Глава 1
Юг Франции, 1975 год
— Хорошая игрушка, — с огромным удовлетворением произнес Дэнис Вернон. — И очень дорогая.
Сдержав вздох, Джоанна положила на тарелку тартинку, которую намазывала сливочным маслом, и проследила за взглядом отца. Он рассматривал яхту, которая появилась накануне ночью в заливе у отеля «Санкт-Грегор».
Безусловно, это огромное судно было очень дорогим и походило на плавучий дворец.
— Вероятно, яхта принадлежит богачу шейху, — продолжал Дэнис размышлять вслух. — Или какой-нибудь королевской особе.
— Возможно, яхта просто укрылась здесь от вчерашней бури. — Джоанна выдвинула более рациональное предположение. Она помолчала, потом прибавила: — Раз уж мы заговорили о буре, должна сказать, что вчера вечером меня остановил управляющий отелем и спросил, когда мы оплатим счет. И он не шутил.
— Проклятый ублюдок! — фыркнул Дэнис. — Гастон Лево просто одержим деньгами. Если он продолжит в таком же духе, в этом отеле будут селиться только толстосумы.
— Но ведь он только хочет, чтобы мы оплатили счет, — мягко ответила Джоанна. — Я думала, мы приехали сюда только затем, чтобы заработать денег. — Она сурово посмотрела Дэниса: — Вероятно, управляющему доложили о том, что в последнее время тебе не везет в игре.
— Я еще выиграю, — резко сказал Дэнис. — Мне нужны только вдохновение и удача на одну ночь. — Он снова посмотрел на яхту. — И еще какой-нибудь богатый идиот, который считает, что умеет играть в покер.
— Вероятно, мсье Лево беспокоится о своей работе, — задумчиво сказала Джоанна. — Люди открыто говорят о том, что сеть его отелей в настоящее время распродана. Он не хочет оставлять большие долги новому владельцу.
— Ну, я уверен, в твоем сочувствии он не нуждается. — Дэнис оглядел ее. — Думаю, тебе пора посетить бутик, моя крошка. Купи новое платье. — Он кивнул. — Платье должно быть коротким и не слишком закрытым, чтобы продемонстрировать твой загар.
— Папа, у меня много одежды, — ответила Джоанна немного устало. — Кроме того, у нас нет денег, чтобы тратить их на всякую ерунду.
— Это не траты, моя дорогая, а инвестиции. И пожалуйста, говори тише, когда так меня называешь…
— И раздраженно прибавил: — Кто-нибудь услышит.
— И узнает, что на самом деле я твоя дочь, а не племянница? — Джоанна покачала головой. — Сколько еще будет продолжаться этот фарс?
«И в частности, сколько пройдет времени, прежде чем ты повзрослеешь? — подумала она и заметила, как ее отец упрямо поджал губы. — Когда смиришься с тем, что тебе уже давно не сорок лет? Ты красишь волосы в белокурый цвет и делаешь подтяжки лица, чтобы избавиться от морщин».
— Нам это очень помогает. С одной стороны, не приходится объяснять, почему у нас с тобой одна фамилия, — ответил Дэнис. — И потом, я тебе уже объяснял, что слишком молодо выгляжу, чтобы быть отцом девятнадцатилетней девушки.
«Меня это не устраивает, — с горечью подумала Джоанна. — Когда же я смогу начать жить так, как планировала?»
Она очень хотела преподавать иностранные языки. Джоанна готовилась к поступлению в университет, когда ее мать внезапно заболела, и ей поставили диагноз: неоперабельный рак. Два месяца спустя она умерла, и относительно стабильное существование Джоанны закончилось.
Дэнис приехал домой из Америки, как только стал известен диагноз его жены. Он по-настоящему горевал. То, что родители Джоанны жили порознь, объяснялось не нежеланием Дэниса заботиться о семье, а его неугомонным характером. Гейл Вернон желала, чтобы у ее единственного ребенка был настоящий дом, а Дэнис был одержим азартными играми.
Тем не менее он был щедр. Джоанне отец всегда казался почти богоподобным существом: загорелый, красивый, веселый. Он приезжал в Великобританию с чемоданами, набитыми духами, драгоценностями, одеждой и различными экзотическими штучками, приобретенными на Востоке.
