Виртуозы смерти, или Крик палача

Руслан Гулькович

Странный бродяга объявился в королевстве. На его лице шрамы, одежда стара и заплатана, но в его кармане не переводятся серебряные монеты, а фехтует он как лучшие гвардейцы короля. Тем временем против короля плетется заговор, сам король казнит бывших друзей, а его приказы исполняет жестокий палач в маске, который перед казнью приходит ниоткуда и после казни загадочно исчезает. И все эти люди и события связаны между собой самым неожиданным образом…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Виртуозы смерти, или Крик палача предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2
4

3

Теплый осенний вечер следующего дня хотел стереть из памяти Себастьяна эту ужасную казнь. Но клонившееся к закату солнце окрашивало окрестности в розово-красные тона, и от этого становилось еще больнее на душе.

— Жан, как же так получилось, что казнь свершили так быстро? — спросил Себастьян, идя вместе с другом по улице.

— Не знаю, друг, что тебе и ответить! Все случилось так внезапно, что стало неожиданностью для всех нас! — ответил Жан.

Дальше они шли молча, думая о произошедшем. Пройдя по переулку, они подошли к двери трактира и остановились.

— Сейчас я посмотрю, много ли в трактире людей, а ты пока подожди! — сказал Себастьян и зашел внутрь.

Спустя минуту он выглянул и позвал:

— Жан, заходи!

В трактире людей не было, и они выбрали стол поближе к кухне. Себастьян зашел за стойку и что-то сказал кухарке. Она кивнула в ответ и прошла на кухню. В это время дверь открылась и в трактир вошел Гастон.

— О, вы уже здесь? — подошел он к столу.

— Да, садись! — ответил Жан.

— Вот, пока выпьем, а Габриэла сейчас еду принесет! — ставя на стол кувшин и кружки, сказал Себастьян.

— Жан, что мы будем делать теперь? Корро погиб, и многие сильно напуганы! — сделав глоток вина, спросил Гастон.

— Да, все это очень печально! Корро был сильным человеком. Жаль, что мы не смогли ему помочь. Однако, друзья, нам надо продолжать наше дело. По-другому мы с вами поступить не можем, это и будет наша основная задача. Корро, конечно, помог бы нам, но он все-таки не был одним из нас. Он искал встречи с нами, потому что был отвергнут королем, — ответил Жан и сделал глоток вина.

— Габриэла, а где Изабель? — громко спросил Себастьян из-за стола.

— Она пошла за продуктами! — ответила с кухни Габриэла.

— Что-то поздно уже, а ее нет. А зачем пошла? — спросил Себастьян.

— Так к господину Рошалю за колбасой и в пекарню должна зайти, — ответила кухарка, неся к столу поднос с едой.

Как только она поставила на стол еду, в трактир вошли шестеро мужчин, вооруженных шпагами и одним пистолетом. Кухарка замерла неподвижно, глядя в сторону двери. Себастьян и его друзья обменялись взглядами и медленно встали со скамеек. Первый из вошедших мужчин сделал два шага вперед и, вытащив из-за пояса пистолет, сказал:

— Господа, вам необходимо проследовать с нами! И сдайте шпаги, господа!

— Себастьян, через кухню уйти сможем? — негромко спросил Жан.

— Сможем, только как? — шепотом ответил тот.

В это время в трактир вошла Изабель, а за ней следом бродяга, у которого в руках были плетеные корзины с продуктами.

— Дядя! — крикнула Изабель и, расталкивая мужчин, стала пробираться к Себастьяну.

— Советую вам остаться здесь! — громко сказал мужчина, который командовал, и тут же продолжил: — Задержите ее!

Тут же двое мужчин схватили ее за руки. Девушка попыталась вырваться, но сил явно не хватало.

— Милейшие, так себя не ведут! Вы же достопочтенные мужи! Отпустите ее! — громко потребовал бродяга.

— Это кто там голос подал? — оборачиваясь назад, спросил тот, что был за старшего.

В то же мгновение Жан и Гастон запрыгнули на скамейку, затем на стол и, перескочив на другой стол, перевалились за стойку и скрылись в кухне.

— Стоять! Вперед! Догнать! — закричал старший.

Трое мужчин бросились догонять, но сделанная Себастьяном подножка первому бежавшему остановила продвижение. Они завалились друг на друга.

— Габриэла, беги! — крикнул Себастьян.

— А-а-а! — закричала кухарка и, схватив мокрую тряпку, стала бить навалившихся друг на друга мужчин.

