Нависа

С. К.

Повесть об одном замке и его обитателях. Мир рушится на глазах, каждый шаг может стоить жизни, смерть беспощадна. Словно посреди нависшей облачной серости нависает горький вопрос: что делать? Делать ли что-нибудь, когда всё вокруг тонет в море собственных страданий? В замке предатель, но как самому не стать им? Спастись от самого себя – а есть ли, что спасать? «Может прийти время, когда некому жалеть, некому даже упиваться злобой»… (К. С. Льюис)Выход один – ждать чуда. Но стоит ли?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нависа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© С. К., 2023

ISBN 978-5-0060-0709-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава I

По крайней мере, на сей раз в ход не пошли расчёски и другие туалетные принадлежности. Уже хорошо.

Седоз, почтительно поклонившись пространству между сёстрами, осторожно закрыл за собой дубовую дверь. Голос Лиситты, правда, от этого особо тише не стал.

— Хватит строить из себя командующую гарнизоном! Гарон тебя лет на двадцать старше, и тот куда почтительней обращается!

Что ответила Корда, Седоз не услышал. Она, кажется, вообще ни разу в жизни не повысила голоса — что на сестру, что на него, что на других слуг.

Старый лакей сокрушённо покачал головой. Вот скажите на милость: видано ли дело — семнадцатилетней девочке стричься чуть не под мальчишку! Несмотря на всю привязанность к Лиситте, у Седоза невольно промелькнула мысль: может, настала уже пора Корде или хоть Гарону ей хорошую взбучку устроить?… Надо бы поговорить с ним, конечно: сосед — свой человек, поймёт.

Гарона ждали с часу на час. Тот обещал приехать ещё вчера — странно, что задерживается, на самом-то деле. На него непохоже. Только не случилось бы чего…

Вчера… Молодёжи, конечно, всё равно, а вот Седоз так и не научился мерить время не днями-ночами, а часами. Впрочем, надо отдать должное господам, на эту странность большого внимания не обращали: старик, что с него взять — раз привык. Вот только неразбериха получалась полная: скажет он «завтра», а Гарон уточняет: «Через две или три восьмерицы?» Дни — ночи, ночи — дни… Когда небо завесила эта облачная каша? Кто её знает. Главное, нет бы ночи прийти и баста — сумерки сумерками, не иначе. Одни облака над тишью в небе висят, как ощетинившиеся ежи.

Кряхтя, спускаясь с лестницы, заметил идущего навстречу Урфида.

— К приезду всё готово? — завидев Седоза, крикнул тот.

— Как не быть готовым, — развёл руками лакей. — Да только сам гость-то где?

— Приедет, не беспокойся, — усмехнулся управляющий, оглядываясь на двери в конце коридора за спиной. — Цура где?

— А кто её знает… Послушай, сходи, потолкуй с девочками. Лиситта опять учудила — обкромсала волосы, что твой мальчишка.

— Коли сам еле сбежал, хочешь меня под горячую руку? Уволь, будь добр… А что остриглась — без тебя знаю: Цура, непутёвая наша, сама ей помогала, а потом возьми и заявись ко мне: куда, мол, волосы девать?… Ладно, что там.

— Что там-что там… А вот представляешь: Король взял да и приехал. Что тогда?

Урфид хмуро улыбнулся.

— Если ему вдруг так захочется взять в жёны нашу девочку, я бы без раздумий отдал Корду: вот кто королева что надо…

Седоз открыл было рот, но тут из-за неплотно затворённой двери донёсся стук копыт.

— Никак Гарон? — сразу повеселев, обернулся лакей к управляющему. Тот чуть наморщил лоб.

— Да кому ещё… Странно только, что не галопом скачет — лошадь поранил, что ли? Иди, встреть, мне Цуру найти надо, — махнул он рукой. Седоз, шаркая сапогами, заковылял к выходу.

Стук копыт замедлился, потом прекратился совсем — шагах этак в двадцати от дверей. Всадник, судя по всему, соскакивать на землю не спешил. Седоз с потяжелевшим сердцем толкнул створку и вдохнул стылый воздух.

На засыпанной серым утоптанным гравием площадке перед замком стоял соловый конь, грязный и усталый. Всадника Седоз никогда прежде не видел: вряд ли сильно старше Лиситты, безбородый, светловолосый, стройный, высокий — вот, пожалуй, и всё. Одет неброско, держится неуверенно.

