Love like death

Сандра Грей, 2022

Мия с детства страдает редким аутоиммунным заболеванием – если влюбится в кого-либо, то умрет. Она живет ограниченную и размеренную жизнь, работает корректором в одном интернет-журнале и почти не выходит из дома. Но все меняется, когда на смену главного редактора приходит молодой, красивый и очаровательный мистер Харрис, из-за чего вся ее рафинированная жизнь летит в тартарары и ее затягивает в гущу опасных событий. Сможет ли Мия выйти из зоны комфорта и остаться в живых? Читайте в новой романтическо-детективной комедии «Love Like Death».

Оглавление

Глава 04

Немаленький секрет.

Хе-хе-хе! И снова здравствуйте. Ну, вы же в курсе да, кто я и что это за история? Блин, стоит ли упоминать о том, что было в предыдущей главе? Ну, типа как в крутом сериале от нетфликс, где мою роль исполнит какая-нибудь афроамериканская актриса, а на роль моего брутального босса подошел бы некто вроде Генри Кавилла. Ну, тот что играл супермена. Правда, я бы не сказала, что у них прямо идеальное сходство. Мистер Харрис скорее немного напоминает его, с некоторых ракурсов, ведь у него абсолютно уникальная внешность.

Итак, я кажется, опять начала не по делу тут трещать? О, должно быть с последней нашей встречи у вас остались вопросы: а что там на счет госпожи Амели Грейс? Смогла ли я встретить своего кумира? Да уж, лучше бы вы не спрашивали об этом… Я даже не знаю, как описать то, что случилось в тот день. Точнее, какой неожиданный сюрприз произошел дальше. Не скажу, чтобы я разочаровалась, но то, что обалдела, это точно! Ох, давайте по порядку, окей?

Так как моя новая шелковая блуза была полностью заляпана поганым кофе, то мой босс, сначала довел меня до слез, а потом дал свою рубашку, чтобы я не выглядела ужасно на встрече. Поэтому я ретировалась в дамскую комнату, где сняла с себя грязную одежду и мгновенно накинула на себя его белоснежную, идеально отглаженную рубашку.

«Конечно, немного великовато, но в целом, если закатать рукава, а здесь можно затянуть ремнем, то будет смотреться не так уж и плохо. Во всяком случае, это точно лучше, чем было. Так-с, сейчас еще умою лицо, заберу волосы в хвост и вполне себе даже ничего» — посмотрев на себя в зеркало, резюмировала я и приступила к выполнению своего плана.

Поэтапно, удалось вернуть себе былую «красоту», после чего оценила внешний вид в зеркало и решила, что это вполне сгодиться для встречи. Я отправилась обратно в приемную мистера Харриса.

Удивлением для меня оказалось, что там уже кто-то был. То есть не просто кто-то, а тот иностранный мужчина, в которого я врезалась внизу на входе и с кем имела честь, вести милую беседу в лифте. Он сидел на диванчике и читал что-то на планшете.

— Вот так встреча, — дружелюбно проговорил парень. — Несказанно рад снова увидеть тебя. Оу, переоделись? Неплохо, правда кажется, что рубашка великовата, но в целом сидит отлично. Черт возьми, мне до сих пор так стыдно, это ведь все из-за меня.

— Добрый день, ох, не стоит беспокоиться… Да уж, тоже не ожидала вас здесь увидеть. Простите, если вы к мистеру Харрису, то у него назначена встреча, но я могу договориться, чтобы вас впихнули в окно, когда он освободится — после этого я подошла к столу и открыла расписание встреч, чтобы свериться и проверить ничего ли не упустила.

— Да? Очень странно, но хорошо, я подожду. Кстати, меня зовут Хироки Ёсикава, ну, это на случай, если мы вдруг встретимся в третий раз, — представился новоявленный знакомый.

— Мия…Мия Новак, — в ответ представилась я. — Какое у вас необычное имя.

— О, а если еще и узнать, что оно означает, то будет просто бомба. Хироки — богатство + радость и сила, Ёсикава — счастье + река. У нас все имена составляются несколькими иероглифами. Я родился и вырос в Токио, а в США перебрался, чтобы закончить колледж. Кстати, можно, просто Хиро. Так будет проще, уверяю.

— Хиро…Звучит неплохо, тогда тоже можно просто Мия, — я скромно улыбнулась ему в ответ и села за свое рабочее место. — А что, в этом есть какой-то смысл, когда имя составляется из вполне понятных слов, значение которых известно. Я не знаю, что означает мое имя. Можно попробовать загуглить.