— Дядя! — крикнула Изабель, и в этот момент один из мужчин сильно ее толкнул.

— Ах ты негодяй! — закричал бродяга и бросился на него.

— Прекратить! Тихо! Именем короля! — крикнул старший и тут же выстрелил в потолок из пистолета.

Все замерли и повернулись в его сторону.

— Да отцепись ты, — зло сказал мужчина, которого за одежду держал бродяга.

— Тихо! Именем короля! — крикнул старший и подошел к Себастьяну.

В это время бродяга, стараясь не шуметь, сделал три шага в сторону и встал перед Изабель, закрыв ее собой.

— Себастьян Буланже? — спросил старший.

— Да. С кем имею честь?

— Я капитан Ричард Бюжо, тайная служба королевства! Именем короля вы, Себастьян Буланже, арестованы!

— За что? Я ни в чем не виноват!

— Вам не следует оказывать сопротивление. Этим вы сделаете хуже для всей своей семьи.

— Но за что? В чем я виноват? Скажите, в чем я виноват?

— Вам все объяснят. Не навлекайте на себя еще большие неприятности.

— Куда уж больше? Я не понимаю, за что?

— Идемте, Буланже!

— Отпустите девушку! Это моя племянница. Мне придется все оставить на нее.

— Пропустите ее! — отдал команду капитан.

Мужчины расступились, и Изабель бросилась к Себастьяну.

— Дядя! Дядя, что случилось? Чего они хотят? — спрашивала Изабель, прижимаясь к груди Себастьяна.

— Мне надо идти с ними. Ты с Габриэлой постарайся без меня поработать. Ты не плачь, не плачь. Ты у меня умница! Все умеешь, справишься! — успокаивал Себастьян, гладя ее по голове.

— Дядя, а это надолго?

— Не знаю, милая, не знаю. Не плачь, за Мишелем смотри. Он хоть и взрослый уже, почти десять, но сорванец еще тот!

— Я знаю, дядя! За это не переживай. Главное, ты возвращайся быстрее, — вытирая слезы, негромко говорила Изабель.

Габриэла принесла и подала ему плащ. Себастьян обнял и поцеловал Изабель, потом взял плащ из рук кухарки и пошел к выходу. Капитан последовал за ним. Себастьян в окружении вооруженных людей пошел по улице.

Оставшиеся в трактире молчали и долго смотрели на дверь. Габриэла тяжело опустилась на скамейку рядом с Изабель.

— Не плачь, не плачь, Изабель! Что мы можем сделать? Будем работать и ждать Себастьяна, — говорила кухарка, успокаивая девушку.

— Ты думаешь, дядю отпустят?

— Конечно, отпустят! Он же хороший человек. Он ни в чем не виноват!

— Изабель! — Из кухни выбежал мальчик и бросился к ней.

— Мишель! — Девушка обняла и погладила его по голове.

— Мне сказали, что папу арестовали по указу короля. Я с ребятами играл во дворе, у кухни.

— Кто тебе сказал? — спросила кухарка.

— Питер прибежал, он видел, как уводили. Это правда? — Мальчик поднял голову и посмотрел на Изабель.

— Да, мой хороший, это правда. Только ты не переживай, он скоро вернется. — Она видела, что Мишель готов расплакаться, и крепко прижала его к себе.

— Вы обманываете! Те, кого арестовывают по указу короля, не возвращаются, — уткнувшись ей в живот, сквозь слезы говорил Мишель.

Входная дверь открылась, и в трактир ввалились трое мужчин. Они были достаточно пьяны, и у двоих имелись шпаги.

— Так, господа, трактир закрыт! Сегодня не работаем! — поднялась к ним навстречу Габриэла.

Как только она подошла, один из мужчин сильно оттолкнул ее и прошел дальше.

— Ах ты сукин сын! — крикнула кухарка и хотела тряпкой ударить его со спины.

Но второй схватил ее за шиворот и пнул ногой с такой силой, что она упала у одного из столов.

— Нам сказали, что теперь нас будут здесь кормить бесплатно! Хозяина тут нет и долго не будет! А может, и вовсе не придет! — усмехаясь, громко сказал мужчина и подошел к Изабель.

— Придет! Придет! Он защитит нас! — бросился на него с кулаками Мишель.

— А ну, щенок, пошел отсюда! Твое место теперь под столом! — Мужчина схватил мальчика.

— Отпустите его! Он ребенок! — схватив мужчину за руки, кричала Изабель. Она вырвала мальчика из его рук и спрятала за себя.