— Чего тебе, малой? — с порога крикнул Седоз.

— Здравствуйте. Дайте мне комнату, пожалуйста, — вежливо попросил молодой человек, подняв глаза.

— Неужели наш замок так похож на постоялый двор? — мрачно усмехнулся Седоз.

— Ничуть не похож, — возразил молодой человек, окинув беглым взглядом могучие, выложенные крупным, едва оттёсанным камнем стены. — Стало быть, у вас много комнат? Спасибо большое, — прибавил он, спрыгивая с коня и несмело оглядываясь.

— Погоди, дорогой мой, ты куда собрался? За что «спасибо»?

— У вас же есть конюшня? Понимаете, Единорог устал…

— Какой единорог? — от удивления Седоз даже подошёл на пару шагов поближе.

— Вот же он, — вскинув брови, кивнул молодой человек на своего коня.

— Погоди. Ты его называешь единорогом?

— По-вашему, он этого не заслуживает? — без тени гнева и изумления спросил незнакомец.

— Так. Ни с места, — Седоз решительно встал на пути молодого человека, явно намерившегося вести коня к деревянной пристройке к левому крылу замка. — Скажи хоть, ты за ночлег сколько заплатишь?

— Заплачу? За ночлег? — переспросил гость.

— Знаешь что, дорогой? По-моему, твой единорог заблудился.

— Мой Единорог? — испугался молодой человек. — Не может быть, он надежнейший конь на свете! Это замок Нависа?

— Да… — чуть попятившись от растерянности, пробормотал лакей.

— Ну вот, значит, нам сюда! — обрадовался новоиспечённый гость.

— С тобой всё в порядке? — Седоз и не думал сдаваться. Эх, жаль, силёнки уже не те, что прежде. Хотя мальчишка вроде не больно могуче сложен…

— Убирайся отсюда! — гаркнул Седоз, растеряв последние остатки дружелюбия при мысли, зачем этому наглецу мог бы понадобиться замок с двумя девушками и горсткой прислуги.

— Подождите, что вы говорите? Я не могу, мне очень нужно…

Седоз выдохнул. Раз биться — так до конца.

— Не понял, что я сказал? Получай!

Звонкая пощёчина разорвала холодный воздух. Чтобы как следует дотянуться до лица мальчишки, Седозу пришлось встать на цыпочки.

Молодой человек сжал губы, закрыл глаза. Постоял пару секунд, открыл.

— Простите, но мне очень нужно в замок Навису, — повторил он.

— Что там происходит? — донёсся звонкий голос сверху. Из окна второго этажа высунулась светло-русая головка.

— Это ваш сын? — радостно улыбнулся молодой человек.

Седоза затрясло, как в лихорадке; лицо болезненно искривилось.

— Я… тебе… покажу, как называть нашу госпожу мальчишкой!

Последовала вторая, ещё более чувствительная пощёчина.

— Седоз, как тебе не стыдно! — послышалось сверху. — Пусти его сейчас же сюда, я хочу с ним поговорить!

— Пока ваша сестра не подтвердит приказа — ни за что, — заупрямился старик.

— Да что там такое, Седоз? — послышалось из глубины комнаты. — Пусти человека, раз Лиситта просит.

— Ну, дорогой мой… — сквозь зубы процедил лакей. Выдернул поводья из руки юноши.

— Чего стоишь? Иди, госпожа просит, слышал?

Гость, не сдвинувшись с места, впился глазами в правую руку Седоза.

— Что… кто вам это сделал? — поднял он взгляд: на руке лакея не было мизинца, половины безымянного и одной фаланги среднего пальца.

— Не твоё дело уж точно, — огрызнулся Седоз. Развернулся и, грубо дёргая Единорога за повод, заковылял к конюшне.

Молодой человек протиснулся в щель между дубовыми створками дверей. Прошёл по коридору до большой площадки с плавно загибающейся кверху лестницей почти в центре. Остановился, подумал немного. Поднялся на второй этаж. Обогнул лестницу по ограждённой балюстрадой кромке справа, заглянул в первую дверь слева. Ему в глаза заглянула взъерошенная ворона. Молодой человек закрыл дверь, обернулся и налетел грудью на костлявую девочку в светло-сером шёлковом платье с разодранной в нескольких местах юбкой. Неровно остриженные взлохмаченные волосы торчали во все стороны.

