась в этом классе.

В аудитории воцарилось напряжение. Я почувствовала, как моя ладонь вспотела, когда я положила её на парту. Вальдо не спешил, делая паузы, чтобы подчеркнуть свои слова. Затем его глаза неожиданно остановились на мне. Я вздрогнула, как будто его взгляд мог обжечь. Он выглядел так, словно разгадывал что-то тайное, что я сама не могла скрыть.

— Огненная Алхимия, — начал он, погружая нас в мир таинственных реакций и ярких, опасных элементов. — Это не просто наука, это искусство. И, как вы знаете, самое главное в алхимии — это понимание.

Его голос пронзал пространство, как сверкающая стрела. Морщины на лбу намекали на его опыт, а ярко-зеленые глаза мерцали, будто в них таились тайны, доступные лишь истинным мастерам. Он остановился и оглядел нас, пронзая каждого студента взглядом. Я невольно поежилась под этим колким взглядом, словно его внимание было чем-то горячим и опасным. В воздухе повисло напряжение, и я поймала себя на мысли, что хочу врезать ему по его наглой роже, чтобы так не смотрел.

— Расскажите мне, что вы уже знаете об алхимии? — спросил Вальдо у одного из студентов, но его глаза оставались прикованными ко мне.

Я чувствовала, как краснею, отрываясь от своих заметок. Слова другого студента достигали меня, но я не слышала их. В этот момент будто вся аудитория исчезла; остались только мы двое — я, полная стыда и гнева, и он, вампир, убивший моих родителей, стоящий здесь, на свободе, словно ничего и не произошло.

Я не могла понять, как это возможно. Вальдо, тот самый человек, чья мрачная репутация за пределами Академии гремела, как гром, спокойно преподавал у нас уроки. Где было правосудие? И почему никто ничего не делает, зная о его прошлом? Внутри меня зарождался план, коварный и бунтарский. Я должна узнать правду, покопаться в его прошлом, и, возможно, тогда мир станет на свои места.

— Прекрасно, — произнес он как будто с презрением, но я знала, что за этим скрыто нечто большее. — Уроки Огненной Алхимии открывают перед нами невероятные возможности, но требуют строгого контроля и усердия.

Я сжимала ручку так сильно, что почти сломала ее, пока он продолжал объяснять основы Огненной Алхимии. Каждое слово звучало как вызов, как смысл его присутствия здесь. Я едва могла сосредоточиться на материалах, которые он излагал, каждое его произнесенное слово напоминало мне о том, каким образом он разрушил мою жизнь. Я пересекала границы, о которых лучше было бы не вспоминать, и теперь мне нужно было собраться.

Вальдо повернулся к доске, отложив свою тираду о магии. Но невольно, я слушала и смотрела на него, и мысли о мести терзали меня, будоражили кровь, пока он продолжал говорить. Мой взгляд вырывался от его фигуры к сжавшейся бумаги — я собиралась найти свою силу и противостоять ему. Этот урок я запомню на всю жизнь.

Внутри меня возникал план.: узнать о нем больше, вникнуть в его прошлое и собрать достаточно информации, чтобы вывести его на чистую воду. Мне нужно было скрыть свои эмоции, держать в себе свои страхи и огорчения, чтобы он не смог их заметить. Никаких слабостей, никаких жалоб. Я всего лишь ученица, но сейчас я — охотник.

И, как будто по воле судьбы, он вдруг повернулся ко мне. Я почувствовала его взгляд на себе, и волнение захлестнуло. Это был тот момент, когда нужно было выступить, показать, что я не испугалась, показать, что я не просто безмолвная марионетка среди остальных. Вдохнув, я тихо произнесла:

— Вальдо, а как вы думаете, влияет ли эмоциональная составляющая на процесс превращения?

Вопрос прозвучал, и я почувствовала, как мир замер на мгновение. Мой голос дрожал, но внутри горел огонь решимости. Вальдо приподнял бровь, ясный интерес мелькнул в его глазах. Может быть, именно этот вопрос заставит его задуматься, даст мне шанс узнать все.

Он отвечал осторожно, словно подбирая слова:

— Это очень интересный вопрос. Эмоции в алхимии играют важную роль. Они могут стать как катализатором, так и разрушительным фактором. Слишком сильные эмоции могут вызвать непредсказуемые реакции. Однако, если вы сможете направить их, то ваш потенциал будет безграничен.

Его слова резонировали во мне, вызывая волну внутреннего гнева. Я сжала зубы, стараясь не дать ему понять, какую глубокую рану он затронул. Внутренний гнев и желание отомстить лишь усилились. Я знала, что мои эмоции — это и мой враг, и мой союзник. Он мог забрать у меня все, что угодно, но не право решать, кем я стану.

Вальдо вновь стал проецировать свои знания на аудиторию, но моя голова уже работала на полную мощность. Каждое его слово отрезвляло меня, давало понять, что я не имею права на ошибку. Нужно быть умнее, хитрее, как лиса в лесу.

Когда урок закончился, а студенты начали собираться, я собрала все свои силы и направилась к нему. Сердце колотилось, но я натянула улыбку, скрывающую все тревоги.