— Какая хорошая девочка! Я чувствую, что нас здесь ждет не только еда. Алваро, закрой дверь! Сегодня мы будем долго гулять.

— Уже, Карлос! — громко ответил другой мужчина, задвинув засов двери.

— Отлично! Серджио, подними эту толстуху и пусть скачет в кухню готовить нам праздничный ужин, — командовал тот, что стоял рядом с Изабель.

— Да, Карлос, погуляем! А ну, поднимайся, свинья, и бегом еду готовить! — поднимая за одежду кухарку, кричал третий мужчина. Габриэла попыталась отмахнуться от него тряпкой, но, получив звонкую пощечину, упала на скамейку.

— Изабель, а что мне с продуктами делать? — спросил кто-то из темного угла трактира. Тень от свечей падала так, что видно было только ноги.

Стало тихо, и все обернулись на голос.

— Изабель, что с продуктами делать? — Из тени вышел бродяга.

— Это еще кто такой? — спросил стоящий рядом с девушкой мужчина.

— Это нищий, бродяга! Я прошу, не трогайте его, — ответила девушка.

— Бродяга? Алваро, а ну гони его взашей!

— Ага, сейчас, Карлос! — смеясь, ответил тот, что стоял у двери, и пошел к бродяге.

— Изабель, я понесу их на кухню, а то завтра готовить надо будет, — не замечая подошедшего мужчину, громко говорил нищий.

— Алваро, он что, слепой? Он что, не видит, что ты рядом? Возьми его за шиворот и выброси отсюда!

— Сейчас, Карлос! Продукты оставь, а сам пошел вон отсюда! — сказал мужчина и протянул руку, чтобы схватить его за одежду.

Бродяга молча поставил на пол корзину с продуктами. На какую-то секунду он замер в наклоне, а когда выпрямился, правая рука молнией ударила вперед. Державший его за одежду мужчина закричал, схватился руками за левый бок и отскочил.

— Карлос! Карлос, он ударил меня ножом! — кричал Алваро и зажимал руками левый бок. Сквозь пальцы по одежде струилась кровь.

— Что? Дерьмо собачье! Я тебя сейчас! Серджио, не дай уйти ему! Он сейчас дерьмо жрать будет! — кричал Карлос.

— Он передо мной! — ответил второй и выставил впереди себя шпагу.

— Господа, я никуда не бегу, — ответил бродяга, стоя у двери и держа в правой руке трехгранную тонкую, длиной с ладонь, пику. Деревянная рукоятка пики была сделана хорошим ремесленником, так что пальцы лежали в углублениях и обеспечивали хороший твердый хват именно этому хозяину.

— А ну брось! — крикнул Карлос, направляя в сторону бродяги клинок своей шпаги.

— Карлос Ромеро, ты и вправду хочешь, чтобы я бросил? — спокойно спросил бродяга.

Карлос посмотрел на Серджио, потом опять на бродягу. Длинные, с сильной проседью волосы до плеч, усы и почти седая борода не давали возможности рассмотреть лицо этого нищего.

— Кто ты? Откуда знаешь мою фамилию? Откуда знаешь меня?

— Карлос Ромеро, я еще раз спрашиваю: ты действительно хочешь, чтобы я бросил это оружие?

— Кто ты? — стоя в нерешительности, кричал Карлос.

— Карлос, давай заколем его. Что-то мне не по себе. И Алваро кровью истекает. Давай заколем его, — стоя со шпагой, твердил второй мужчина.

— А ты, Серджио Мендес, готов заколоть нищего? — спокойно продолжал спрашивать бродяга.

— Черт! Карлос, кто это? Он и меня знает!

— Кто ты? Кто? Назовись! — требовал Карлос.

— Я тот, кто жаждет справедливости.

— Что за черт, Карлос? Кто это? Как он здесь оказался?

— Спокойно, Серджио, спокойно! Мы отпускаем тебя! Уходи! — кричал нищему Карлос.

Габриэла вместе с Изабель и Мишелем, осторожно ступая, спрятались за стойкой у кухни.

— Страшно, жуть! Говорила я, что этот бродяга подозрительный, — шептала кухарка.

— Этот бродяга, Габриэла, нас защищает, а ты всегда его выгнать хотела. Вот сейчас как вспомнит про это, и получишь от него, — так же шепотом отвечала Изабель.

— Не дай бог. И ничего я его не выгоняла, подумаешь, пару раз плохое настроение у меня было.