— Здравствуйте, — сказал гость, отскочив на пару шагов и неловко кланяясь. — Я очень извиняюсь…

— Забудьте, — небрежно бросила та. — Кто вы?

— Вы хозяйка Нависы?

— Предположим.

— Ваша сестра младше вас?

Лиситта скривилась.

— Пройдёмте, — она резко развернулась и зашагала вглубь коридора.

Комната, представшая перед гостем, когда-то давно должна была выглядеть роскошно. Пыльное зеркало в бронзовой оправе разменяло по меньшей мере сотню лет. Пару углов гобеленов, завесивших все стены, съела жадная моль. Стул, с которого поднялась старшая сестра Лиситты, осторожно скрипнул.

— Добрый день. Я хозяйка этого замка, Корда Септиар. Позвольте узнать ваше имя?

— Вы очень красивы, — проговорил молодой человек.

Девушка поправила тёмно-русый локон.

— Простите, но я вынуждена повторить вопрос.

— Я Андориан Садукифол.

— Садукифол… Это имя мне незнакомо.

— Я прибыл издалека.

— Понимаю… — медленно кивнула она. — Вы, должно быть, устали с дороги?

— Самую малость, — чуть улыбнулся Андориан. — Надеюсь, моего Единорога хорошо устроят? Вот он вправду измучился.

— Единорог? Я хочу посмотреть, — Лиситта вихрем вылетела из комнаты, оставив дверь покачиваться на петлях.

— Достопочтенная Корда, — запнувшись, выговорил Андориан. — Я прибыл сюда, чтобы защитить вас от предательства.

— Предательство? Объяснитесь, — приподняла брови Корда.

— На этих землях есть люди, которым не нужно прибытие Короля. Они готовы мешать ему до последнего. Вы понимаете, как это ужасно?

Корда внимательно смотрела в серые глаза собеседника.

— И что же мы должны делать? — наконец медленно проговорила она.

— Держать ухо востро, — ответил Андориан.

— Простите, но другое состояние здесь сейчас вряд ли уместно, — Корда слегка улыбнулась. — Вы приехали лишь чтобы предупредить нас о предателях?

— Я был бы величайшим негодяем, если бы так поступил! — воскликнул Андориан. — Позвольте мне делом доказать свою преданность вам как подданным Короля.

— Мы не слишком хорошие подданные, — заметила Корда.

— Но… но вы же ждёте Короля?

Корда, снова улыбнувшись, пожала плечами:

— Наверное.

— Это главное! — с облегчением выдохнул Андориан. — Так позволите узнать, какую комнату я могу занять?

— Скоро сюда придёт лакей, я прикажу ему отвести вас в другое крыло, — пообещала Корда.

— Простите… в другое крыло? А можно мне остаться в этом?

— У вас уже появились предпочтения? — подняла брови Корда.

— Прошу извинить за нескромность… Мне очень понравилась комната с птицами в начале коридора.

— Но там всего лишь отверстие для дополнительного доступа воздуха! Птицы и налетели…

— О нет, там есть потрясающая ворона, я давно не видел таких умных птиц! Если позволите…

— Если вы настаиваете — конечно, я прикажу принести туда кровать.

— В этом нет нужды, мой плащ надёжно хранит тепло.

— Как скажете, — глазом не моргнула хозяйка замка.

— Здравствуйте, Корда! — послышалось от двери. — Вы не представите нас друг другу?

Девушка с улыбкой встала, вдоль стены обошла молодого человека, стоящего прямо на проходе.

— Наконец-то добро пожаловать! Познакомьтесь, это Гарон Крапидер, наш сосед. Гарон, позвольте представить вам Андориана… простите?

— Андориан Садукифол. Очень рад, — гость двумя руками крепко схватил протянутую ладонь невысокого человека с золотистыми волосами и короткой аккуратной бородкой. Серо-голубые глаза смотрели весело. Ему казалось лет сорок.

— А вы зачем сюда приехали? — отступив наконец на шаг, спросил Андориан.

— Секретов нет: я узнал, что моим соседкам может угрожать опасность. А ведь защищать их практически некому! Поэтому…

— А вы знаете, какая именно опасность им грозит? — Андориан впился взглядом в лицо Гарона.