— Уже сделал. Одна из версий, звучит так: имя означает упрямая, непокорная или своенравная. А по другой, это сокращение известного имени Мария. Что же, теперь становится понятно, почему вы отказались от моей помощи.

— Эй, вовсе нет. Глупость какая! Кто верит статье из википедии? Мы журналисты не привыкли полагаться на первый попавшийся источник информации, — возмутилась я, всплеснув руками.

— Ого, да вы журналист? — тут же уточнил Хиро.

— Ой, нет…То есть не то чтобы…В общем, я училась на журналиста, потом работала корректором в издательстве, а теперь личным ассистентом у мистера Харриса. Но я все еще рассчитываю, что когда-нибудь стану работать по профессии. Думаете, это наивные мечты?

— От чего же? Нет, это последовательные шаги для достижения своей цели. Мне вообще не нравится слово «мечта». Это изначально звучит как что-то недостижимое. Мечта — есть часть фантазии, не более того. Цель же, уже обладает всеми шансами чтобы ее достичь. «Великие умы ставят перед собой цели: остальные люди следуют своим желаниям» — это сказал, Ирвинг Вашингтон. Может быть, мои слова окажутся полезными для вас, — поучительным тоном просвещает меня этот самодовольный парень.

— Ну, да есть в этих словах что-то особенное. Возьму на заметку.

Как ни странно, но с ним складывается спокойная и дружеская беседа. Я не чувствую неловкости после общения, слова сами вырываются и обретают смысл при разговоре с ним. Знаете, обычно ведь, когда мы знакомимся с кем-то, то некоторое время возникает такое нелепое чувство, когда начинаешь думать, а что сказать, а вдруг меня неправильно поймут, а если подумают что-то не то. Сейчас, я не испытывала никакого дискомфорта. И это было удивительно, такое ощущение, будто болтала с Эммой, не заморачиваясь, без лишнего пафоса и прочих прелюдий, не надо было из себя кого-то строить

Мой взгляд опустился на экран компьютера. Я посмотрела на часы, время шло, а вот госпожа Грейс нет. Мне стало как-то не по себе. Вдруг с ней что-нибудь случилось? Или что если, я перепутала время встречи? Как ни странно, но в голове уже возник образ. Я представила ее, как милую даму уважаемого всеми возраста, такую, что уже посмотрела на мир и получила жизненный опыт. Все это складывается из тех ощущений, что возникают, когда читаешь статьи, написанные ее рукой. В них чувствуется непоколебимая уверенность в себе, каждый слог источает стойкий аромат суровой правды и жажды добиться справедливости. Такое чувство, что она вообще ничего и никого не боится. Сколько угроз поступало нам в редакцию, когда выходило новое расследование, а уж про иски в суд и говорить не стоит. Но кажется, что у этой леди стальные нервы. Она как раз та, что видит свою цель — сделать этот мир лучше, даже ценой собственной жизни. Наверное, это и есть высший пилотаж, профессионализм такой степени о котором стоит только мечтать.

— Простите, я зайду к мистеру Харрису, — поднявшись с кресла, сообщила я, непредвиденному гостю. — Просто, кажется, что тот с кем у него назначена встреча, задерживается, а мне неловко, что вы сидите и ждете.

Я зашла к нему без стука, так как мистер Харрис уже привык к подобному, зная, что только мне позволены такие вольности. Еще в первый день работы, это стало основным правилом: я никогда не отвлекаю его от дел и захожу всегда, когда это потребуется. К тому же, здесь точно невозможно было узреть какие-нибудь грязные сцены. Мой начальник был большим трудоголиком, а потому единственная, кому он посвящал всю свою любовь — работа. Хотя, кто знает, а вдруг я ошибаюсь, а у него все же имеется возлюбленная.

— Мисс Новак, что там со встречей? Госпожа Грейс еще не явилась? — даже не поднимая голову, уточнил он.

— Ммм… Нет, она еще не прибыла, — без промедлений ответила я.

— Странно, обычно этот человек всегда заявляется даже раньше назначенного времени. А сегодня, когда мы должны утвердить фин. план нового расследования, то вдруг опаздывает? — сам себе пробормотал мистер Харрис. — Что же, держите меня в курсе. Если не появится через полчаса, придется переносить встречу, там же по графику планерка с отделом дизайна.

— Да, поняла… Кстати, к вам есть один посетитель. Я думала, что может быть, если вы не слишком заняты, то сможете принять его, после этой встречи. Там как раз будет окно для обеда, поэтому если вы можете… Но ладно, вижу, что госпожа Грейс задерживается, то скажу мистеру Ёсикаве, что вы не сможете его принять, — не очень уверенно проговорила я, так как не хотелось бы, чтобы тот парень просидел в ожидании просто так.