— Вальдо, не могли бы вы помочь мне с одним вопросом? — спросила я, стараясь звучать так уверенно, как только могла.

Его взгляд заискрился интересом, я почувствовала, как мурашки пробежались по коже. Этот момент затаил дыхание, ведь я знала, что это было начало. Начало моего плана. Начало охоты за истиной.

— Конечно, — ответил он, и в его голосе прозвучала легкая настороженность. — Какой именно вопрос вас интересует?

Мое сердце забилось быстрее. Слова возникали в голове, но я знала, что должна быть расчетливым хищником, а не беззащитной жертвой. Я решила проявить деликатность и, улыбнувшись таким образом, словно передо мной был не могущественный вампир, а простой учитель, который лишь делится знаниями, и произнесла:

— У меня возникли некоторые трудности с последней темой. Я бы хотела поговорить о некоторых моментах наедине.

Я заметила, как его брови слегка приподнялись. Он действительно не ожидал такой уверенности от меня. Но за выражением его лица я заметила и искорку интереса. Я сделала шаг ближе, фиксируя все его реакции. О, как он был уязвим к искушениям. Это был его единственный недостаток — слишком уж он любил свою власть.

— Хорошо, — ответил он, наклоняясь ближе. — Давайте зайдем в кабинет. Здесь не очень удобно говорить.

Я кивнула, подгоняя свои мысли. Мы вошли в кабинет, и он закрыл дверь, оставив нас наедине. Атмосфера резко изменилась. Я могла почувствовать, как его уверенность в собственных силах постепенно перерастает в нечто более интимное.

— Что именно вас интересует? — спросил он, присаживаясь на край стола и скрестив руки на груди.

Внутренний гнев требовал выхода, но я сжала зубы и заставила себя улыбнуться. Я должна была взять под контроль ситуацию. Я подходила к своей цели, и эта мысль вселила в меня уверенность.

— Я хотела бы понять ваши методы. Вы ведь говорили, что у власти есть последствия. Как управлять ими? — начала я, надеясь, что это введение заинтересует его.

Вальдо задумался, его взгляд стал задумчивым. Он явно не ожидал такого вопроса. Это было тем лучше. Я продолжала поддерживать разговор, ловя каждое его слово. Это всё, что мне было нужно: подвести его к тому, что он раскроет мне свои методы.

Я стояла перед ним, полная решимости и скрытой агрессии. Мое сердце, как бешеный барабан, стучало в груди. Каждый его взгляд и каждое движение я анализировала, словно охотник, выслеживающий свою добычу. Дверь кабинета закрылась за нами, и в воздухе повисло напряжение, которое можно было резать ножом. Я знала, что эта встреча — мой шанс.

— Как же просто манипулировать людьми, — продолжал он, его голос обладал той магией, которая могла заставить слабых поддаваться его влиянию. Мое восприятие перерабатывало его слова, превращая их в интересный, но одновременно опасный урок.

— А как же вы сами справляетесь со своими страхами? — спросила я, заставляя его задуматься над своим собственным контролем. Я заметила, как его выражение лица немного изменилось, и это было моим триумфом.

— Страх… — Вальдо враз задумался, — это то, что надо укоротить. Если ты не контролируешь его, он будет управлять тобой.

Слова, словно капли дождя, падали мне на пылающий разум, пополняя мою жажду мести. Я чувствовала, как уверенность начинает медленно, но верно ускользать из-под его контроля. Вот и первая трещина в его броне.

— Значит, страх — это инструмент? — продолжала я, не отводя взгляда. Я вдохнула глубоко, обдумывая каждое слово, чтобы он поверил, что я просто интересуюсь его методами.

— Да, это оружие, которым можно управлять. Вы должны заставить людей чувствовать себя уязвимыми, тогда они сделают то, что вы хотите, — пояснял он, его брови слегка нахмурились, а глаза загорелись ярким огнем уверенности.

Я кивнула, погружаясь в его слова. Но теперь это уже была не просто игра для меня. Теперь я понимала, как я могу использовать это против него. Я должна была проявить осторожность и в то же время заставить его расширить свои границы, сделать так, чтобы он чувствовал себя беззащитным.

— А вы сами никогда не боялись быть уязвимым? Сама уязвимость — это не слабость? — я произнесла, пристально глядя ему в глаза. Я знала, что это может сработать, и его ответ был неуместен.

Тишина повисла в воздухе, и я почувствовала, как Вальдо нервно вытирает ладонью пот со лба. Во мне зажглась искра триумфа. Я чувствовала, как его власть начинает смешиваться с неуверенностью, и это было восхитительно.

— Уязвимость — это… возможность, — наконец произнес он, и в его голосе послышалась нотка растерянности. Как прекрасно было видеть, как я постепенно завоёвываю верх.

— Интересно, — сказала я, подходя чуть ближе. — Вы делаете людей уязвимыми, но как насчет вас? У вас есть кто-то, кто может управлять вами?