— Если его когда-нибудь поймают на таможне, он отправится в тюрьму, — поговаривал его старший брат Мартин.
Тем не менее этого так и не случилось. И, возможно, дядя Мартин был прав, когда заявлял, что Дэнису помогает сам дьявол. Но в последнее время удача отвернулась от Дэниса. Однако он тщательно скрывал от дочери размер их нынешнего состояния.
— Все хорошо, моя крошка, — как обычно беспечно сказал он. — Выбрось беспокойные мысли из своей хорошенькой головки и улыбнись.
В ответ Джоанна лишь заскрежетала зубами.
Вначале происходящее казалось ей приключением. Меньше всего она ожидала, что отец, взяв ее с собой, заставит разделить его беспутный образ жизни. Они путешествовали по миру из одного игорного центра в другой, в зависимости от настроения Дэниса.
Дядя Мартин и тетя Сильвия были категорически против того, чтобы Джоанна ездила вместе с ним, но Дэнис был непреклонен.
— Джоанна — все, что у меня осталось, — повторял он снова и снова. — Она единственное напоминание о моей жене. Неужели вы не понимаете, что она мне нужна? Кроме того, ей полезно сменить обстановку. Джоанна должна избавиться от болезненных воспоминаний о моей любимой Гейл.
Оглядываясь назад, Джоанна задавалась вопросом: захотел бы отец взять ее с собой, будь она тихим, застенчивым ребенком с брекетами на зубах, а не стройной длинноногой девушкой, чьи каштановые волосы шелковым потоком ниспадали до талии, а зеленые глаза восторженно смотрели на мир.
Кстати, восторгаться было чем: поездки, номера люкс в отелях, напряженная атмосфера казино. Все это было чрезвычайно интересно для нее.
Она довольно скоро заметила, что женщины всех возрастов считают ее отца привлекательным, и попыталась, хотя и без особого успеха, не обращать на это внимания. Но, несмотря на льстящее ему внимание женщин, Дэнис был полон решимости ограничиваться только флиртом.
— Мне нужно, чтобы ты стала моим щитом и держала моих поклонниц на расстоянии, — серьезно сказал он дочери. — Относись к этому как к игре, дорогая. Мамочка говорила мне, что ты отлично играла в школьных постановках. Теперь у тебя появился шанс показать мне, насколько ты хорошая актриса. Все, что тебе нужно делать, крошка моя, — это быть рядом со мной, улыбаться и как можно меньше разговаривать.
Джоанна считала, что справляется с ролью очень хорошо, хотя от плотоядных взглядов мужчин и их тихих замечаний в свой адрес ей хотелось убежать куда глаза глядят.
Мать ее лучшей школьной подруги Джеки участвовала в женском движении и устраивала в своем доме собрания для «повышения сознательности». Излюбленной темой этих собраний было обсуждение недопустимости того, чтобы женщина рассматривалась мужчинами как сексуальный объект. Прежде Джеки и Джоанна хихикали, слушая выступающих, но теперь Джоанна с сожалением думала, что миссис Хендерсон, возможно, права.
В конце концов жизнь Джоанны стала настолько притворной, что это стало ее беспокоить. Тем не менее она понимала, что оказалась в ловушке, выбраться из которой не в состоянии.
Дэнис заговорил снова, на этот раз взволнованно:
— Я собираюсь навести справки и выяснить, кто этот новоприбывший на яхте и любит ли он ходить в казино. — Он сурово кивнул дочери: — Увидимся здесь после обеда.
«Итак, все начинается с начала», — подумала Джоанна и вздохнула, когда услышала, как за отцом закрывается дверь.
— Мне нужна лишь одна великая победа!
Эту фразу ее отец повторял так часто за последние месяцы, что она сбилась со счета.
Джоанна взмолилась о том, чтобы неизвестный владелец яхты не любил азартные игры.
Какое-то время она оставалась на балконе, наслаждаясь кофе и солнечной погодой, сменившей недавний ливень с грозой, молнией и шквалистым ветром. И все же она не могла полностью расслабиться. Ее мучил вопрос о том, как долго она и отец смогут жить так, как сейчас.
