Роботы против фей

Сборник

Кто круче – роботы или феи? Гигантские уничтожители миров, способные сметать с лица земли целые города, или повелители магии, невидимые кукловоды, дергающие людей за ниточки страстей и иллюзий? С одной стороны, роботы продолжают оставаться классическим научно-фантастическим явлением в литературе и средствах массовой информации, от рассказов и романов Айзека Азимова до ВАЛЛ-И, от миров Филипа К. Дика до Терминатора. С другой стороны, феи – обожаемые иконы и бесспорные правители Страны фантазии, от Динь-Динь до Там Лин, от «Настоящей крови» до «Когда-то, давным-давно…». Эти два – народа, явления, феномена? – бесконечно забавные, неоднозначные и сложные. Когда мы противопоставим их друг другу, какая из сторон станет величайшим символом жанра всех времен? В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Из серии: Фантастика: классика и современность

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роботы против фей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Тим Пратт

Шепотом, при лунном свете[3]

Эмили Юань, смертная, директор Собрания Редких книг в библиотеке фей, направляясь на работу, каждый день выбирала новый маршрут. Иногда, выйдя из своего дома в Окленде, она шла по тротуару, поворачивала за угол и почти сразу оказывалась в своем офисе в ином мире. В другие дни Эмили доходила до берега озера Мерритт, где, окутанная таинственной пеленой тумана, на воде качалась маленькая, украшенная изумрудами лодка («корыто Харона», — шутила Си-Си, ее приятельница и сотрудница), на которой она плыла по странным, инфернального вида водам на остров — там стояло здание библиотеки. А однажды утром, раздернув в ванной занавесь, она с удивлением обнаружила там стол выдачи, что стоял в читальном зале. Нелепость! Пришлось просить технический отдел скорректировать каналы трансфера.

Октябрьское утро, когда библиотека стала объектом захвата и разграбления, выдалось серым и дождливым. Покончив с тостами и джемом и глянув в окно, Эмили решила отправиться на работу, не выходя на улицу.

— Со мной не хочешь? — спросила она свою подружку Ллифир.

Кожа у Ллифир была зеленой; оделась она тем утром в платье из живых листьев, а пахла как лес после дождя. Подняв голову от кухонного стола, Ллифир, моргнув, посмотрела на Эмили.

— Ночью я слишком увлеклась чтением стихов и все еще пьяна. Думаю, мне лучше остаться. Там, в гостиной, есть еще томик Голдбарта, который я не читала. «Волосы собаки».

И Ллифир уронила голову.

Поцеловав подругу в темечко, Эмили сказала:

— Пока, до вечера.

Эмили нашла Ллифир в библиотеке, в нижнем книгохранилище, вскоре после того, как поступила туда на работу два года назад, и, встретившись, они обе сразу же поняли — это судьба! Никто так не любит книги, как библиотекарь. Как только Эмили привыкла к странностям союза с живой, способной изменять свою форму книгой, между ними установились близкие отношения, и они проводили вместе неспешные выходные, тихие спокойные вечера и бурные, приносившие радость им обеим, ночи.

Принимая облик книги, Ллифир становилась любовной историей в жанре фэнтези, отчего в характере ее обострялись романтически-эксцентричные черты. Эмили была одной из немногих, кто прочитал ее от корки до корки. Будучи живой книгой, Ллифир домом своим считала библиотеку фей, но у нее было право уходить оттуда в любое время дня и ночи, а потому она часто оставалась с Эмили, в мире смертных.

Пора бы и появиться на работе. Теперь подойдет любая дверь. Эмили подхватила сумку и направилась к ближайшему шкафу, прикидывая в уме, чем ей предстоит сегодня заниматься: помогать исследователям, продолжить составление каталога архива редких книг, проследить за тем, как оцифровывают и реставрируют старинные книги. Открыла дверь шкафа и оказалась на острове.

Эмили хотела попасть прямо в свой офис, но вместо этого очутилась снаружи библиотеки, у основания каменной лестницы, которая вела от пристани к библиотечным дверям. Она недовольно нахмурилась — какой ненадежной все-таки бывает эта магия! Хорошо хоть, что в мире фей сегодня нет дождя! Утро было прохладным, небо затянули облака, и мерцающие воды охватывали в кольцо скалистый остров, насколько хватало взгляда. Эмили принялась подниматься по ступеням — немного физической нагрузки не помешает — и уже на полпути по доносящемуся шуму поняла, что у дверей происходит что-то из ряда вон выходящее.

Наверху лестницы, у подножия величественного здания библиотеки, клубилась толпа. Огромные, украшенные искусной резьбой деревянные врата были закрыты — они отворялись редко и только тогда, когда библиотеку посещали гиганты. Но закрыты были и врезанные в главные врата двери поменьше, что было крайне необычно. Но на этом странности не заканчивались: двери охраняла пара высоких, стройных воинов в золоченых доспехах, с копьями, увенчанными острыми, угрожающего вида, шипами. Охранники выглядели скорее скучающими, чем грозными, но их вид показывал — происходит что-то действительно серьезное. В библиотеке хранилось немало ценного, но там была и собственная надежная охрана в лице мисс Рэтчет и ее псов; солдат же до этого Эмили никогда не видела.

Двое из тех, кого смертные называют феями (хотя сами они предпочитали именовать себя Народом, а друг друга Братьями и Сестрами), поспешили навстречу Эмили. Они работали в фондах библиотеки над пространными научными проектами, способными ввести в замешательство любого смертного, и с Эмили были хорошо знакомы. Брат Ово выглядел как одетое в брюки и камзол огромное, с мягкой поверхностью, белое яйцо с ногами и руками, а Сестра Кеннинг была антропоморфной метафорой, принявшей на сегодня облик гробовщика с вороньей головой. Сестра Кеннинг пронзительно верещала; Брат Ово что-то тараторил, и из потока извергаемых им слов Эмили смогла разобрать разве что слова «возмутительно» и «кража»; но, к счастью, на помощь ей пришла ее помощница, Фэйлинн.