— Мистер Ёсикава? — вдруг резко переспросил главный редактор и посмотрел на меня.

— Ну, да… Он пришел в то время, когда у вас планировалась встреча с госпожой Грейс, я сказала ему подождать, вдруг вы освободитесь… — некое волнение снова накатило, так будто бы допустила какую-то ошибку.

Мистер Харрис снял свои очки, что обычно надевал, когда работал за компьютером. После чего устало помассировал виски. Только взглянув на него можно было заметить многочасовую, накопившуюся усталость. Кажется, что он тоже провел этот месяц не так сладко, как могло показаться на первый взгляд. Хотя если посмотреть, то действительно работа главного редактора связана с множественными задачами и вопросами. И как только его предшественница так легко и играючи со всем справлялась, оставалось большой загадкой. Молчание между нами как-то слишком затянулось, редактор тупо пялился в экран, будто бы находился за пределами рабочего кабинета.

— Мистер Харрис….

— Простите, это мое упущение, что я не сказал вам раньше. Просто совсем не подумал, что вы можете не знать… Так ладно, пригласите этого человека в мой кабинет, пора бы уже во всем разобраться.

Я совсем не понимаю о чем идет речь и почему вдруг понадобилось звать сюда мистера Ёсикаву, тем более, если сейчас с минуты на минуту могла прийти звезда нашего издания, тогда стоило ли поступать так необдуманно и заставлять ее ждать? Но слова мистера Харриса интриговали. Неужели, он упрекал меня в том, что между нами не должно быть тайн, а сам же утаивает нечто важное?

Выглянув из кабинета, я жестом пригласила гостя зайти внутрь. Тот, кажется, ничуть не удивлен, поэтому тут же поднялся с дивана и зашел в кабинет главного редактора. Мистер Харрис уже стоял посреди кабинета и как Хироки только оказался внутри, то протянул ему руку для крепкого рукопожатия.

— Я приношу извинения, что заставил тебя ждать, — спокойно сообщил мой начальник.

— Не вижу в этом ничего страшного, — вежливо ответил Хиро.

Я смотрю на них и чувствую себя словно третьей лишней. У меня возникает ощущение, что эти двое знают друг друга и более того, у них есть какие-то общие дела. Во всяком случае, их приветствие нельзя распознать иначе. Но тут встает вопрос: а что, черт возьми, происходит?! Видимо это отчетливо отразилось на моем лице, выражение которого застыло между замешательством и раздражением.

— Я должен представить вас. Мисс Новак, будьте знакомы — госпожа Амелией Грейс, — произнес мистер Харрис и легким жестом указал в сторону моего новоиспеченного знакомого.

— ЧЕГО?!…

Этот вопрос буквально вырвался у меня изо рта. Первые несколько секунд, мне показалось, будто бы эти двое решили устроить розыгрыш и пошутить над наивной идиоткой вроде меня. Мой взгляд полон недоверия. Я стреляю глазами сначала в одну сторону, затем в другую. Как будто бы весь мир сошел с ума. Как можно поверить в то, что этот молодой азиатский парень может быть известной на весь мир журналисткой преклонного возраста?

— Нет, нет, нет, этого не может быть, — тут же замотала головой. — Это даже звучит нелепо. Если это шутка, то так и скажите.

— Мисс Новак, я похож на человека, чье чувство юмора может быть таким второсортным и низким? — угрожающе тихим голосом, уточнил мой начальник.

— Но ведь он мужчина, а…эм……

— Кхм… — кашлянул мистер Ёсикава, тем самым привлекая к наше внимание. — Нэйтон, будь дружелюбнее, а то у меня от этого тона мурашки по коже. Мисс Новак, то есть Мия, все верно, я и есть Амелия Грейс, но прежде чем ты снова начнешь терзать меня взглядом, то позволь все объяснить.

Однако, он не успевает прояснить ситуацию, так как перед моими глазами появляются уже знакомые мушки. Так всегда бывает, когда мой организм чувствует приближение скорого обморока. Увы, из-за своей особенности, мне сложно спрогнозировать то, что может произойти в тот или иной период времени. Как и говорила доктор Саммер, выброс определенных гормонов в кровь, может дестабилизировать состояние здоровья, потому будут происходить различные малоприятные вещи, что является реакцией на внутреннее расстройство.