— Ты мой маленький талисман, — говорил ей Дэнис в первые дни их приключений.
Однако в последнее время Джоанна не приносила ему удачу.
«Мне придется перестать ходить мимо стойки администратора и пользоваться служебным входом не только вечером, но и днем».
Отодвинув стул, она прошла через раздвижные стеклянные двери в гостиную.
В ближайшее время должны были появиться горничные, и Джоанна решила убрать с глаз долой вызывающую одежду, в которой появлялась за игровым столом по ночам.
Наведя порядок, Джоанна положила в сумку солнцезащитный крем, портмоне, книжку в мягкой обложке и две булочки, оставшиеся после завтрака, завязала волосы в свободный узел, надела широкую соломенную шляпу, белую прозрачную тунику поверх бирюзового бикини и солнцезащитные очки. Взяв полотенце, она отправилась к бассейну.
В отеле «Санкт-Грегор» за аренду шезлонга взималась большая плата, поэтому Джоанна расположилась на газоне около бассейна, что не запрещалось правилами отеля. Намазав свое уже загорелое тело солнцезащитным кремом, она улеглась на живот и стала читать детектив под названием «Неподходящая работа для женщин».
Если дела у ее отца не наладятся, весьма вероятно, что им придется вернуться в Великобританию, где Дэнис будет вынужден устроиться на работу в инженерную компанию дяди Мартина. Кстати, дядя Мартин давно предлагал брату эту работу, но Дэнис всегда отвечал, что сойдет с ума, если станет сидеть в офисе.
«И для меня наверняка найдется место секретаря, — подумала Джоанна. — В конце концов, у меня начнется нормальная жизнь, и я не буду одинока. Мне давно следовало понять, что по натуре я не авантюристка».
В этот момент кто-то окликнул ее по имени. Повернувшись, она увидела приближающуюся Джули Филипс.
Джоанна села и улыбнулась.
— Привет. — Она огляделась. — Куда подевался Мэтт?
— Крис повез его в деревню. — Джули села рядом с ней, заслоняя глаза от солнца. — Он хочет что-нибудь купить для своей матери в магазине керамики. — Она вздохнула. — Не могу поверить, что наша неделя отдыха закончилась. Не поверишь, нам почти не хочется возвращаться домой. За это мы должны поблагодарить тебя.
— Глупость какая, — резко сказала Джоанна. — Я совершенно случайно оказалась рядом с вами в тот день, поэтому смогла вам помочь.
Она ждала возможности купить марки, когда услышала, как молодая пара спорит с противным клерком за стойкой администратора отеля, возмущенная тем, что после семи вечера в ресторан запрещено приходить с младенцами и маленькими детьми.
Джоанна перевела на французский язык их возражения, но клерк отклонил их. Поэтому они вместе отправились на террасу выпить кофе, где Джоанна узнала о том, что Джули и ее муж выиграли поездку на юг Франции.
— Мы с самого начала почувствовали, что нам не рады в отеле, — говорила Джули. — Сначала они отказывались поставить детскую кроватку в наш номер, потом не предоставили няню, затем не впустили с ребенком в ресторан…
— Мы были так разочарованы, — произнесла Джули. — А сейчас не хотим возвращаться домой.
Дело в том, что Джоанна предложила Джули оставлять Мэтта у себя, чтобы она и ее муж Крис могли ужинать в ресторане отеля.
Супруги были ей очень благодарны, а вот Дэнис отнесся к ее поступку с неодобрением.
— Какого черта ты затеяла? — с недоверием спрашивал он. — Кто эти люди?
— Сладкая парочка с милым ребенком. Они не могут брать его с собой в ресторан на ужин, — спокойно сообщила ему Джоанна.
— Тогда почему они не заказывают обслуживание в номер или не ужинают раньше? — сказал он раздраженно.
Джоанна посмотрела на него в упор:
— Потому что за заказ ужина в номер взимается дополнительная плата, а они ограничены в средствах. И с какой стати тебя это волнует, если я ужинаю с тобой позже?
— Потому что тебя могут увидеть, и пойдут разговоры. Ты здесь не для того, чтобы работать нянькой, Джоанна.