Фэйлинн была древней феей с неестественно прямой осанкой викторианской гувернантки и бесстрастными сферическими глазами цвета ртути. Немного посопротивлявшись, когда в качестве начальницы ей предложили смертную, она вскоре по-настоящему привязалась к Эмили, главным образом потому, что та организовала работу по сканированию редких книг, и теперь исследователи уже не лапали бесценные тома своими грязными руками, а читали их на мониторе компьютера. Сестра Фэйлинн всплеснула длинными руками, испачканными в чернилах.

— Эмили! Случилось нечто ужасное! — почти кричала она. — Нас выдворяют из библиотеки. И посмотрите!

Она протянула руку; Эмили подняла глаза и увидела маленьких фей с крылышками, которые одна за другой вылетали из окон, расположенных по всем сторонам хрустального купола (Эмили и не подозревала, что там есть окна). Каждая фея несла груз…

— Куда же они уносят книги? — охнула она.

— Никто не знает, — отозвалась Фэйлинн. — Сперва я подумала, что это кража, и заклинаниями вызвала мисс Рэтчет, но когда та явилась, то сообщила мне, что библиотека закрыта, а ее содержимое переправляют в другое место по приказу Сестры Меллиферы.

— Но в этом же нет никакого смысла, — произнесла Эмили. — Подождите.

И достала из сумочки мобильный телефон.

Мобильной связи в мире фей не было, но Эмили в любой момент могла дозвониться до Сестры Меллиферы — феи, которая и взяла ее на работу. Власть Меллиферы, власть безграничная, распространялась на всю библиотеку. Эмили тронула иконку пчелы на экране, но вместо того, чтобы соединить ее с Меллиферой, пчела улетела за границы экрана и исчезла.

Было от чего впасть в беспокойство. Эмили поднялась по ступеням, подошла к одному из охранников и ткнула того пальцем в латы. Охранник глянул на нее и нахмурился, а выражение скуки на его красивом узком лице сменилось гримасой презрения.

— Прочь, смертная! — прорычал он. — Таким, как ты, здесь не место!

— Сама Меллифера наняла меня управлять самой ценной частью библиотеки! — начала объяснять Эмили.

— Нет больше библиотеки! — отвечал страж. — Теперь это просто здание, и скоро в нем не останется ни одной книги. Прочь отсюда!

Схватив Эмили за плечо, страж развернул ее, толкнул… и она вывалилась из шкафа прямо в коридор своей квартиры. Телефон ее завибрировал — пришло сообщение от СиСи, подруги, с которой Эмили раньше делила квартиру. Эмили взяла СиСи на работу, чтобы та модернизировала библиотеку, и именно СиСи, установив там компьютерные терминалы, принялась за грандиозный проект сканирования и оцифровки редких книг.

Попыталась попасть на работу, но не смогла. Ходила кругами. Что происходит? — писала СиСи.

Пока не знаю, отвечала Эмили. Пытаюсь понять.

Эмили обошла дом в поисках Ллифир. Следов ее не было ни в спальне, ни в гостиной, хотя Эмили и нашла там, на полу, раскрытый томик стихов, лежащий обложкой вверх. На Ллифир, которая бережно относилась к книгам, это было совсем не похоже. Эмили постаралась не поддаваться панике. Иногда Ллифир принимала более-менее человеческое обличье и отправлялась погулять, но при этом обыкновенно оставляла записку — почерком, точь-в-точь напоминающим шрифт, которым она бывала напечатана, когда принимала форму книги. Наверное, Ллифир собиралась вернуться домой перед приходом Эмили, только и всего, но…

— Вы Эмили Юань?

Эмили обернулась. В углу, в кресле, сидела женщина. Нет, Сестра — заостренные уши, острые зубы. Черные волосы ее, казалось, мерцали, словно звезды утонули в темных волнах. Одета в черное. Выглядела Сестра как театральный пират, чему способствовала лежащая на коленях изогнутая сабля.

Эмили подавила желание сделать шаг назад, увеличив расстояние между собой и непрошеной гостьей.

— Кто вы? — спросила она.

— Я Села, — ответила фея. — У нас есть общий друг, нуждающийся в нашей помощи. Сестра Меллифера.

— Я не уверена в том, что она — мой лучший друг, — произнесла Эмили.

Села усмехнулась:

— И не мой. Но мы знакомы долгое время. Это вас Сестра Меллифера наняла управлять своими книгами?

— Я не знаю, что вы здесь делаете…

— Я здесь, чтобы помочь вам вернуть свою бесценную библиотеку, — ответила Села, — но если вы предпочитаете жизнь смертной женщины…

Не договорив, Села начала вставать.

Эмили жестом остановила ее.

— Да, Меллифера наняла меня. Два года назад, — сказала она.

— Почему она выбрала именно вас?

— Меня тогда сократили из университетской библиотеки, потому что нам срезали финансирование. Я пришла на железнодорожную станцию с коробкой, где лежали мои личные вещи, и собиралась поехать домой. И тут увидела женщину, которая сидела на краю платформы и болтала ногами над рельсами. Мне показалось, что она расстроена, и я спросила, все ли с ней в порядке, а потом поделилась шоколадкой. Это и была Меллифера. На следующий день я получила от нее приглашение на работу… и поняла, что волшебство существует.

Села кивнула.

— Если вы без всяких на то мотивов выказываете доброту по отношению к кому-нибудь из Народа, то будьте уверены — вам обязательно отплатят тем же.

Эмили ощетинилась:

— Я получила эту работу не потому, что была доброй. Я квалифицированный специалист, я полностью реорганизовала собрание и почти все книги внесла в каталог. Мы занимаемся оцифровкой и реставрацией…

— Спокойно, смертная! Я и не собиралась подвергать сомнению ваши умения. Сестра Меллифера умеет вести дела, а вы, очевидно, хорошо знаете свою работу. Что меня заинтересовало, так это то, каким образом смертный мог подняться до столь высокого поста. Признаюсь, я полагала, что Меллифера наняла вас потому, что вы искушены в магии.

— Я хорошо помню, что прочитала, — начала Эмили, — и мне говорили…

— Да, да! — перебила ее Села. — Так вот. Сестра Меллифера в опасности, Эмили…

— Меллифера в опасности? — перебила Селу Эмили. — Этого не может быть. Библиотека закрыта по ее приказу.

Меллифера отличалась надменным характером и абсолютно ко всем относилась с легким презрением. В гневе на нее было страшно смотреть. Но к Эмили она питала уважение, а иногда и демонстрировала сдержанную симпатию. Лишить Эмили работы, которую та считала делом своей жизни, безо всяких объяснений было неимоверно жестоко.

