Не делай глупостей

Саймон Вэйл, 2021

После битвы у стен Города ЭКЧ прошло шесть месяцев. Брайан Мерсли (в прошлом Стив) – с недавних пор сотрудник разведки – участвует в расследовании загадочного происшествия, в результате которого погибла научная экспедиция. С самого начала дело выглядит странным, но Брайан даже не подозревает, что в его руках ниточка, которая приведет его к тайне рождения мира Фантазии и ее молчаливого творца. Не знает Брайан и того, что ему самому и его подруге уготована важная роль в грядущих изменениях, и роль эта потребует от обоих не только целеустремленности и мужества, но и колоссального самопожертвования. Но может это и к лучшему. Когда знаешь, насколько высоки ставки, то гораздо сложнее действовать хладнокровно и взвешенно, и гораздо легче потерять голову и наделать глупостей, цена которых может оказаться слишком высока.

Оглавление

Из серии: Фантазия

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не делай глупостей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

На следующее утро я объявил, что первым делом мы вернемся в деревню и похороним убитых. Следовало это сделать еще раньше, но я отвлекся на дурацкие камни. Куин и Малькольма я отправил рыбачить, а остальные двинулись к поселению, обсуждая, что делать с телами. Мистер Майерс предлагал закопать в песок, Фродо — сжечь. Камилла вспомнила, что есть лодки, в которые можно положить останки, вверив их озеру. «И поджечь!» — ввернул Лжефродо.

— То-то они удивятся, когда воскреснут, — буркнул мистер Майерс. — Вроде, когда помирали, лодки были на месте.

В итоге я вынужден был согласиться с его предложением, как самым рациональным. В деревне нашлись лопаты, и мы приступили к работе. Выкопали несколько не слишком глубоких могил подальше от воды и сделали носилки из плотной ткани, которая нашлась в домах. Мы работали в паре с Фродо, когда к нам подошел мистер Паркс.

— Мистер Мерсли, пойдемте со мной, будьте так любезны.

Я положил носилки на землю, кивнул Фродо, чтобы тот перекурил. Мы двинулись к небольшой роще, находившейся в сотне шагов от крайнего дома.

— Вы что-то нашли, мистер Паркс?

Тот не ответил.

В маленьком распадке уже в самом начале рощи лежало тело молодой женщины. Совершенно нагой. Она лежала на животе раскинув руки, а я ее спина и плечи были покрыты сложным подробным рисунком.

Я подошел, радуясь, что длинные волосы закрывают лицо покойницы, и сразу же узнал изображение. Это была карта Фантазии, нанесенная уверенными штрихами. Я нашел глазами наше приблизительное местонахождение и уперся в несколько крошечных круглых ранок, оставленных будто тонким шилом. Вокруг них запеклось немного крови. Ранки образовывали круг. Я тщательно рассмотрел остальную карту, потом открыл свою собственную и сделал несколько пометок.

— Это Дарси Уинскит, — без всяких эмоций произнес мистер Паркс. — Из университета.

* * *

Когда с погребением было покончено, я сел и написал два письма. Одно — шефу, другое — Яне. Янино письмо скрепя сердце надписал именем Сильвия. Она настаивала, чтобы я привыкал к нему, и я старался, хотя, признаться, получалось не очень. «Яна» неизменно проскальзывала в наших разговорах с третьими лицами, и моя дама краснела и злилась. Но поделать с собой я ничего не мог. По причинам, о которых я лишь догадывался, ей привыкнуть к «Брайану» было гораздо легче.

Покончив с письмами, я собрал всех и объявил, что отряд разделяется. Необходимо было отправить в город рапорт, а вместе с посыльными я собирался отослать Камиллу и мальчика. Но если с Малькольмом проблем не возникло, то профессор наотрез отказалась покидать отряд.

— Мы ведь так и не нашли Тома, — заявила она. — Значит, я иду дальше.

— Камилла, я подумал, что вы могли бы собрать группу ваших ребят из университета и заняться этими чертовыми камнями. Вполне вероятно, что вы раскопаете гораздо больше, чем я, потому что мой план дальнейших действий, честно говоря, опирается на очень зыбкие основания.

Доктор Харрис вопросительно подняла брови.

— Мы полагаем, что относительно недалеко отсюда на востоке есть еще черные камни. Возможно, наш клиент направляется именно туда, и мы попробуем его перехватить.

— Откуда вы знаете о камнях?

Я взглянул на мистера Паркса и коротко рассказал о карте, вытатуированной на спине Дарси. Камилла выслушала меня внимательно, но сдаваться не собиралась.

— Камнями займутся, это не проблема. Для этого мне, как и вам, достаточно передать письмо, — она продемонстрировала мне сложенную в несколько раз бумагу. — Брайан, вам нужен в отряде хоть кто-то, кто обращает внимание на то, как детали вписываются в общую картину.

— Это уже гораздо ближе к границе, профессор. Там легко можно наткнуться на Хищников, и я не уверен, что мы сможем вас защитить.

Камилла не мигая смотрела мне в глаза.