Из-за чего картина перед глазами начинает расплываться в непонятное мыльное пятно. Земля уходит из-под ног, и какое-то необыкновенное чувство невесомости вдруг подхватывает мое тело. Глаза закатываются сами по себе, а тело накренилось вниз. Еще секунда и соприкосновение с холодным полом — просто неизбежно. Впрочем, разве стоит беспокоиться? Я итак слишком часто падаю в обмороки и кровью обливаюсь, что за свою жизнь это вошло в привычку.

Но все случилось иначе, совсем не так как я себе представляла. Вместо ожидаемого удара башкой об пол, меня подхватила пара крепких рук. Но это кажется всего лишь фантомным явлением того, кто блуждает между реальностью и миром грез, в который погружается человек, что падает в обморок. Не знаю, как сильно мне удалось перепугать этих двоих, открыв глаза, я увидела перед собой особый, чарующий кадр.

Обладая какой-то притягательностью, такие разные по своим внешним данным, но схожие в своей красоте, двое парней, стояли, склонившись надо мной. Мистер Харрис, чье лицо выглядело так утонченно, он обладал по истине, какой-то аристократичной внешностью, и это сравнение тут же могло унести в мир 19 века. Словно он богатый герцог, что владеет своим имением и живет на отшибе некоего поселения, а вокруг его персоны ходит множество таинственных слухов.

Что же касается нового знакомого, то Хироки, напротив, такой современный, с крашенными в белый цвет волосами, выглядит как путешественник из будущего, который посещает различные миры и их эпохи. Его улыбка и те разговоры, который он вел, кажутся мне такими теплыми, они вызывают приятное чувство безмятежности внутри.

— Мисс Новак, сколько пальцев я показываю? — как только открываю глаза, тут же помахал рукой мистер Харрис.

— Нэйтон, ты идиот, — резюмировал Хироки. — Оставь бедную девушку в покое и принеси воды, люди после обморока обычно не страдают потерей зрения. Нужно больше пространства и свежего воздуха, — он присел рядом и внимательно посмотрел на меня. — Не тошнит?

Я помотала головой, не понимая, откуда столько беспокойства в его голосе. Впрочем, то замечание, что обращено к моему боссу, кажется, не очень то и понравилось ему. Его лицо скривилось, но он ничего не сказал и пошел к кулеру за водой. После чего вернулся и протянул стакан. Мои руки до сих пор подрагивали, но я сжала стаканчик и жадно выпила воду. Живительная прохлада промочила горло и помогла немного прийти в себя.

— Как ты? Лучше? — Хиро все так же сидел рядом со мной и не спешил отойти, будто бы беспокоясь.

— Да, все хорошо, мне просто стало слишком душно… Можете, не беспокоится. И да… Простите за доставленные неудобства, — виновато склонив голову пробубнила я.

«Знакомая приемная, по всей видимости, как только я упала в обморок, то кто-то из этих двоих сумел подхватить меня и принести сюда, чтобы уложить на диван. Интересно, сколько времени я пробыла в отключке?»

Мистер Харрис стоял возле двери, скрестив руки на груди. Его губы были поджаты, а лицо все так же непроницаемо. Он смотрел прямо на меня. Кажется, будто бы в этих глазах можно было уловить беспокойство. Но разве ему есть дело до какой-то там ассистентки?

— Мисс Новак, я должен дать вам отгул, раз ваше состояние здоровья, оставляет желать лучшего. Возьмите больничный до того момента, пока не почувствуете, что готовы снова приступить к своим обязанностям, — спокойно сообщил главный редактор.

— Нет! — тут же вскочила я, взмахивая руками, едва не залетев по щеке Хиро, что сидел рядом. — Ох, простите! То есть, мистер Харрис, со мной все хорошо, мне не нужен никакой больничный, я хочу работать! Я постараюсь, не доставлять вам неудобств!

— Нэйтон, в самом деле, оставь уже бедняжку в покое. Мне кажется, что рядом с тобой даже кони дохнут, а тут такая хрупкая девушка, что ты вообще заладил: мисс Новак, мисс Новак. Фу, слишком много пафоса, — фыркнул Хиро и посмотрел на меня. — Он большой зануда, не находишь?

— Хиро, я могу быть очень терпелив, но еще одно слово и ты пойдешь вон, — не выдерживав, ответил мистер Харрис.

— Пффф….Не думаю, что это со мной сработает. Не выгонишь же ты своего лучшего журналиста? Вот то-то же, так что молчи в тряпочку.

— Лучшего журналиста? Кто бы говорил. Не могу согласиться с твоим высоким мнением о своей нескромной персоне. И да, это моя сотрудница, поэтому я сам могу решить, как мне с ней общаться.