Села покачала головой.

— Не по собственной воле. Сестра Меллифера мне не поможет, но с вашей помощью я могу все исправить — несмотря на то, что вы не владеете искусством магии. Хотя, насколько я понимаю, как библиотекарю вам были предоставлены кое-какие возможности. Вы ведь можете затребовать любую книгу из библиотеки, верно?

Эмили кивнула и сказала:

— Да. Архив поистине огромен, и с помощью магии я могу мгновенно получить любую книгу из собрания. Но мои способности не простираются дальше каталога.

Она тронула ожерелье, на котором висел оловянный амулет в виде книги.

— Отлично! — воскликнула Села. — Вызовите-ка мне поэтический сборник под названием «Шепотом, при лунном свете».

— А кто автор?

— Сестра Меллифера.

Вот как?

Эмили закрыла глаза, произнесла заклинание и вытянула вперед руки. Ничего не произошло.

— Обидно, — произнесла Села, вставая и заправляя саблю за пояс. — Солдат Меллиферы, наверное, лишил ваш амулет магической силы, когда изгонял вас с острова.

— Подождите! — остановила ее Эмили.

Не утруждаясь выбором, она подумала об одной из книг, стоящих в отделе литературы о Подземной войне. Книга называлась «Бойня под Горой» и представляла собой описание очевидцами события, получившего в истории название «Сражение за Курган». Она произнесла положенные слова; книга в твердой обложке появилась из воздуха и упала прямо в руки Эмили.

— Видите, — произнесла она, показав книгу Селе. — Магия все еще действует. Ту книгу я не смогла вызвать потому, что она не является частью собрания. Да я ничего и не слышала об этой книге. Мне и в голову не приходило, что Меллифера пишет книги. В библиотеке не так много книг, написанных вашим Народом.

Села вздохнула.

— Это давняя история. Мы действительно скупы на произведения искусства и нечасто делимся с другими тем, что сочиняем. Но я думала, что, повинуясь своему тщеславию, Сестра Меллифера включит свою книгу в собрание. Оказалось, что это не так. Жаль. Прощайте, смертная.

— Постойте! Что вообще происходит? Что случилось с Меллиферой?

— На нее наложены сильнейшие чары, и я должна спасти ее.

— Кто ее заколдовал? Я думала, ваш Народ наделен иммунитетом против чар. И какое отношение это имеет к ее стихам?

Фея, улыбнувшись, прислонилась к дверному косяку.

— Это не просто поэзия, — произнесла она. — Это любовная поэзия. Давным-давно Сестра Мелли влюбилась в смертного, писала ему стихи — собственноручно, — потом переплела их, намереваясь преподнести своему возлюбленному в качестве подарка.

Села покачала головой и продолжала:

— Однажды ночью, много столетий назад, в октябрьское новолуние она растворила проход из нашего мира в дом этого смертного и прочитала ему свои стихи. Мелли хотела зачаровать его, чтобы он остался с нею навек. В этом действе есть особое волшебство — принцесса нашего Народа шепчет стихи о любви под луной. Но этот человек отверг ее, предпочтя ей смертную девушку. Вероятно, он обладал колоссальной силой воли, потому что, когда Сестра Меллифера хочет кого-то околдовать, у нее это неизменно получается.

Села вздохнула.

— К сожалению, — продолжала она, — этот отказ породил некую… некую незавершенность процесса колдовства, и эта незавершенность воплотилась на страницах книги. Тот, в чьем распоряжении находится книга, если у него есть определенные сведения, может вновь приоткрыть врата, разделяющие наши миры, и околдовать Сестру Мелли — так же, как она пыталась поступить со своим несостоявшимся возлюбленным, — став ее символическим любовником.

— Кто-то заполучил книгу и совершил акт колдовства? — спросила Эмили.

— Некий студент оккультных наук, смертный, по имени Рудольф… остальное я забыла. У нас не было времени, чтобы собрать о нем побольше сведений. Новолуние было два дня назад. Сестра Меллифера покинула наше королевство без всяких объяснений, а потом приказала своим подданным забрать из библиотеки все наши самые ценные произведения искусства и книги, в которых запечатлена мудрость Народа. Конечно, ничего хорошего нет в том, что наша принцесса находится в плену у смертного. Я наделена… некоторыми особыми умениями, а потому меня и отправили решить эту деликатную проблему. Если бы я уничтожила книгу Сестры Меллиферы, я разрушила бы чары. Но поскольку вам не удалось раздобыть эти стихи, мне придется прибегнуть к иным средствам.

— Я могу вам помочь, — сказала Эмили. — Я тоже кое-что умею.

— Вот как?

Села взглядом смерила Эмили с головы до ног.

— Наверное, вы правы, — произнесла она наконец. — Иметь рядом смертного в таком деле полезно. Этот оккультист запросто может соорудить защиту от Народа, но вам будет вполне по плечу ее преодолеть. Отлично.

Она встала и пошла по коридору. Эмили отправилась следом, но Села шла очень быстро, и вскоре знакомый коридор остался далеко позади, а вместо оштукатуренных стен по сторонам зачернело темное от времени дерево, а паркетный пол сменился каменными плитами. Коридор резкими углами многократно сворачивал вправо, и, хотя Эмили шла быстро, она постоянно теряла Селу из виду, пока наконец не крикнула:

— Подождите!

— Поторопитесь! — раздалось в ответ.

Эмили, сжав зубы, побежала. Завернув за очередной угол, она едва не столкнулась с Селой, стоявшей на небольшой деревянной платформе. Это была какая-то пещера, и по ней проходили железнодорожные рельсы, терявшиеся в темноте туннелей направо и налево.

— Как раз вовремя, — сказала Села, и тотчас же из туннеля выехал экипаж и остановился перед ними.

Эмили как-то видела личный поезд Меллиферы, похожий на яйцо Фаберже, только на колесах, да еще и с паровым двигателем. Но у Селы экипаж был другого вида. Словно старинная конная карета, закрытая, из черного дерева с серебряными украшениями по бокам. Дверь кареты распахнулась, и появилась складная лестница. Села поднялась в карету, а после минутного колебания за ней последовала и Эмили.