— Дошли сведения, что кое-кому в нашей округе не нравятся подданные Короля. А так как мы все ждём Его Величество с нетерпением…

— Должно быть, вы думали напугать нас новостью, Гарон, — улыбнулась Корда, — но Андориан оказался проворнее: вы не сообщили ровным счётом ничего нового.

— Получается, мы с вами одновременно прибыли в Навису с одной и той же целью? — глаза Андориана загорелись.

— Получается, что так, — пожал плечами Гарон.

— Я так рад! Давайте вместе торжественно пообещаем госпоже Корде, что будем верны ей и Королю до конца.

— Вы уверены, что всё так серьёзно? — поднял брови Гарон.

— Иначе меня не было бы здесь. Думаю, нам нужно встать на колени.

— Зачем вы сказали, что у вас есть единорог?! — послышался крик из коридора, и в комнату влетела Лиситта.

— Вы меня обманули, господин хороший, и я не намерена это так оставлять! А почему вы на коленях?

— Я хотел пообещать вашей сестре…

— Корда, что бы он ни говорил — грош цена.

— Послушайте, Лиситта, вы и меня оскорбляете, — подал голос Гарон. — Мы с Андорианом только что рассказали вашей сестре одну и ту же новость.

— Правда? Ну, беру свои слова обратно, — недовольно фыркнула Лиситта. — Так что, уважаемый, откуда вы взялись?

— Господа, обед готов, — послышался голос Цуры, черноглазой девочки-служанки.

— Андориан, вы окажете нам честь своим присутствием за трапезой? — осведомилась Корда.

— С превеликим удовольствием, — кивнул молодой человек. — А Единорога покормят?

— Несомненно, — заверил его Гарон.

— Это главное! Видите ли, мой конь — единственный в своём роде, он где бы то ни было сам найдёт дорогу куда угодно — конечно, если цель достойная…

— А как он определяет степень достойности цели? — поинтересовалась Лиситта, с трудом сохраняя невозмутимое выражение лица.

— Он чувствует, с какими намерениями вы собираетесь его использовать, — охотно объяснил Андориан.

— Но, простите, — вмешалась Корда, — ведь бывает, что самые благие намерения человека приводят к ужасным последствиям!

— Вы правда так думаете? — изумился Андориан.

— Вам нужен пример? Извольте: допустим, отец семейства ушёл на промысел, чтобы прокормить голодных детей — может, даже и не своих. В его отсутствие пришли грабители и вырезали всю семью. Что скажете? Ваш конь в состоянии предвидеть и подобные ситуации? А если нет, способны ли по-настоящему помочь его способности?

— Сегодня он привёз меня к вам, — ответил Андориан.

Лиситта прыснула, прикрыв рот рукой.

— Если вы находите мои слова неуместными, объясните причину, пожалуйста, — развернулся к ней молодой человек.

— О, доброй восьмерицы, Урфид! — воскликнул Гарон.

Управляющий приветственно вскинул ладонь.

— Мы тут без тебя как без рук, — сообщил он полушёпотом, поравнявшись с Гароном. — А этот юноша…

— Утверждает, что приехал защищать девушек, — таким же пониженным тоном ответил сосед. — Андориан Садукифол. Кто, откуда — не говорит. Остаётся жить у вас в птичнике.

— Где? — нахмурившись, переспросил Урфид.

— В птичнике, ты не ослышался. Нет, я не думаю, что он сумасшедший. Устал с дороги, должно быть…

— Надеюсь, ты займёшь комнату рядом с девушками?

— Напротив. Дверь не слишком толстая, не беспокойся. Как вокруг, спокойно? То есть, извиняюсь, движется?

— Пару часов назад кошка по двору гуляла. Живём.

— Это радует. Сколько вас сейчас?

— Всего? Одиннадцать.

— Понятно. Что с двумя?

— В прошлой восьмерице ушли. Гарон, послушай: хватит тебе уезжать, оставайся здесь! Хоть одним человеком больше…

— Двумя, Урфид. Ты про Андориана забыл. Приятного аппетита!

Ели гуся — молча, не мешкая. Один Андориан задержался: когда все закончили, перед ним на тарелке лежала ещё половина доли.