— Ага, тетя Габриэла, теперь у вас только хорошее настроение будет, — съязвил ей в ответ Мишель, и они с Изабель тихо засмеялись.

— Вы отпускаете меня? Я вас не отпускаю. Сама судьба привела вас сегодня в этот трактир, — спокойно говорил нищий.

— Карлос, что он хочет? Что ты хочешь от нас?

— Серджио Мендес, два года назад вы подло убили Гаспаро Мальдини. Не так ли?

— Какого черта? Карлос, откуда он знает? Кто ты? — закричал Серджио и сделал выпад, стараясь нанести укол бродяге. Каким-то невероятным образом тот уклонился от удара и сделал резкое движение рукой. Серджио бросил шпагу и, схватившись за живот, закричал. Карлос посмотрел на него и увидел торчащую из живота рукоятку пики.

— Ааа! Карлос, вытащи ее! — кричал Серджио.

— Не ори! Не трогай ее! — ответил он и посмотрел на бродягу, который спокойно отошел в сторону и, слегка наклонившись, вытащил из левого сапога еще одну пику.

— Кто ты? Что ты хочешь от нас? — тряся шпагой, кричал Карлос.

— Карлос Ромеро, ваши друзья умрут через пятнадцать минут. Я предлагаю вам забрать их и исчезнуть навсегда. Я отпускаю вас, хотя, видит бог, желаю только одного — отправить вас в ад.

— Кто ты такой? Твой голос кажется знакомым!

— Забирайте своих друзей, Карлос, и уходите, — спокойно сказал бродяга и открыл входную дверь.

Карлос вложил шпагу в ножны и помог подняться Серджио, который зажимал руками живот, где торчала пика. Он медленно вывел раненого на улицу и подвел к стоящим на привязи лошадям.

— Карлос, убей его, Карлос. Больно ужасно. Господи, за что? — стонал Серджио.

— Да не стони ты! Терпи! Давай, забирайся на лошадь!

— Карлос, больно. Я не смогу. Внутри горит все. Господи, за что?

— Я думаю, друг мой, нам лучше о боге не вспоминать. Опирайся на меня, и оп!

Карлос, приподнимая раненого, помог тому сесть на лошадь.

— А-а-ау-у-ух-х!! — прокричал Серджио, усевшись в седло.

— Да не ори ты. Я за Алваро, — громко сказал Карлос и зашел в трактир.

— Ваш друг, Карлос, заметно плох, — с улыбкой сказал нищий.

Карлос попытался поднять раненого, но тот был без сознания. Он смог усадить его на скамейку и устало сел рядом с ним, держа того за руку.

— Помоги мне! — обратился он к бродяге.

— Присядь! — сказал нищий и подошел к нему.

Когда Карлос присел, бродяга взвалил ему на плечо раненого и помог подняться. Карлос вынес Алваро и перекинул его через холку лошади.

— Ты придерживай его! — сказал он Серджио, который еле держался в седле.

Когда он вернулся в трактир, нищий стоял к нему спиной и ставил на стол корзину с продуктами. Карлос резко выхватил шпагу и сделал выпад, намереваясь нанести укол в спину. Клинок шпаги опять пришелся в пустоту. В одно мгновение бродяга оказался рядом с Карлосом, и острие пики уперлось в его горло.

— Карлос Ромеро, ваши привычки неизменны. Мне ничего не стоит проткнуть вашу шею, но я пока не стану этого делать.

— Кто ты, посланник сатаны? — сквозь зубы спросил Карлос.

— Я дал возможность вам уйти. Вы же решили предательски нанести удар сзади. Ведь именно так вы убивали всех своих жертв. Не так ли? Не так ли, Карлос?

— Дьявол! — со злобой сквозь зубы ответил тот.

— Когда я говорил, что Серджио предательски убил Гаспаро Мальдини, я не сказал, что именно вы, Карлос Ромеро, насиловали его жену! — спокойно сказал бродяга и слегка нажал на пику. По шее Карлоса струйкой потекла кровь.

— Кто ты? Кто? — скрипя зубами от злости, спрашивал Карлос.

— Но я скажу вам больше, Карлос, — негромко сказал бродяга ему в самое ухо и тут же продолжил: — Вы наемный убийца. Ваши друзья такие же убийцы, как и вы. Я знаю множество ваших злодеяний, но прошу вспомнить одно. Девять лет назад вы вместе с Алваро Бруни пришли в дом одного богатого господина. Богатого и очень влиятельного. Сам король за его заслуги подарил ему ларец, усыпанный драгоценными камнями. Вспомнили? Вспоминайте, Карлос, вспоминайте.