— Бла-бла-бла, какой же ты упертый и непробиваемый зануда. Сдохнуть можно от этого гундежа. Да, я бы тоже выбрал упасть в обморок, но не слышать твоего нудного голоса.

— Тогда, могу оказать тебе честь и отправить в нокаут хорошо поставленным ударом в челюсть, — пожав плечом, сказал Нэйтон.

— И все же… — негромко обратилась я, вмешавшись в их «мирную» перебранку. — Прежде чем я упала, вы обещали мне объяснить, кто же такая Амелия Грейс. И почему вы утверждаете, что это мистер Ёсикава?

Хироки широко улыбнулся и кивнув, решил удовлетворить мое любопытство.

— Это длинная история, которая берет свое начало еще, когда я учился в школе. У меня всегда было обостренное чувство справедливости, я в то время начал писать различные статьи, разоблачая тех, кто не достоин быть у власти. Впрочем…Потом я переехал в США, поступил в университет, но не бросил свое дело. Правда, из-за того, что в основном писал статьи о богатых и имеющих влияние людях, то мне начали поступать различные угрозы и тогда пришлось взять псевдоним, — сжато, без лишних лирических отступлений, поведал Хиро.

Однако, эти слова не удовлетворили мой интерес и я мотала головой. Мистер Харрис уловил это недовольство на моем лице, едва заметно улыбнувшись.

— Ты ее не проведешь. Мисс Новак, очень внимательная девушка. Полагаю, у вас вертится верный вопрос: почему же именно Амелия Грейс? — как будто бы сняв с языка, проговорил он.

— Эм…Да, все верно, почему вы выбрали для создания своего имиджа именно женского персонажа? Ну…В смысле, это ведь немного странно…

В ответ на мои слова Хиро только лишь хихикнул, будто бы ситуация в целом его забавляла. Он смотрел на меня, изучая и не смеша дать ответы на все вопросы. Должно быть, для него самого впервые за столько времени прозвучал этот вопрос, на который ему и не требовалось отвечать.

— Ничего удивительного. В нашем быстро меняющемся мире, вероятность того, что к женщине прислушаются, возрастает куда выше. И не подумай, я, между прочим, это делаю для того, чтобы показать, что женщины могут заниматься великими делами. К сожалению, в нашей сфере, не так уж и много талантливых девушек занимающихся серьезной журналистикой. В основном все считают, что девушки должны писать про красоту, моду и искусство. Я хочу вложить в образ Амелии Грейс все те идеалы, которые сам уважаю. Такие женщины журналисты как Нелли Блай, Анна Политковская и Саша Пфайфер, восхищают меня, поэтому мне бы хотелось стать ближе к образу этих великих женщин, — вполне серьезно проговорил Хироки, поднявшись с насиженного места и заходив по небольшому пространству кабинета. — К тому же, это весьма хорошее прикрытие, ведь все кто пытается накопать компромат на Амелию и узнать ее личность, ищут именно женщину, но увы и ах, им не найти ничего. Да, и если ты читала мои расследования, женщине не расскажут того, что могут сказать мужчине, поэтому мне легко удается водить их за нос, используя все свое мастерство.

— Но в таком случае, если твоя тайна раскроется, то это будет скандал века. На тебя ополчатся не только феминистки, но и само журналистское сообщество тоже не воспримет это известие с радостью, — проговорила я свои мысли на этот счет.

— И то верно, поэтому о том, что Амелия Грейс — это Хироки Ёсикава знает лишь узкий круг доверенных лиц, теперь и ты в их числе, — сообщил мистер Харрис. — И мы должны быть осторожны, ведь в последнее время личность госпожи Грейс волнует многих влиятельных людей из мира политики и бизнеса. Если ее личность станет известной, то мало того, что наш журнал получит негативную огласку, но и жизнь Хиро может быть под угрозой. Надеюсь, вы понимаете, всю серьезность?

— Нэйт, ты опять за свое, нагоняешь ужас и страх. Относись к этому проще. Если бы ты ей не доверял, то не раскрыл мою личность. Значит, я могу предположить, что Мия умная девочка и не будет трепать языком, — Хиро подмигнул мне. — Но не за этим я сюда пришел. Мия, как ты? Голова не кружится? Можешь пойти с нами в кабинет? — неспокойеым тоном уточнил он и протянул руку, проявляя заботу.

— Да, конечно, все хорошо, — отзываюсь я, поднимаясь на ноги и поправляя свою одежду, что немного помялась.