Дверь закрылась, и внутренность кареты погрузилась в полную темноту, и в этой темноте стало очевидно, что блестки в волосах Селы действительно источают свет. Эмили пробралась на роскошно украшенное сиденье и устроилась напротив феи. Карета двинулась, и Эмили спросила:

— Почему здесь так темно?

— Наш путь лежит в некое место в мире смертных, — ответила Села, — но мы окажемся там скорее, если сократим путь и проедем через мое королевство. По пути нам придется миновать туннели, где со светом ехать небезопасно. Наша страна граничит… с очень неприятной местностью. Есть маршруты более безопасные, но я хочу побыстрее добраться до Сестры Меллиферы.

— Вы сказали, что вы с Сестрой Меллиферой друзья, верно?

— Мы сестры или что-то в этом роде. Так или иначе, ранние годы мы провели вместе, но с течением времени выяснилось, что мы очень разные. Я предпочла жить за пределами Двора и по большей части путешествую там и сям. Иногда меня вызывают сослужить ту или иную службу, и я это делаю в обмен на свободу, которой пользуюсь с удовольствием. Сейчас как раз такой случай. Двор крайне возмущен тем, что смертный держит в плену одну из нас.

Представления Эмили о мире фей, простирающемся за пределами библиотеки, были весьма приблизительными. Кое-что об этом содержалось в книгах, но истории чаще всего противоречили друг другу, а сами феи предпочитали на вопросы отвечать туманно, чем могли вывести из себя самого кроткого из смертных.

— Двор? — переспросила Эмили. — Вроде королевского? Сестра Меллифера — королева?

— Королева? Нет. Скорее, принцесса, — ответила Села. — У нас есть королева, но большую часть времени она спит, вручив бразды правления своим дочерям — кто к чему имеет склонность и способности. Сестра Меллифера говорила, что это скорее совет директоров, а не Двор. Скучновато, верно? Сестра Меллифера — кто-то вроде, как бы вы сказали, министра культуры. То есть она главная над всеми библиотеками, музеями, концертными залами и прочими подобного рода заведениями. Наш Народ ценит искусства, а потому пост Сестры Меллиферы обеспечивает ей власть и уважение Народа.

— А она злоупотребляет властью. Или ее заставляют делать это, — покачала головой Эмили. — Разве ее не могут на этом посту заменить, пока этот студент все не украл?

Села усмехнулась.

— Это не так просто, — сказала она. — Власть Сестре Меллифере дана самой королевой, и только королева способна лишить ее власти. А у нас нет причин считать, что наша Мать проснется раньше солнцестояния. Пока же власть Сестры Меллиферы, в сфере ее ответственности, абсолютна.

— Ваша система правления небезупречна, — покачала головой Эмили.

— Я и сама всегда так думала.

— А вы тоже принцесса? — спросила Эмили.

— Да, была бы принцессой, если бы от всего не отказалась. Если ты отказываешься от ответственности, то теряешь и привилегии. Но моя свобода мне дороже всего, что может предложить Двор.

Карета остановилась.

— Мы здесь, — сказала Села.

Дверь открылась, и они оказались на каменистом берегу под серым небом, по которому неслись клубы тумана. Эмили оглянулась, чтобы посмотреть еще раз на экипаж, но тот бесследно исчез. Позади них не было ничего, кроме волн, разбивавшихся об острые прибрежные скалы.

— Где это «здесь»? — спросила Эмили, поеживаясь от холода. На ней были черные брюки, белая блузка и сандалии — одежда не для холодного берега.

— Какая разница! Главное — это берег. Сумерки. Именно в это время я сильнее всего.

Эмили глянула на экран своего телефона. Если исходить из времени, установленного на телефоне, то и перерыва на ланч еще не было. Следовательно, они перенеслись в совершенно иную временную зону. Телефонная связь здесь отсутствовала, а потому и узнать, куда они попали, не было никакой возможности.

Села протянула руку к стоящему у моря утесу, и туман, явно повинуясь ее жесту, рассеялся. На вершине утеса высился дом, мрачное сооружение из серого камня, с немногочисленными, высоко расположенными окнами, забранными решеткой.

— Сестра Меллифера вошла в этот дом, — сказала Села, — и пока не выходила. Даже с помощью наших магических кристаллов мы не можем увидеть то, что происходит внутри, — слишком сильны чары. И очень много железа, что сводит на нет все наши усилия.

— Оккультист там? — спросила Эмили. — И книги он переносит сюда?

— Вероятно.

Села внимательно посмотрела на Эмили и спросила:

— Ваша возлюбленная — одна из этих живых книг, что время от времени превращаются в людей?

— Они в действительности люди. И Ллифир тоже.

— И вас беспокоит, что ее забрал оккультист?

Эмили покачала головой и сказала:

— Утром она была у меня дома, а не в библиотеке.

— Я понимаю, — отозвалась Села. — Но ведь я легко проникла в ваш дом! С той же легкостью мог попасть туда кто-нибудь из слуг Сестры Меллиферы. Оккультиста интересуют самые могущественные из волшебных книг, вне всякого сомнения, а среди таковых числятся и живые книги…

Эмили подумала о найденном ею в гостиной раскрытом томике стихов и почувствовала страх. Вначале она полагала, что с Ллифир все в порядке, поскольку в момент захвата библиотеки та оставалась дома. Из-за последующих событий у Эмили просто не было времени и сил, чтобы начать серьезно волноваться.

— Попробую ее вызвать, — сказала она и, протянув руку к амулету, произнесла заклинание.

Ничего не произошло.

— У живых книг есть индивидуальность, — проговорила Эмили нерешительно, — и, в отличие от обычных книг, они могут отклонить вызов. Но Ллифир всегда отвечает на мой зов.

— Вероятно, она просто не может, — отозвалась Села, пожав плечами. — Железные решетки умножают силу колдовства. Если ее держат внутри дома, мы ее спасем. Как насчет того, чтобы подраться?

— На работе драться мне приходится не очень часто, — не смогла не улыбнуться Эмили.

— Тогда драться буду я, — произнесла Села. — А вы будете искать книгу Сестры Меллиферы. Даже не знаю, чего ожидать внутри. Если Мелли там, то там же и стражи. Но стражи вряд ли согласятся исполнять приказы смертного, а потому этот Рудольф наверняка прибег к иным средствам защиты. Конечно же, он знает слабые места нашего Народа и готов к противостоянию.