— Не волнуйтесь об этом, мистер Мерсли, — холодно сказала она. — Я гарантирую вам, что не стану обузой. И давайте кончим спор, еще не хватало тратить время на подобную ерунду.

Часть пути на юг нам предстояло проехать вместе, и до перекрестка в степи мы доехали без всяких происшествий. Здесь гонцам предстояло свернуть на запад. Уже через несколько часов они будут дома. Я не мог не заметить радости на их лицах и понимал эту радость прекрасно. Одно дело — честный бой, где ты знаешь, кто твой противник и на что он способен, и совсем другое — непонятная хрень, на которую мы наткнулись в этом походе.

Уезжавшие махнули рукой и на рысях двинулись в сторону города. Мы же повернули коней на запад и поехали тем же путем, по которому я впервые ехал в составе войска советника Маккинери, ныне стоящего у западных ворот города ЭКЧ.

* * *

Солнце стояло высоко и пылало вовсю. Лошади и люди хотели пить, а в инвентарях много воды не унесешь. По счастью, в нескольких милях отсюда был колодец.

Когда мы подъезжали к нему, то вспугнули стайку зверьков, которые рванули от нас в степь. Зверьки были похожи на крупных сусликов, только были неожиданно пухлыми и неповоротливыми. Они допивали остатки воды из старых деревянных поилок для лошадей. Сам колодец представлял из себя шахту в добрых двадцать футов глубиной, выложенную поверху камнями. Воображения его создателя не хватило на нормальный ворот с цепью, поэтому воду поднимали с помощью длинной жерди, к концу которой крепилась веревка с ведром. По крайней мере, ведро было на месте.

У воды был чуть сладковатый привкус, и я никак не мог напиться. Потом, отдышавшись, передал ведро Фродо и тут увидел их снова. Суслики вернулись. Они стояли на задних лапах в паре десятков шагов от нас. Я заметил, что у всех у них очень сильно раздуты животы.

Фродо вытер губы рукавом, улыбнулся, передал ведро Камилле, та передала его дальше, поскольку у нее еще была вода во фляге. Несколько сусликов с трудом опустились на четыре лапы и перебежали поближе. Теперь мы все смотрели на них. Суслики приближались. Мистер Майерс поднял с земли камешек и бросил в одного из них. Суслик шарахнулся, но сразу же вернулся на свое место.

— Что с ними? — спросила Камилла.

— Не знаю, — сказал я. — Странно, они как будто боятся, но все равно идут. Возможно…

Я вдруг осекся.

— Стойте! Не пейте воду!

Миллс, к которому ведро перешло только что, растерянно посмотрел на меня. И в этот момент суслики бросились на нас. Это было так быстро и неожиданно, что никто из нас даже не успел поднять щит. Но зверьки не атаковали. Они бросились к поилкам, стали карабкаться на них, пытаясь отпихивать и даже кусать лошадей за морды. Хан — конь Фродо — схватил одного суслика зубами и отбросил в сторону. Зверек обиженно пискнул, поднялся и снова засеменил к поилке. Постепенно лошади отступили под яростным натиском зверьков, прущих к воде, и мы поспешили отвести их в сторону.

— Что же это такое мы выпили? — растерянно спросил Фродо.

— Все, кто пил воду, — крикнул я, — Два пальца в рот, немедленно!

Понимая, насколько важна может быть каждая секунда, я первым подал пример. Когда мой организм покинула большая часть выпитой воды, я огляделся. Из всего отряда воду не успели выпить трое: мистер Паркс, профессор и Миллс. Остальные после выполнения приказа выглядели бледными и напуганными. Я услышал пронзительный свист и обернулся.

Суслики выбирались из пустой лохани. Они выглядели кошмарно! Их животы чудовищно распухли, не позволяя зверькам нормально передвигаться. Издавая свистящие звуки и дергая лапками, суслики падали на землю, скребли коготками, а потом один за другим затихали.

В ужасе смотрели мы на это зрелище, и каждый из тех, кто пил, искал в себе признаки ужасного отравления. Однако, если отбросить неприятные ощущения от прочистки желудка, чувствовал я себя, на удивление, нормально.

— Может, это не вода? — хрипло проговорил Фродо. — Господи, только б не вода!

Мы быстро собрались и приготовились ехать — всем хотелось убраться подальше от неприятного места. После рвоты хотелось пить, но все, что оставалось у Камиллы и мистера Паркса, было выпито. Мы проехали примерно четверть мили и остановились. Куин, которая пила самой первой, осадила коня.

— В чем дело? — крикнул я.

— У меня уведомление. Обезвоживание. Мне срочно нужна вода!

— Что?

— У меня тоже, — тихо сказал Квентин.

А через несколько секунд уведомление пришло и мне:

Низкий запас жидкости в организме!

Вам грозит обезвоживание!

Единственная вода поблизости осталась в колодце. Куин развернула лошадь и припустила обратно.

— Стой, Куин! — крикнул я. — Нельзя пить эту воду!