Греет душу то, что мистер Харрис на самом деле, не смотря на все, что я думала о нем раньше, может доверить мне столь серьезную информацию. Конечно, у меня и в мыслях не было, чтобы выдавать тайну Амелии Грейс. Не важно, кто стоял за ее именем, но то что этот человек делал свою работу так профессионально и качественно уже говорило о многом. И мое мнение не изменилось, я по-прежнему была очарована тем, что творил Хиро, пусть и скрываясь под другой личиной. Ведь каждый раз, когда выходило новое расследование, меня будто бы охватывало чувство праведного гнева от масштаба несправедливости, которая творилась кругом, но когда преступников удавалось привлечь к ответу, то несомненно наступало ликование от облегчения. Он делал этот мир лучше и чище, в этом случае результат оправдывал средства.

Вся наша великолепная троица прошла в кабинет мистера Харриса, где мой начальник уселся за свое рабочее место, а Хиро дружелюбно предложил мне сесть рядом с ним в одно из кресел для посетителей. Я решила не отказываться, ведь мне было любопытно, каким же будет новое расследование «госпожи Грейс».

— У тебя есть 10 минут на питчинг, чтобы убедить меня профинансировать твое новое расследование, время пошло, — деловито, без лишних слов, проговорил мой босс и поставил таймер на своем айфоне.

— Пффф… Хватит и 5 минут, чтобы ты достал кошелек и выделил необходимую сумму, включая мой гонорар, — самоуверенно заявил Хиро, переключая что-то на своем планшете. — Итак, не буду тратить твое драгоценное время, просто скажу два слова Юлий Ильинский.

Эти слова подействовали на главного редактора интернет-издания «Мерион» словно какое-то неведомое доселе заклинание. Его лицо, что обычно было таким беспристрастным и отстраненным, вдруг на миг исказилось от злости, желваки заходили на скулах, а скрип зубов можно было услышать даже в коридоре. Если до этого дня, я думала, что видела моего босса во всех агрегатных состояниях, то такое с ним происходило впервые на моей памяти. Это было очень странно и неловко наблюдать, как такой серьезный и строгий мужчина, буквально пылает от злости при упоминании, неизвестного мне ранее имени.

— Однозначно нет, — без задержки ответил он. — Ты же знаешь, что иметь дела с русской мафией — опасно. Даже моих связей не хватит для того, чтобы защитить тебя, если вдруг они все же выйдут на твой след. Это слишком рискованно, поэтому как бы мне не хотелось, но нет. Выбери для своего расследования реальную цель.

— Погоди-погоди, Нэйтон, все не так плохо как кажется. Я ведь уже давно занимаюсь подобными расследованиями, поэтому опасаться — это уже стало частью моей жизни. Но ты только представь, если я смогу сделать так, чтобы этот ублюдок получил по заслугам? Разве тебе самому этого бы не хотелось? К тому же, я не идиот, чтобы вот так просто выливать материал о нем в сеть. Нет, я хочу действовать изящнее. У меня есть наводки про мистера Павоне. Он является одним из главных партнеров по бизнесу мистера Ильинского. Я планировал сначала заняться его незаконной деятельностью, чтобы создать в обществе прецедент, после чего вплотную взяться за главгада. Смекаешь? — буквально подрагивая от нетерпения, проговорил Хиро.

Мне ни о чем не говорили все эти иностранные имена, что произнес журналист. Не смотря на то, что я следила за миром политики и бизнеса, но никогда ранее не слышала об этих двух, вышеупомянутых людях. Может быть, потому, что я все же была сконцентрирована на тех событиях, что происходили в нашей стране, и не особо вдавалась в подробности того, что творится на мировой арене. Да и «госпожа Грейс», обычно всегда писала только про тех, кто мне был известен. Я почувствовала, себя лишней, при этом разговоре. Словно, часть информации утаивают от меня. Будто бы подобный разговор затевался уже не раз, а сегодняшняя встреча была его продолжением. Мне это не понравилось, хотелось узнать как можно больше. Возможно, сразу же после этой встречи, стоило залезть в гугл и поискать нужную информацию.

— Даже если так, — потирая виски, произнес мистер Харрис. — Ты разоблачаешь грязные деяния Кристиано Павоне, это, конечно же, создаст большой ажиотаж. Возможно, что даже акции компании мистера Ильинского упадут в цене, а совет акционеров захочет по-быстрому избавиться от него, но это будет вызов и тогда он обязательно тебя найдет, а после, я даже не хочу думать, что с тобой сделают. В лучшем случае, обставят все как самоубийство, в худшем, будешь числиться без вести пропавшим. Я не могу так рисковать, и так слишком много уже было потерянно.