Она взмахнула рукой, и туман разошелся, открыв взору Эмили нечто похожее на стоящую у подножья утеса рудничную клеть, только из черного дерева и серебра.

— То, что нужно, — проговорила Села. — Это будет нам лифтом. Я, конечно, могла бы вскарабкаться по скале с кинжалом в зубах, но, как я полагаю, вы предпочли бы нечто менее замысловатое.

Дверца клети открылась, и они вошли. Клеть была узкой, и Эмили притиснуло к Селе, от которой приятно пахло морской водой и кожей.

Клеть дернулась и стала подниматься, хотя сверху ее не поддерживали никакие веревки. Там, конечно, мог бы быть какой-нибудь гидравлический привод, но Эмили знала, что клеть движется, повинуясь магии.

Они добрались до вершины утеса, где стену дома от обрыва отделяла лишь узенькая полоска камня. Дверца с противоположной стороны клети отворилась, и Села, выйдя наружу, пошла по этой полоске, время от времени легонько постукивая костяшками пальцев по стене дома. Потом прошептала, не скрывая раздражения:

— В стенах железо, и через них мне не пройти. Досадно, хотя этого следовало ожидать.

— Эти средства защиты вы имели в виду? — спросила Эмили. Не все истории про магию были в равной степени правдивыми, но то, что в них рассказывалось про железо, было истиной: с железом фее никак не совладать.

— Да, — ответила Села. — Но ведь здесь должна быть и обычная дверь.

Она прошла до угла дома, не обращая ни малейшего внимания на то, что справа от нее разверзлась пропасть глубиной в четыреста футов. Эмили пробиралась вдоль стены гораздо более осторожно и медленно. Особого страха высоты у нее не было, но в этих обстоятельствах он не мог не появиться. Завернув за угол дома, подальше от обрыва, она почувствовала себя гораздо лучше. Перед ней простиралась пустая голая равнина, словно нарочно очищенная от всего, что могло бы привлечь взгляд. Но и с этой точки дом выглядел не менее внушительно. Они вышли к фасаду и нашли массивную деревянную дверь, обитую полосами черного железа.

— А вот с этим я сладить смогу, — проговорила Села и приложилась ладонями к дереву между железных полос.

Через несколько мгновений из дерева показались маленькие шляпки грибов — сперва несколько, потом побольше, а затем грибница ощетинилась сотнями белесых телец. Дерево стало быстро гнить, дверь провисла, и Села принялась бить по ней своими башмаками, выбивая клубы пыли и трухи. Вскоре от двери остались только перекрестье железных полос, за которым открывался коридор.

— Будьте столь любезны, расчистите проход, — попросила Села.

Эмили потянула за железные полосы, которые были прикреплены к петлям, и отбросила их в сторону. Села заглянула внутрь, в обшитую деревянными панелями прихожую с вымощенным узорчатой плиткой полом.

— Чувствую, придется иметь дело со стражей, — хмыкнула она. — Из Королевства туманов. Похоже, Рудольф заключил политический союз с врагами нашей Королевы.

— Что это за Королевство туманов? — осведомилась Эмили.

— Страна чудовищ. Хотя они говорят то же самое про Королевство фей.

— Вы можете их победить?

— Увы! Ни меч, ни магия мне не помогут. Я знаю, Сестра Меллифера могла убедить вас в том, что наш Народ всемогущ. Но наши силы ограничены природной магией. Мы можем очаровывать и производить лишь незначительные изменения реальности — делать прокисшим молоко, изгибать пространственно-временной континуум. Всякое такое. Но победить жителей Королевства туманов я не могу — это выходит за пределы моих возможностей.

Она помолчала и, не скрывая своей досады, продолжила:

— Я надеялась, что мы все устроим без лишнего шума, но, похоже, без подкрепления нам не обойтись. Нельзя дать Рудольфу время упрочить свое положение.

— Подождите, — сказала Эмили. — Вам нужны воины? Даже если Ллифир у них в плену, все живые книги они вряд ли забрали, особенно самые хитрые — те, что любят прятаться по темным углам…

Эмили тронула амулет и произнесла заклинание.

И тут же потрепанный том в обложке черной кожи упал в ее протянутые руки. Она открыла книгу, что-то прошептала, склонившись к страницам, и в мгновение ока книга исчезла, а вместо нее перед Эмили вдруг очутилась согбенная женщина в платье из мха, с зелеными волосами и глазами, напоминающими серую речную гальку. Пальцы ее заканчивались когтями, каждый из которых отличался своим цветом и материалом — янтарь, слоновая кость, обсидиан, серебро, изумруд, дерево и еще что-то, что Эмили не смогла определить.

— Кто это? — спросила Села.

— Она никогда не называла себя иначе, кроме как «Неклассическая война: пособие».

— Иногда Эмили зовет меня Конни, — проговорила книга голосом низким и хриплым. — Вы знаете, почему Народ хочет опустошить библиотеку, Эм? Пока мы, живые книги, не организовались, они успели вынести половину. Мы устроили линию обороны и держим расхитителей подальше от нижних хранилищ. Но, боюсь, это дело времени, и скоро солдаты пробьются и туда.

Живые книги, общим числом около пятидесяти, были странными созданиями, способными принимать и гуманоидные, и самые чудовищные формы — в зависимости от содержания и собственных склонностей. Все вместе они составляли значительную силу, но Эмили содрогалась от мысли, что во время битвы эти бойцы могут быть сильно повреждены. Эти книги она считала почти своей семьей, хотя многие из них были на целые столетья старше, чем она.

— Сознание Сестры Меллиферы контролирует смертный. Оккультист. Мы думаем, он здесь, внутри, но… но есть некие препятствия.

— Это солдаты из Королевства туманов, — пояснила Села. — Вы сможете сразиться с этими созданиями? Я — нет. Они способны задушить меня или отравить, но я не могу даже прикоснуться к ним — они для меня слишком эфемерны, бестелесны.

Конни усмехнулась и, подняв вверх руки, продемонстрировала свои когти. Каждый из них мерцал, сиял и переливался всеми цветами радуги, и каждый был инструментом самой неожиданной и разнообразной магии.