— Нет, — сказала она, — но я предпочла бы ею стать. И, что бы ты ни говорил, я им пообещала. Они хорошие люди и совсем не похожи на тех, с кем мне приходится общаться в последнее время, и я их не подведу.
Джоанна не жалела о своем решении, даже в тех редких случаях, когда Мэтт просыпался и начинал капризничать. Общение с малышом было для нее блаженной передышкой перед вечерним шоу, во время которого она выдавала себя за другую.
— Мне будет не хватать посиделок с малышом.
— Не поверю. — Джули рассмеялась. — И потом, ты сама скоро уедешь, не так ли?
Джоанна отвернулась:
— Я не уверена. Это не от меня зависит.
— Ну, представь, как мы ходим на службу, вернувшись в Великобританию, пока ты продолжаешь жить здесь в роскоши.
Джоанна улыбнулась с едва заметной горечью:
— Поверь мне, я уехала бы отсюда завтра же, будь у меня такая возможность.
Джулия внимательно посмотрела на нее и мягко спросила:
— Неужели ты так несчастна?
— Нет-нет, конечно нет. — Джоанна покачала головой. — Я просто немного хандрю. Я намерена сделать большую карьеру.
Джулия встала.
— Ну, если хочешь знать мое мнение, ты должна стать няней, — сказала она и быстро прибавила: — Но не надменной и строгой. Я думаю, ты стала бы волшебной няней. Когда мы с Крисом разбогатеем, мы тебя наймем.
— Буду иметь это в виду, — ответила Джоанна с притворной веселостью.
— Кстати, насчет твоего желания уехать отсюда, — продолжала Джули. — Моя бабушка всегда говорит: «Будь осторожна в своих желаниях, ибо они сбываются». Так что будь осторожна и не уезжай до сегодняшнего ужина.
Джоанна рассмеялась:
— Я обещаю, что не уеду. Но после ужина все может измениться.
Джоанна вернулась к своей книге, но так и не смогла сосредоточиться. Предложение Джули стать профессиональной няней очень ее заинтересовало. Она знала, что дядя Мартин увезет ее обратно в Великобританию, если она попросит его о помощи.
«Но я нужна папе, — подумала Джоанна. — Он говорил об этом с самого начала. Разве я могу покинуть его сейчас, когда удача оставила его?»
Собрав свои вещи, она надела тунику и направилась обратно к отелю. Не прошла она и нескольких шагов, как заметила мсье Лево, который шел в ее сторону и что-то громко говорил полному смуглому мужчине средних лет в шелковом костюме, размахивая руками.
Джоанна быстро свернула в сторону и вышла на дорожку, ведущую к мысу. Как обычно, здесь никого не было. Немногие постояльцы отеля отваживались уходить далеко от бассейна.
Она подставила лицо легкому морскому ветерку. Большая незнакомая яхта по-прежнему стояла на якоре.
Поддавшись импульсу, Джоанна подошла к телескопу, установленному на небольшой бетонной плат форме, и засунула несколько монет в щель. Она медленно оглядела в телескоп весь залив, потом сосредоточилась на незнакомой яхте.
Название яхты было написано по-гречески, и Джоанна не знала, как его перевести.
Заметив человека, опирающегося на поручень на верхней палубе, она отрегулировала резкость телескопа и внимательно посмотрела на незнакомца. Скорее всего, матрос. Без рубашки, с кожей бронзового оттенка, мощными плечами и мускулистым торсом. С взъерошенной гривой черных волос и щетиной на подбородке, он походил на пирата.
Джоанна заметила, как мужчина взмахнул рукой, а затем увидела яркий солнечный блик. У нее перехватило дыхание, когда она поняла, что он наблюдает за ней в бинокль. Мужчина улыбался, демонстрируя белоснежные зубы и насмешливо салютуя.
«Как он узнал, что я на него смотрю?»
Вне себя от смущения, Джоанна быстро отошла от телескопа и удалилась с максимальным достоинством, какое могла продемонстрировать.
Сохранять самообладание ей было нелегко, ибо каждой клеточкой тела она ощущала, что незнакомец пристально за ней наблюдает.