В этот момент я увидела, как он замер. Я поняла, что поймала его в ловушку. Я не просто слушала его слова о власти, я стала охотницей в этом интеллектуальном бою. Мои мысли метались от мести к стратегии, и, казалось, я теряю связь с реальностью. Все, о чем я мечтала, было на кону.

Он вздохнул, а в его голосе уже не было той уверенности:

— Я сам обладаю властью, и в этом моя безопасность.

— Но даже у власти могут быть слабости, — произнесла я, чувствуя, как контроль над ситуацией в конечном итоге будет вновь у меня.

Я знала, что, оказавшись лицом к лицу с его уязвимостью, я смогу вернуть себе то, что он отобрал у меня когда-то.

Я была готова к следующему шагу, к тому, чтобы вскоре перевернуть всю эту игру с ног на голову, и эта мысль придавала мне сил. Я была не просто жертвой, я стала ловким хищником, прямо сейчас меняющий правила игры.

— Вы действительно понимаете, о чем говорите, — произнес он, пробираясь сквозь пелену тысяч мыслей, возникших в моем сознании.

Я почувствовала, как во мне начало возникать чувство, что я не просто играю, я становлюсь частью этой игры.

Но внезапно его непринужденность исчезла. Он замер, а его глаза заполнились настороженностью, как будто он почувствовал, что я на шаг ближе к победе, к тому, чтобы освободиться от его контроля. И тогда его вопрос, словно удар молнии, пронзил тишину:

— Как вас зовут?

В этот миг всё вокруг затихло, и я почувствовала, что меня затягивает в бесконечный водоворот эмоций. Я сглотнула, чтобы вернуть себе голос.

— Клэр, — выдавила я, клянусь, в меня словно вонзили иглу.

Он не собирался останавливаться. Я знала, что сейчас в меня проникает его мощь, но вдруг почувствовала странное притяжение, заставившее моё сердце биться быстрее.

— Нет, как ваша фамилия? — продолжал он, и я заметила, как его глаза сверкают, как ножи, которые пронзают пространство между нами. Я почти дрожала от страха, но этот страх возбуждал меня.

— Рене, — вымолвила я, держась прямо и устремив на него взгляд.

Каждое мгновение давалось с трудом, так как его внимание было словно сгустком энергии, могущим сжать мои мысли до малюсенькой точки.

В его глазах сверкнуло что-то зловещее. Я знала, что это слово — пелена в неведении, ключ к секретам, о которых он пока не подозревал, и мне ужасно не хотелось, чтобы он разгадывал эту головоломку.

— Рене? — повторил он снова. Его глаза сверкнули злым интересом, это насторожило меня еще больше, и я почувствовала, как дрожь пробежала по моему телу.

— Да, — с трудом прошептала я.

И тогда последовали вопросы, которые срезали меня, как острый клинок:

— Как зовут вашу мать?

Слова были выпущены в пространство, и я ощутила, как мое контрольное начало ускользать. Безмолвие окутало нас, и только гулкое биение моего сердца возвратило меня к реальности.

— Арабэль, — быстро ответила я, словно промолвила заклинание, что вернет мне душевное спокойствие.

Взгляд Вальдо изменился, я заметила в его глазах вдруг вспыхнувшую искру — что-то, что сверкало, как обнаженный металл.

— Вы очень похожи на нее, — произнес он, словно разбирал обрывки моего прошлого, я почувствовала, как мороз пробежал по спине. Его слова заставили меня задуматься, и вдруг в голове зародилась мысль: а кто он такой, чтобы судить?

— У вас ее волосы. А глаза… — он замер, как будто не решаясь продолжить.

— Глаза у меня от папы, — заявила я, автоматически растягивая губы в твердую линию. Я чувствовала, как уверенность возвращается ко мне, словно старая подруга.

И вот я сделала шаг вперед. Внутренний вопрос — тот, что точил меня изнутри, как острая брошенная в зубы иголка — не давал покоя.

— Зачем вы убили моих родителей? — выпалила я, как будто произносила заклинание, жаждущая ответа.

В его глазах отразилось удивление, но огонь ярости так и не вспыхнул. У него было лицо, полное серьезных размышлений.

— Так устроен мир, — ответил он, его голос звучал холодно, как бы придавая вес своим словам. Эти слова открылись мне, завуалированные кислым оттенком истины.

Я не могла привыкнуть к его утверждению, оно искало место, как ключ в замочной скважине, но тогда он задал вопрос, от которого мне стало холодно в груди.

— А зачем вы убили мою дочь?

Его слова отрезали мою вину на ноль, и я поняла, что каждое его слово, как острый сквозняк, проникло в самую суть существования. Я не могла найти оправдания, мой голос застрял в горле, как последний крик. Никаких оправданий не было, я не могла ответить. Он с пониманием посмотрел на меня, и я поняла, что в этот момент он увидел в моем лице отражение своих нежелательных воспоминаний.

— Так устроен мир, — повторил он, и с этими словами вышел из кабинета, оставив меня одну с моими мыслями и вновь заброшенной надеждой.

Внезапно у меня возникло впечатление, что эта игра началась не с меня.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Академия Чародейства и Проклятий 2: дитя света и тьмы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я