— У меня найдется ключ для любого замка и нож для всякого горла, — прорычала она. — И ни одна битва не способна меня утомить.

Она бросилась в вестибюль, разбив дверь, ведущую во внутреннее пространство дома, и исчезла из вида. Села и Эмили последовали за ней на безопасном расстоянии, и тут из недр здания раздались вопли, похожие на рев ветра, прорывающегося сквозь узкие проходы в горном хребте, а за ними — крики потоньше и истошный визг. Звезды в волосах Селы принялись сиять ярче, давая достаточно света для того, чтобы осветить им путь во внутренние покои дома.

Здание было огромным. Просторные комнаты были увешаны картинами в богато украшенных рамах, заставлены древней мебелью, скульптурой, вазами, а также разнообразными антикварными вещицами, которыми мог бы похвастаться любой музей. Вероятнее всего, все эти предметы роскоши были похищены Рудольфом в Королевстве фей.

Были здесь и атрибуты магических практик: зеркало, отражавшее небо с двумя солнцами, арфа, начинавшая играть, стоило к ней приблизиться, статуя, которая источала слезы, казавшиеся вполне реальными.

На всю эту красоту Села не обратила ни малейшего внимания. Она показала Эмили на следы, отпечатавшиеся в пыли на полу:

— Смотрите! Здесь Конни вступила в сражение. И здесь…

Они поднялись по лестнице на площадку второго этажа, и Села продолжила идти по следам живой книги, пока они не обнаружили ее в коридоре лицом к лицу с восьмифутовой фигурой, одетой в броню из белого дыма.

— Туманный призрак, — прошептала Села. — Из касты воинов, выглядит как командир отряда. Вероятно, Конни уничтожила его подчиненных и добралась до самого командира. Да, у вас есть вкус к хорошим книгам, библиотекарь!

Призрак извлек из клубов дыма боевой топор и взмахнул им, но Конни нырнула и выбросила вперед когтистую руку, располосовав бедро призрака. Тот упал, издав вопль, напоминающий стон ветра, с натугой протискивающегося сквозь дыру в стене, а Конни сорвала с него шлем и, склонившись над клубящейся формой, принялась месить туман своими когтями. Когда живая книга выпрямилась и отпрыгнула назад, к Эмили, от призрака ничего не осталось, кроме тонкой пелены тумана, стелющегося по полу.

— С вами все в порядке? — спросила ее Эмили.

Живым книгам трудно было нанести непоправимый урон, чреватый полным уничтожением, но Конни, похоже, была ранена.

— Негодник порвал мой форзац, — пробормотала она. — Нужно немного отдохнуть.

Конни превратилась в книгу, Эмили подняла ее и сунула под мышку.

— С ней все будет в порядке, — сказала она Селе. — Ей нужно некоторое время, чтобы восстановиться. А что насчет нас? Мы в безопасности?

Села прислушалась и глубоко втянула воздух ноздрями.

— Присутствия солдат из Королевства туманов я больше не ощущаю. Конни их уничтожила. Но здесь есть кое-кто из нашего Народа…

В этот момент одна из дальних дверей распахнулась, и два высоких охранника, точная копия тех, что стояли на страже у библиотеки, вбежали в коридор, нацелясь остриями своих копий в горло Селе и Эмили. Села отпрыгнула назад и, выхватив саблю, одним ударом отбросила острый конец копья, направленный на нее. Эмили даже не дернулась.

— Что за шум?

В дверях появилась Меллифера, как всегда, величественная и холодная, одетая в мантию, мерцающую подобно океану в ночи.

— Опустить оружие! — приказала она солдатам. — Это моя возлюбленная сестра и мой библиотекарь. Идемте со мной! Я покажу вам свой новый тронный зал.

Стражи обменялись недоуменными взглядами, но опустили копья и отошли в сторону. Меллифера, не переставая говорить, исчезла за дверью, ведущую в просторную комнату, а Села убрала саблю в ножны. Потом обернулась к стражам.

— Вы что, сотрудничаете с Королевством туманов? — спросила она.

Один из воинов опустил глаза.

— Мы призваны служить Меллифере, — сказал он. — Как бы мы ни относились к ее приказам.

Села вздохнула.

— Это я понимаю, — произнесла она. — И именно поэтому я отказалась от статуса принцессы, Эмили. Терпеть не могу подчинять кого-то своей воле. Пусть все и каждый будут свободны. Идем!

Она пошла вперед, Эмили — за ней.

Войдя в зал, она была ошеломлена величием и невероятным богатством обстановки. Зал благодаря, вероятно, использованию ресурсов пространственной магии выглядел как огромный танцзал и был пронизан магическим и обычным светом, стекавшим с сияющих канделябров, напольных ламп, огромного количества свечей, а также плавающих в воздухе светящихся шаров. Стены были зеркальными и, бесконечно отражая, приумножали бушующий в зале свет. В этом свете сияла расположенная в зале мебель, состоящая всего из двух, но золотых тронов — один значительно больше другого и более изящно украшен.

Меллифера села на меньший.

— Я так рада видеть тебя, Села! Мне так многое нужно тебе рассказать. Я влюбилась. Он — смертный, и, я знаю, ты не одобришь мой выбор, но у него так много самых чудесных идей! Мы собираемся убить нашу мать, и тогда я стану править как истинная Королева, а мой милый Рудольф станет Королем. Нам ведь давно пора обзавестись Королем, не так ли? В общий союз вступят смертные, феи, существа из Королевства туманов. Мы разрушим все стены, которые нас разлучают…

— Меллифера, — спросила Села, — а где книга стихов?

— Что ты имеешь в виду, милая Сестра? Если тебе нужна книга, попроси у Эмили. Я хочу, чтобы она стала дворцовым библиотекарем. Как только Рудольф перенесет сюда все книги, нам понадобится тот, кто все здесь устроит и организует.

— Я имею в виду книгу «Шепотом, при лунном свете». Где она?

Меллифера нахмурилась, и свет, окружавший их, померк.

— Не нужно вспоминать мое прошлое, Сестра, — сказала Меллифера. — Эти страстные увлечения… Не нужно, Сестра. Я не хочу, чтобы Рудольф ревновал.

Она вдруг просияла лицом, и свет вернулся в зал.