— Идите, я пока останусь, — махнул рукой Гарон. Пересел на стул напротив молодого человека. Некоторое время молчал.

— Что вы думаете здесь делать? — спросил наконец.

Андориан приподнял брови, мотнул головой.

— Раз уж мы с вами взялись за защиту Нависы, к делу надо подходить основательно. Верно я говорю?

Андориан кивнул.

— Положим, ров тринадцать человек, из которых шесть — женщины, будут год копать — простите, в восьмерицы сходу не переведу, — прикинул Гарон. — Но на случай нападения неплохо бы продумать стратегию обороны.

— Мы можем раздать всем оружие, — предложил молодой человек.

— Дорогой мой, это давно сделано! Я к чему веду: посудите сами, может ли горстка людей успешно отстоять такую глыбину? — он обвёл глазами нависший над обеденным залом полукруглый свод.

— Король нас в беде не бросит, — качнул головой Андориан.

— Так, может, подать знак — вы знаете, как? — Гарон чуть подался вперёд.

— Что вы! — в изумлении откинулся на спинку стула молодой человек.

— И всё же вы рассчитываете на помощь извне?

— А вы разве нет?

— Хорошо. Но сами мы должны ведь что-то делать? Кто и когда может напасть?

— Нападут очень скоро.

— Через сколько восьмериц? Хоть примерно можете прикинуть?

— Простите, что за слово вы сейчас сказали?

Гарон вздохнул.

— Девушкам вы не очень понравились, — заметил-таки он.

— Правда? Жаль. Я ведь здесь теперь надолго.

— Насколько думаете задержаться?

— Пока не встречусь с Королём.

— И вы уверены, что дождётесь?

— Простите, но как же иначе? Я что-то не понимаю?

— Нет, всё хорошо… — Гарон пробарабанил пальцами по столу. Встал, прошёлся по комнате. Посмотрел в окно.

— Вас дожди не беспокоят? — спросил Андориан.

Гарон замер на мгновение. Медленно развернулся.

— Молодой человек, если вы сквозь облака с луны свалились, скажите уж прямо, наконец.

— Не валился, — поднял брови Андориан.

— Тогда позвольте узнать, что…

— Гарон, идите сюда, мы скучаем! — сунулась в дверь Лиситта.

— Простите. Зовут, — наклонил голову Гарон.

Андориан отодвинул блюдо с остывшим гусем. Потянулся. Встал, огляделся. Дверь скрипнула.

— Лиситта? Но вы говорили, вам скучно?

— Потому-то я и здесь, дорогой мой, — девушка резко распахнула дверь, будто собираясь хлопнуть ею изо всех сил, и аккуратно закрыла.

— Они там сидят, обсуждают, что с вами делать.

— Как это понимать? — наморщил лоб Андориан.

— Вы неглупы — не притворяйтесь, я вижу. Но что вам от нас нужно — на самом деле?

— Я не сказал ни слова лжи.

— И очень мало правды.

— На большее я неспособен.

— То есть? — непонимающе воззрилась на него Лиситта.

— А вы сами, подумайте, готовы рассказать всё?

— Мне нечего скрывать, — оскорбилась девушка.

— Тогда почему вы не сказали прямо, зачем убежали из комнаты? Вы видели моего коня в окно и прекрасно знали, как он выглядит.

Лиситта вскинула брови:

— Однако мы вас не раскусили.

— Вы обиделись, что я назвал красавицей вашу сестру, а не вас.

— Какое вам до этого дело? — вспыхнула Лиситта. — Хотя… продолжайте.

— Не надейтесь, я не возьму свои слова обратно и ничего к ним не добавлю. Понимаете? Я не могу позволить себе роскошь лгать.

— Я бы сейчас к оплеухам Седоза свои добавила…

— Добавляйте.

— Это скучно. Предлагаю поединок. Или боитесь?

— Ничуть. Но драться с вами не буду.

— Благородство? Красиво. Хорошо, а если мою честь будет защищать… Гарон, скажем?

— Не буду. Лиситта, на ваш замок нападут через несколько часов, неужели вы не понимаете?

— Это тоже слова.

— Не забывайте, я не лгу.

— Знаете, что я скажу? — медленно проговорила Лиситта. Глаза её блеснули. — Я вам верю. Идёмте к нашим.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нависа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я