— Вспомнил!

— Жена того господина была сводной сестрой вашей матери. Не так ли, Карлос? — спросил бродяга и опять поднажал на клинок пики.

— Да! Да! Дерьмо!

— Вы, Карлос Ромеро, тогда так же предательски нанесли удар в спину тому влиятельному господину. А ваш помощник Алваро убил его жену и старшую дочь. Не так ли, Карлос Ромеро? Я спрашиваю, так было или нет?

— Откуда тебе это известно? — скрипя зубами, спросил Карлос.

— Так или нет? — спросил бродяга и опять нажал на пику.

— Так! Так! Чертов нищий!

— Слава богу, младшая дочь того господина спряталась в кустах за домом, и вы ее не заметили. Вы забрали из дома все драгоценности и дорогие вещи, но это ничто. Вы забрали сына того господина, тринадцатилетнего мальчика. И у меня два вопроса. Кто послал вас в этот дом? И что вы сделали с мальчиком?

— Я не помню! Не помню я! Дерьмо ты собачье!

— Вы же понимаете, Карлос, что я заставлю вас вспомнить. Я так долго шел по вашему следу и по следам ваших кровавых преступлений, что теперь я дождусь от вас ответа, — спокойно сказал бродяга и нажал на пику чуть сильней.

— Ааа, сука уличная! Ну, нажми еще сильней! Закончи дело! — зло, сквозь зубы, прошипел Карлос.

— Кто послал вас, Карлос? Зачем вам эти мучения? Ответьте, и мы закончим нашу беседу.

— Кто ты? Кто?

— Кто послал вас, Карлос? Что вы сделали с мальчиком? Ответьте, Карлос. Вам придется ответить, — спокойно сказал бродяга и, переместив клинок пики на плечо, сильно нажал на рукоятку. Лезвие медленно вонзилось в верхнюю часть плеча и вошло на всю длину.

— А-а-а-аы-ы-ы-ыа-а-а! — застонал Карлос и от боли закрыл глаза.

— Вам будет еще больней. Кто послал вас, Карлос? Что вы сделали с мальчиком? Я и так знаю, что вы сделали, но я хочу услышать это от вас.

Карлос застонал и медленно, задыхаясь от боли, ответил:

— Нам заплатили достаточно золотых монет! Мы должны были это сделать!

— Кто послал вас, Карлос? Кто?

— Легран!

— Кто? Не может быть! Повторите!

— Серж Легран! Что, обделался, сучье дерьмо? Да! Да! Серж Легран! Правая рука короля! Тебе конец! Теперь ты слишком много знаешь!

Нищий молчал и о чем-то думал. Было видно, что новость ввела его в ступор. Не осознавая, он отдернул руку с пикой, и лезвие резко вышло из тела.

— А-а-а-ав-ву-у-у-у! — завопил Карлос, и этот крик вернул бродягу в реальность. Карлос выронил шпагу и схватился за плечо.

— Ой, простите, Карлос. Я что-то задумался, — сказал бродяга и заставил его выпрямиться. После чего упер острие пики в горло и продолжил: — Что вы сделали с мальчиком? Говорите, Карлос.

— Я передал его Леграну!

— Так это он отдал его в табор? Там видели вас, а не Леграна.

— Он так сказал сделать! Я лишних вопросов не задаю! Мы с Серджио отвезли его к цыганам.

— Зачем это надо было Леграну?

— Да мне откуда знать? Сам у него спроси, крыса мусорная! Что, ножки затряслись? — улыбаясь сквозь боль, спрашивал Карлос.

— Придет время, спрошу. Обязательно спрошу.

— Что? Спросишь? У кого? Ты? Рассмешил! Да ты безумец, сукин сын!

— Пускай я безумец, но возмездие свершится. Каждый ответит за свое, каждый смоет свои грехи кровью.

— Что свершится? Ты бездомный кусок дерьма, ты понимаешь, что тебя даже близко ко дворцу не пустят?

— Господь поможет свершить правосудие.

— Да кто ты такой, чтоб Господь тебе помогал? Какой Господь, ты вообще слышишь, что говоришь?!

— Я искупил свои грехи кровью и остановился. Я многое осознал в этой жизни. Но главное, я понял, что смогу очистить этот мир от таких тварей, как вы и Легран. И если возмездие случится моими руками, я, даже умирая, буду счастлив. Идите, Карлос, ваши друзья уже вас не дождались, — сказал бродяга и, убрав руку с пикой, отошел, пропуская Карлоса к выходу.