— Нэйт, тут все просто, даже если ты откажешь мне в финансировании, то я все равно пойду до конца. Все то, что я делал до этого момента, было планомерными шагами к расследованию всей моей жизни. Даже если, вдруг, случится так, что эти бандиты найдут меня и убьют, то мое наследие будет жить, а про подвиг Амелии Грейс, уж я надеюсь, что ты напишешь в каком-нибудь некрологе? В общем, как говорил один великий философ: Amicus Plato, sed magis amica veritas (Платон мне друг, но истина дороже). Я уже все решил, — самоуверенно сказал японец, расправив плечи.

Его речь, вызвала у меня в груди какой-то странный жар. До этого дня, я была так удручена своими никчемными проблемами, что даже и представить себе не могла того, что есть люди, способные ради правды рисковать своей жизнью. Более того, его имя, даже не войдет в историю, ведь он создал образ женщины журналиста, и она станет идеалом для многих поколений вперед. А я только и делаю, что переживаю о своей дурацкой болезни, а тут человек, точно понимает всю опасность, но готов сделать шаг на встречу, чтобы добиться результата. Я едва могу сдержать слезы гордости. Меня переполняют разные чувства. Счастье бьется в груди только от той мысли, что я не ошиблась в выборе кумира.

— Ну и чё? — развеивая момент пафоса, столь бескультурной фразой, уточнил он. — Дашь денег или как?

Мистер Харрис, он же его друг, возвел глаза к потолку, на секунду будто бы взмолившись, чтобы этот крашенный азиат все же поумерил свой пыл и передумал. Однако, данный жест не дает никакого результата, поэтому ему пришлось снова повернуться к нему.

— Ты ведь уже все решил: со мной или без меня, все равно займешься этим расследованием. Поэтому, ладно, я выдам финансирование, но не больше заявленной тобой суммы. Также я хочу, получать личный отчет о ходе твоего расследования каждую неделю для того чтобы быть в курсе происходящего и иметь контроль над ситуацией. И еще, никакого повышения гонорара, он будет таким же, как и в прошлый раз. Если такие условия работы тебя устраивают, то тогда пусть мисс Новак подготовит документы для перевода на твой счет, — в итоге огласил свое решение мистер Харрис.

— Вот и ладушки, люблю, когда ты перестаешь корчить из себя брюзгу и включаешь режим душки, — складывая пальцы в сердечко, произнес Хиро.

Этот жест вызвал невольную улыбку, а в голове до сих пор не укладывается, как этот легкомысленный парень может быть журналистом с мировой известностью? То ли я из ума выжила, то ли все гении немного чокнутые.

— Кстати, Нэйтон, я тут еще по одному деликатному вопросу…. — издалека начал вещать журналист.

— Ближе к делу, ты же знаешь, я не люблю ходить вокруг да около, говори, — уже ничему не удивляясь, раздраженно ответил мистер Харрис.

— Я так не могу, когда ты на меня давишь, у меня мысли улетучиваются…И взгляд у тебя страшный, вообще не понимаю, как люди могут тебе в глаза смотреть, когда ты такой бука. Такое чувство, будто бы ты как дементор, сейчас душу высосешь.

— Хиро… — ледяным тоном останавливает поток несвязных слов мой босс.

— Ладно-ладно! Мне нужна помощница, — выдал он, а его взгляд упал прямо в мою сторону.

Само собой Нэйтон заметил куда посмотрел этот неунывающий тип и ответил сразу, так что возразить Хиро и не успел.

— Нет, даже не думай. Мисс Новак, новая сотрудница, она и месяца еще толком не проработала, к тому же, занимает должность моего ассистента, а я не собираюсь испытывать дискомфорт, потому что тебе приспичило, забрать моего работника.

Дважды повторив слово «моего» будто присвоил меня как какую-то вещь, что не подлежит передаче кому-либо другому. С одной стороны, любая девушка, мечтает услышать из уст такого красавца эти слова, но с другой, эй, алле, я вообще-то только сотрудник, не вещь, не собственность. Границы тоже надо знать.

— Вот именно! Она новая сотрудница, ее толком никто не знает, а это значит, подумать не посмеет, что Мия имеет отношение к этому расследованию.

И пока они спорят, то я открыла для себя уникальную перспективу того, чтобы наконец-то выйти из тени и соприкоснуться с профессиональной журналистикой, более того работать под началом своего кумира — разве это не мечта любого здравомыслящего человека? Это как если бы, к начинающему актеру пришел Леонардо Ди Каприо и сказал, что сейчас научит всем премудростям актерского мастерства. Разве кто-то посмел бы отказаться от такого предложения? Впрочем…Есть и другая сторона. Ведь, это идет вразрез с той уютной жизнью, плющевого интроверта, которую я предпочитала вести до того, как стала работать ассистентом. Мне и представить страшно, куда может завести расследование против преступников, кто имеет столько сфер влияния, что не сосчитать. Кто знает, что может случиться? Да и закрывать глаза на мой недуг, тоже не стоит.