— Давай обсудим наши с Рудольфом свадебные планы, — весело проговорила Меллифера.

Села сделала очередную попытку:

— Сестра! Ты пребываешь во власти чар. И заколдовал тебя смертный…

— Чепуха! — воскликнула Меллифера. — Это я очаровываю. Меня же не может околдовать никто! Так вот. Я полагаю, что мы можем провести церемонию в зимнем дворце.

Эмили откашлялась.

— А не могла бы я посмотреть библиотеку? — попросила она. — Если мне предстоит работать здесь, я хотела бы взглянуть на книги.

— Конечно, моя дорогая, — отозвалась Меллифера. — Это здесь, направо. Один из стражей покажет вам дорогу.

Села бросила на Эмили тревожный взгляд, та же ответила улыбкой — не волнуйтесь, все будет в порядке. Если Ллифир похищена вместе с другими книгами, она точно здесь.

Стройный высокий страж, из Народа, подошел к Эмили и жестом предложил следовать за ним. Когда они отошли от сестер-принцесс на некоторое расстояние, он склонился к Эмили и прошептал:

— Пожалуйста, освободите ее!

— Я попытаюсь, — прошептала Эмили, хотя ей гораздо важнее было спасти свою любовь, чем своего работодателя.

Страж нажал на зеркальную дверь, она открылась, и за ней Эмили увидела нечто напоминающее библиотеку в большом загородном особняке: огромный зал с взлетающими под потолок деревянными полками, длинными столами и клубными креслами. На полках стояли тысячи книг, и самый беглый их осмотр убедил Эмили, что большинство из них, если не все, были из библиотеки фей. Она прошла дальше в зал и поняла, что схема, по которой были расставлены полки, создавала некий пространственный фокус — ряды полок составляли независимые стены, которые обрамляли коридоры и проходы, уходящие далеко в глубь дома.

Эмили не удалось вызвать Ллифир снаружи, но теперь она была внутри библиотеки, где колдовство уже не могло ей помешать. Она тронула амулет и шепотом вызвала свою возлюбленную.

Та немедленно появилась перед ней в облике черно-белой фотографии кинозвезды классической эпохи, с черной прической «под пажа», в платье бледных тонов. Но это была она — чужое лицо не могло обмануть! Она бросилась к Эмили и обняла ее.

— Они меня забрали, эти солдаты, и притащили сюда… А здесь этот человек…

— А вот и он!

Болезненного вида, с кожей землистого цвета молодой человек лет двадцати вышел из-за угла. На нем был старомодный красный бархатный халат, а в руках он держал дробовик — более дикого сочетания Эмили в жизни не видела.

— Ружье заряжено железной дробью и предназначено для фей, — проговорил человек с ружьем. — Но для вас оно тоже сгодится. Кто вы и что вы здесь делаете?

— Я Эмили. Библиотекарь.

— Понятно, — кивнул головой человек. — Вы работали на Меллиферу. Что, Двор послал вас найти книгу стихов? Библиотекари умеют разыскивать книги. Уверен, что вы справитесь. Не исключено, что она притаилась где-нибудь здесь, на полках. Нужно всего-навсего перерыть тысячи томов.

Он склонил голову набок и продолжал:

— Вряд ли они послали вас одну. И почему вас на входе не убили солдаты из Королевства туманов?

Книга под мышкой Эмили заерзала, и та позволила ей упасть. Тотчас же с пола, в своей гуманоидной форме, поднялась Конни и встала между Эмили и Рудольфом.

— Это я убила ваших солдат, — прорычала она. — Убью и вас, если не отдадите книгу стихов.

— Нет! — ответил Рудольф.

Подняв дробовик, он выстрелил. И, хотя Конни была способна двигаться с нечеловеческой скоростью, она еще не оправилась после сражения с воинами их Королевства туманов и не успела увернуться от заряда. Пробитая дробью, она упала и обратилась в книгу с разорванными и пробитыми страницами.

Ллифир вскрикнула. Эмили широко раскрытыми глазами смотрела на происходящее. Конни была одним из самых близких ей существ, она ухаживала за ней и защищала ее, а этот высокомерный болван… Рудольф между тем достал из кармана патрон и, переломив дробовик, принялся перезаряжать его.

— Меллифера любит вас, — сказал он, — как моя мать любит своих кошек. Но меня она любит больше, а потому поймет, почему я вас убил.

Эмили тронула амулет и вызвала книги.

Все сразу. Все одновременно.

Она протянула руки вперед, по направлению к Рудольфу. Тысячи книг на долю мгновения исчезли с полок библиотеки и тут же возникли перед ней, будто из воздуха. Эмили и Ллифир едва успели отскочить, как поток книг в твердых тяжелых переплетах обрушился на Рудольфа, на его голову и плечи, выбив дробовик из его рук, уронив на колени и похоронив под горой, которая возвышалась теперь перед Эмили как высокий курган.

Эмили беспокойно вздрогнула, переживая за книги, но большинство из них было защищено от повреждения специальными магическими средствами, которые сводили опасность на нет.

Ллифир рассмеялась и подпрыгнула, принялась хлопать в ладоши и танцевать:

— Ты его достала! Ты сделала это! Ты…

— Что все это значит? — раздался гневный голос Меллиферы. Сопровождаемая стражей, она шла по направлению к Эмили. Та содрогнулась. Они победили Рудольфа, но не разрушили чары, которыми он подчинил себе принцессу фей. С каждым своим шагом Меллифера становилась все выше и выше, пока не достигла роста в восемь футов. Понимая, что все это лишь волшебство, Эмили тем не менее едва удержалась, чтобы не запаниковать. Желто-черный нимб, издающий зловещее жужжание, окружал Меллиферу. Пчелы слетали с ее волос, выбирались из рукавов, а некоторые даже вылетели изо рта, когда она воскликнула:

— Где моя любовь?

Вскоре уже целое облако пчел с грозным жужжанием вилось вокруг феи — свидетельство ее гнева, величественное и ужасное.

Один из стражников протянул руку к Меллифере — для того, вероятно, чтобы удержать ее от возможной опасности, но часть пчел набросилась на него, и он, отмахиваясь от них и вскрикивая, бросился прочь по коридору. Видно было, как вспухает кожа на его лице. Меллифера даже не заметила, что произошло.