— Я найду тебя! И на милость мою не надейся, сукин сын! — зажимая рану на плече, ответил тот и медленно прошел к двери.

— Я буду ждать нашей встречи! — ответил бродяга и вышел на улицу следом за ним.

Карлос подошел к лошади, на которой, согнувшись над перекинутым телом Алваро, в седле сидел Серджио. В темноте улицы, освещаемой свечными фонарями, лошадь с двумя мертвыми телами смотрелась зловеще. Карлос отвязал ее с привязи и подошел к своему коню.

— Карлос! — позвал его бродяга, подойдя сзади.

— Да пошел ты! — через плечо ответил он, отвязывая своего коня.

— Как Легран вышел на тебя?

— Да что ты о себе возомнил, сукин сын?! — резко развернулся Карлос и, схватив бродягу за грудки здоровой рукой, продолжил: — Ты, дерьмо бычье, думаешь, что сможешь добраться до короля? Тебе не поможет ни Бог, ни дьявол! Люди Леграна порежут тебя свиньям на корм!

— Это не твоя забота. Как он вышел на тебя?

— Да кто ты такой? Кто ты?

Бродяга откинул волосы с лица и посмотрел на Карлоса.

— Ты?! — отпустив нищего и отступив на шаг, прошептал Карлос.

— Я вижу, Карлос Ромеро, вы узнали меня. Вам даже шрамы на моем лице не помешали.

— Не может быть! Этого не может быть! Этого просто не может быть! — негромко повторял Карлос.

— Что же вы, Карлос? Вы будто сатану увидели.

— Не может быть! Ли…

Договорить он не успел. Бродяга схватил его за одежду и, притянув к себе, ударил в грудь.

— А-ах! — застонал Карлос.

— Простите, Карлос, я не мог вас оставить в живых после того, как вы узнали меня, — негромко сказал бродяга и вытащил пику из его груди.

— Сука, тебе конец, — сплевывая кровь, сказал Карлос, оседая у коня.

— Нет, нет, не здесь. Залезайте на коня, я помогу, — сказал бродяга, поддерживая его и помогая сесть в седло.

Нищий взял лошадей под уздцы и повел по дороге, растворяясь в темноте. «Хороша картина, если кто увидит. Веду двух лошадей с тремя мертвецами. Ну ничего, выведу к кузне, а там сами пойдут», — размышлял он.

Оставшиеся в трактире Изабель, Габриэла и Мишель так и сидели, спрятавшись за стойкой. Изабель обнимала мальчика и смотрела на кухарку, которая изредка выглядывала в зал.

— Ну, что там, Габриэла? — спросила Изабель.

— Вроде как ушли, — неуверенно ответила та.

Мальчик быстро освободился от объятий Изабель и выбежал из-за стойки.

— Мишель! Куда ты? — крикнула девушка и тоже вышла в зал.

— Я вас спас! — крикнул довольно мальчик, закрыв входную дверь на массивный железный засов.

— Да ты наш спаситель! — улыбнувшись и посмотрев на Изабель, сказала кухарка.

— Изабель! Изабель! А ты видела, как этот нищий их напугал? — подбежав и обняв девушку, громко спросил Мишель.

— Видела, видела! Я сама-то напугалась. — Девушка погладила мальчика по голове.

— Напугалась она! Я так струхнула, что по-маленькому чуть не присела прямо тут, — сказала кухарка, поднимая корзину с продуктами, оставленную в зале.

— А я вот нисколько не испугался!! Я же мужчина! — гордо сказал Мишель.

— Давай, мужчина, помогай! Вторую корзину бери. И продукты на кухне разложи как надо, — улыбнулась Габриэла.

Пока Мишель раскладывал на кухне продукты, Изабель села на скамейку и задумалась.

— Ты что, милая задумалась? — С кухни пришла Габриэла и села рядом.

— Что-то много за сегодня всего произошло. И что теперь делать? Как дядю спасти? Да и нищий этот… — задумчиво проговорила Изабель.

— А я, между прочим, всегда говорила, что странный он, этот нищий. Ох, непростой этот бродяга, — ответила Габриэла.

— А почему он с ними ушел? Непонятно.

— Давай, Изабель, лучше спать пойдем. А завтра все обдумаем. — Кухарка поднялась и пошла в кухню.

Изабель тяжело вздохнула и, задув подсвечники, пошла через кухню во двор, где был проход в жилые комнаты.

4
2

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Виртуозы смерти, или Крик палача предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я