Город Мрак

Рональд Л. Смит, 2020

На берегу Тёмного моря стоит городок под названием Мрак. Тучи редко расступаются над его крышами, и ещё реже улыбки касаются лиц его обитателей. В этом городе живёт мальчик по имени Рори. У него есть мама и добрая подруга Иззи, которая (кажется) самую чуточку ведьма. А ещё он недавно устроился лакеем в жуткий особняк загадочного лорда Фоксглова, и теперь в его жизни стало ещё больше мрака. Почему хозяин никогда не покидает подвала? Отчего дворецкий так напоминает какого-то зверя? Что скрывается за алой дверью, рисунок на которой, похоже, живой? И самое главное: почему Рори (и, как оказалось, все остальные жители Мрака) больше не отбрасывает тени? Похоже, только Рори и Иззи могут найти ответы на все эти вопросы. И им нужно спешить, ведь иначе скоро быть большой беде…

Оглавление

Глава четвёртая

Хорошие новости

Рори вышел из особняка Фоксгловов в оцепенении. Мысли путались. Вроде бы он только что подписал контракт, но воспоминание об этом развеивалось с каждым шагом, словно сон.

Он чувствовал себя заворожённым. Словно находился под действием чар. Те странные слова… А ещё, дворецкий сказал, они были на древнеарамейском. Как такое возможно?

А лорд Фоксглов? Разве Рори не должен был встретиться с работодателем? «Ладно, теперь ничего не поделаешь», — думал он.

Серо-белая кошка лениво перешла ему дорогу у знаменитого постоялого двора «Чёрная Мэдди». Он представлял собой небольшое одноэтажное здание из белого камня, покрытого слизким мхом. Ветер разносил по улице обрывки музыки, которая гремела внутри.

Рори поднялся по ступенькам и вытер ноги о соломенную циновку у двери. Воздух был пропитан сигаретным дымом и запахом жареной баранины. Его одежда ещё несколько дней после визита сюда сохраняла этот «аромат». Это место было окутано темнотой, словно плащом. Источником света служили лишь несколько толстых свечей, расставленных по деревянным столам. Рори окинул взглядом импровизированную невысокую сцену. Откуда-то донёсся печальный напев, заставивший его улыбнуться. Пела мама. Она затянула печальную балладу моряков, ту самую, что он помнил с детства:

Я поступил на китобой, но в первый самый день

Завидел сквозь морской прибой русалки дивной тень.

Она звала меня с собой: «Пойдём, пойдём со мной,

На дне морском не счесть чудес, и там ты будешь мой».

Хильда Соренсон подняла руки над головой. Пианист, тощий и бледный, как скелет, с гладко причёсанными редкими волосами на почти лысой макушке, отчаянно стучал по клавишам. Рори перевёл взгляд на маму. Водопад рыжих волос, тонкий острый нос — две черты её внешности, которые не достались сыну. Кожа у него была смуглая, темнее, чем у большинства жителей Мрака, глаза — миндалевидные, а волосы — кудрявые настолько, что стричь их приходилось очень коротко. Когда Рори спрашивал, почему у него такие странные волосы, мама отвечала, что он пошёл в отца, и заканчивала разговор. Рори понимал, что она не любила говорить об этом.

Сейчас Хильда стояла на фоне колышущегося занавеса из светло-голубой парусины. Присмотревшись к нему, можно было мысленно перенестись в море и увидеть и чаек, и небольшие белые корабли, рассекающие волны. Когда песня закончилась, Рори и Хильда сели за столик в тёмном углу зала. Рори заказал у бармена свой любимый отвар коричного корня. В «Чёрной Мэдди» разливали напитки и покрепче, но Рори был слишком мал, чтобы пить их. Да ему и не хотелось. Не раз мужчины вываливались из зала, едва держась на заплетающихся ногах. Обычно они тут же падали в грязь и не двигались с места до следующего утра. А проснувшись, отряхивались и уходили по своим делам.

— А вот и мой любимый мужчина. — Мама поцеловала Рори в щёку. Под глазами у неё залегли тени: после целого дня на сыромятне тяжело было ещё и петь на сцене за чаевые.

— Как прошло? — нетерпеливо спросила она.

Рори сделал глоток. Новости были хорошими, но детали по-прежнему казались ему странными. Он решил потянуть время и сделал ещё один глоток.

— Рори?

Он поставил стакан на стол.

— Я буду работать лакеем в особняке Фоксгловов.

Хильда Соренсон чуть не подпрыгнула на стуле — пожалуй, слишком эмоциональная реакция для любого жителя этого города.

— Ничего себе! Мальчик мой, это же замечательно. А теперь расскажи мне всё. Когда ты приступишь к работе?

— Завтра. — Рори сделал паузу.

У него не было ни малейшего представления о том, во сколько нужно явиться в особняк. Он помнил лишь то, что дворецкий велел ему прийти на встречу с лордом Фоксгловом завтра.

«Лорд посмотрит на вас», — Рори вспомнил эти слова и вздрогнул.

— Завтра? — повторила Хильда. — Времени на подготовку совсем не осталось, да?

Рори пожал плечами.

— Что ж, — жизнерадостно продолжила мама, снимая нитку с протёртого свитера сына. — Я же уже научила тебя кое-чему, ведь так? Ты умеешь завязывать галстук, смешивать виски с лимонным соком, гладить рубашки и шутить. Как думаешь, ты готов?

Рори кивнул:

— Думаю, да.

Но в душе он не был особенно уверен. В памяти всплыли слова из контракта — «Под страхом смерти».

Он сделал последний глоток отвара.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я