— А что вы думаете, мисс Новак? — обратился ко мне мистер Харрис.

— Я? Ну…Когда вы брали меня на работу, то обещали, что этот опыт окажется полезным для того, чтобы я стала журналистом, поэтому кто же сможет отказаться от такого предложения? Конечно, мне бы очень хотелось поработать с госпожой Грейс, ой, то есть с мистером Ёсикава. Но я боюсь, что не справлюсь с этой задачей.

— Поэтому, я отклоняю твое требование, Хиро — ответил главный редактор. — К тому же до этого ты справлялся без всякой помощи, вот и сейчас справишься.

— Ты не понимаешь, тут совсем другой объем работы. К тому же, Мия, с чего ты взяла, что у тебя не получится? Я буду твоим наставником, да и не кину без всякой подготовки прямо в пекло. Поэтому просто подумай об этом. В конце концов, Нэйтон, для того чтобы печатать бумажки и приносить тебе кофе, сгодиться кто угодно. Да и чтобы не светить лишний раз своим лицом, она могла бы вместо меня приносить тебе отчеты, касающиеся продвижения в расследовании. Куда ни глянь, а везде одни только плюсы.

— И еще раз нет. У мисс Новак, в ее трудовом договоре черным по белому написаны те задачи, которые она выполняет, работая на меня. Я не собираюсь подстраиваться под твои прихоти.

— Ладно, я понял. Тогда справлюсь сам, — нехотя признавая свое поражение, огорченно произнес Хироки.

В этот момент, что-то внутри щелкнуло и я поняла, что единственный шанс показать себя и чего-то добиться, кроме того, чтобы бегать в старбакс каждое утро, буквально уплывает у меня из-под носа. Такое чувство, если я ничего не сделаю, то на этом моя жизнь и закончится. То ли слова, что говорил ранее Хироки, придают мне какой-то уверенности, то ли тот факт, что я могу умереть в любой момент, а мне даже нечего будет вспомнить. Я вдруг решаюсь все же зацепиться за эту тонкую соломинку. Во всяком случае, хуже от этого уже точно не будет.

Мистер Ёсикава уже поднялся со своего места, пожал руку моему начальнику и направился на выход из кабинета, как вдруг я тоже буквально подпрыгиваю на ноги.

— Стойте! Мистер Харрис, а если я буду заниматься расследованием в свободное от работы время? Вы ведь не можете мне этого запретить? — на одном дыхании выпалила я, чувствуя, что волнение разрастается в груди.

Он сначала делает вид, что не слышит этого вопроса, но широкая улыбка журналиста, красноречиво намекает на то, чтобы прозвучал ответ.

— Допустим, то что происходит в вашей личной жизни меня не касается, — сквозь зубы ответил мистер Харрис.

— И тогда, я могу помогать госпоже Грейс? Если это будет происходить внерабочее время? — для полной уверенности, переспросила я.

— Я не могу вам этого запретить, но все это может сказаться на эффективности вашей работы здесь. Поэтому настоятельно рекомендую подумать о том, чтобы все же сделать выбор в пользу своего душевного и физического состояния здоровья, нежели разрываться между призрачной перспективой научиться хоть чему-то у этого, не побоюсь этого слова, идиота, и работой в офисе.

— Мистер Харрис, я обещаю, что мое участие в расследовании никоим образом не повлияет на работу здесь. Я всю жизнь мечтала встретиться с госпожой Грейс, и пусть наша встреча прошла не так, как я себе представляла, но я хочу, внести свой вклад в том, чтобы быть полезной моему кумиру. Поэтому, я надеюсь, что вы не будете против и не закидаете меня тонной бумажной работы, лишь бы я не успевала заниматься расследованием, — с понабравшись храбрости, проговорила я.

И тут, этот сдержанный мужчина, который все любил держать под своим неустанным контролем, все же сдался и медленно кивнул в ответ на мои слова. Это, безусловно, моя первая, серьезная победа в споре с моим начальством. Мои ноги дрожат от волнения, но все же, так прекрасно ощущать, что ты способен влиять на свою судьбу. Да, пусть так будет не во всем, да, возможно, я умру раньше, чем даже закончится это расследование, но тот факт, что я наконец-то сама могу решать, что делать, уже дает мне маленькую надежду, на короткое, но счастливое будущее. А там посмотрим…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Love like death предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я