Но девушка не слушала. Квентин пришпорил коня и пустился за сестрой. И вот уже мы все скакали назад, к проклятому колодцу! Я чувствовал, как распухший язык, начинает занимать все больше и больше места во рту. Я действительно ужасно хотел пить!

Добравшись до колодца, Куин соскочила с седла и бросилась к ведру, до которого не успели добраться суслики. Там была еще почти половина, и девушка не задумываясь стала пить. Уведомление, даже выключенное, тревожно мерцало где-то на границе зрения. Я невольно провел языком по губам. Куин отдала ведро Квентину, улыбнулась. Улыбка вышла жуткая. А потом я почувствовал, что ноги сами несут меня к ним.

Добравшись до ведра, я на мгновение забыл обо всем. Это был момент сказочного, непередаваемого блаженства! Вода! Слаще которой нет ничего во вселенной! Живительная потрясающая вода! Я сделал несколько жадных глотков и почувствовал, что прихожу в себя. Вокруг лежали трупики сусликов со вздувшимися животами.

— Так, — сказал я, обводя всех мутным взглядом. — Слушайте меня! Сперва налейте воды лошадям, иначе они на нас набросятся. Второе! Не держите воду в себе! Я сейчас разведу костер, попробуем ее прокипятить. Все, у кого есть травы или не атакующие заклинания, подойдите ко мне. После очистки желудка. И последнее, прошу всех включить голограммы на минуточку.

Они послушались. И я увидел ее. Метку. Неучтенный параметр f1762. У всех, кроме троих.

Заклинания, травы и кипяченая вода — ничего не помогало, приступы учащались. Я начал понимать, что скоро в моей жизни останутся только две вещи: питье и рвота. Потом, вероятно, откажут почки, если они, конечно, у нас имеются. Я решил, что больше не буду пить и сел в сторонке. Остальные сидели так же, люди инстинктивно отодвигались друг от друга. Я выдержал около десяти минут, а потом на ватных ногах поднялся и побрел к колодцу. Ведро было у кого-то в руках, я схватил деревянный край и дернул на себя. Но тот, другой не отдал. И тогда я ударил его молнией, выхватил емкость из скрюченных пальцев и стал пить. И как только я сделал несколько глотков, муть перед моими глазами рассеялась, и я увидел Куин, которая стояла передо мной на коленях. Девушку трясло от разряда.

Отчаяние затопило меня с головой. Все приказы, просьбы, магия — все было бесполезно! Мы умирали ужасной, кошмарной, невозможной смертью.

Я бросил ведро, отвернулся и на непослушных ногах побрел прочь. Я хотел уйти, я должен был уйти, пока я еще могу! Пока я не начал убивать друзей. Я шел, не разбирая дороги, а потом передо мной вспыхнуло уведомление. Я сбросил его и продолжал идти. Говорят, что когда умираешь от жажды, то не можешь перестать думать о воде. Это неправда! В какой-то момент в организме атрофируется способность чувствовать так тонко, чтобы что-то себе представлять. Ты просто ощущаешь, как в буквальном смысле из тебя убывает жизнь. Я шел и уже знал, что мне не хватит сил вернуться обратно к колодцу. Слава богу! Это даже некоторым образом придало мне бодрости, и я пошел быстрее. А потом я споткнулся и упал, и понял, что больше не встану. Я лежал и не мог понять, день сейчас или ночь. Вокруг была только одна сплошная, вечная жажда.

Краем уха я услышал шаги, но не повернул голову, чтобы посмотреть, кто это. А потом в сознании вспыхнула мысль: внутри этого человека есть кровь. И ее можно пить. И тогда мое тело перестало мне подчиняться. Управление взял на себя кто-то другой, кто прятался где-то глубоко внутри.

Я вскочил. В двух шагах стоял высокий человек в дорожном плаще. Его правильные черты лица, прямой нос и смуглая кожа кого-то напоминали, но мне сейчас было все равно. Я прыгнул, метя растопыренными пальцами в его горло. И промахнулся. Человек оказался слева от меня, поднял руки, и его ладони запылали. Длинные пальцы стремительно мелькали, выплетая что-то замысловатое прямо из пучков света, которые он мял, словно это была осязаемая материя.

Человек шагнул ко мне и быстро коснулся моей головы. Я рванулся, но он каким-то образом удержал меня, провел пальцами по лицу, и в следующее мгновение я рухнул на землю. Ощущение было такое, будто меня только что несколько минут били ногами. Но зато я чувствовал себя собой! Преодолевая боль, я поднялся и склонился перед человеком, спасшим меня от чудовищной участи, но потерял равновесие и рухнул бы вновь, если бы Молчаливый не поддержал меня. Молчаливый улыбался. Молчаливый делал вежливые жесты, означавшие «Да брось ты! Да любой бы на моем месте!». Молчаливый похлопывал меня по плечу и был очень рад меня видеть.

И тут я вспомнил про остальных. Ухватив непослушными пальцами рукав его плаща, я потащил удивленного бога за собой к колодцу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не делай глупостей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я