Села вышла вперед и встала между Эмили и сестрой.

— Мы услышали выстрел, а потом шум…

Ллифир вышла вперед и, сделав реверанс перед Меллиферой, уже почти полностью скрывшейся в облаке пчел, произнесла:

— Госпожа! Произошло недоразумение. Книги упали со своих полок, но Эмили все исправит. Приложит все свои умения… библиотекаря. Так, Эм?

— Где Рудольф? — прогремел из-за тучи пчел голос Меллиферы.

— Эмили поищет его, пока будет расставлять книги, — сказала Села. — Все в порядке, Сестра!

И принялась, поглаживая Меллиферу по руке, успокаивать ее.

Рука Меллиферы появилась из-под облака пчел и указала на Эмили:

— Немедленно все исправить! Или вы почувствуете силу моих пчел.

— Конечно, ваше величество! — кивнула Эмили.

Обойдя гору книг, завалившую Рудольфа, она углубилась в ряды полок, стараясь не обращать внимания на раздающееся сзади жужжание. Опустошив полки, она призвала к себе на помощь все книги библиотеки, но сборника стихов «Шепотом, при лунном свете» среди библиотечных книг не было, она не могла вызвать этот том, а значит…

Вот! Одна книга осталась на полке. Видна, как на ладони. Используя полки как лестницу, Эмили забралась наверх и взяла книгу. Обложка, во всяком случае по времени, соответствует — кожа поверх дерева, полосатый корешок, а страницы — листы пергамента, покрытые тонким почерком. Латинские стихи. Это она!

В отдалении она слышала голос Меллиферы, которая отдавала какие-то приказания, голос Селы, пытавшейся успокоить сестру, голос Ллифир. Эмили принялась выдирать страницы из найденной книги, но вдруг волна протеста поднялась в ней — она же была библиотекарем! Ее забота — сохранять книги, особенно уникальные, а не уничтожать их.

Эмили склонила голову. Кричат? Ну что ж, пусть покричат! Пока нет ничего серьезного. А книга не так уж велика, и, может быть, времени у нее хватит…

Несколькими минутами позже, удовлетворенная тем, что сделала все, что могла, Эмили вновь принялась рвать страницы. Где-то в отдалении по-прежнему звучал голос Меллиферы. Сколько страниц нужно вырвать, чтобы уничтожить книгу? Эмили вздохнула, оторвала очередную страницу, сунула обрывки в рот и принялась жевать пергамент, надеясь, что чернила не окажутся ядовитыми.

Но, едва она проглотила одну страницу, как крики прекратились. Эмили пробралась через книжные завалы и увидела Селу, которая обнимала сестру, а та рыдала на ее плече. Эмили направилась к ним. Ллифир взяла ее за руку и сказала:

— Сработало. Как тебе это удалось?

— Я съела книгу.

— Хочешь, чтобы я ревновала? — спросила Ллифир с усмешкой.

* * *

Неделей позже Меллифера и Села стояли в маленьком офисе Эмили. На Меллифере, прекрасной, вечно юной и несколько странной, как и полагается быть принцессе фей, была надета мантия цвета морской волны, покрытая водяной рябью. Села держалась, как обычно, деловито и спокойно, хотя было видно, что она удовлетворена происходящим.

— Все, как всегда, то есть в порядке? — спросила Меллифера.

Эмили кивнула:

— Более-менее. Особых повреждений не было. И спасибо за дополнительные руки. Без их помощи пришлось бы трудновато.

— Это самое малое, что я могла сделать для вас.

— А что случилось с Рудольфом?

Поток книг не убил его. Сбитый с ног, Рудольф потерял сознание, и стражи арестовали оккультиста, как только нашли. Меллифера была известна тем, что налагала проклятие на смертных, оскорбивших или унизивших ее. Что же она сделала с человеком, ее поработившим?

— Он теперь приносит пользу, — сказала Меллифера. — Я превратила его в живой улей, и теперь он стоит в моем саду. С нетерпением жду, когда можно будет отведать меда, который изготовят в нем мои пчелы.

Эмили сглотнула. Меллифера так легко и небрежно поведала о судьбе оккультиста, что Эмили предпочла не задавать вопросов.

От неловкого молчания их спасла Села, которая сказала:

— Я пришла, чтобы поблагодарить вас, Эмили. Без вашей помощи у меня ничего бы не вышло.

— Мне очень приятно, — отозвалась Эмили. — Но я знаю, что вы хотите забрать Конни. Она давно собиралась отправиться с вами в странствия. Только об этом и говорит. Ей так не нравится стоять на полке в библиотеке!

— Да, меня привели сюда две причины, — улыбнувшись, кивнула головой Села. — Я не так проста!

И, повернувшись к Меллифере, произнесла:

— Тебе решать, Сестра.

— Скоро поговорим, — ответила Меллифера и, поцеловав Селу, отпустила ее.

Эмили откашлялась.

— У меня есть кое-что для вас, — сказала она Меллифере. — Перед тем как уничтожить вашу книгу стихов, я сфотографировала телефоном ее страницы, а потом сделала вот это…

Она достала из ящика стола небольшой томик.

— Это факсимильное издание, — пояснила она. — Села говорит, что… что особыми свойствами обладала только оригинальная книга, исполненная вашим почерком.

Она протянула томик Меллифере.

— Я прочитала стихи. Они прекрасны.

Народ любит комплименты, особенно искренние, и Меллифера засветилась особо ярким светом. Она вертела томик в руках.

— О Эмили! Как мудро вы поступили! Вы очень добры. Некоторые говорят, что мы неспособны к искусствам, как это бывает у людей, но это неправда. Мы просто понимаем, что искусство сродни магии, а в наших руках — это вдвойне магия, а потому нам следует быть особо осторожными.

Она вздохнула.

— Это — как правило. Но чувства, которые владели мной, когда я создавала эту книгу, были искренними, хотя и глупыми.

— Я сделала еще одну копию книги, — сказала Эмили, — и хотела просить вас о разрешении включить ее в собрание библиотеки. Здесь не так много книг, созданных талантом Народа.

Меллифера рассмеялась: смех ее подобен был звону маленьких колокольчиков.

— Конечно! Я управляю библиотекой уже довольно долго, но никогда не думала о том, чтобы внести свой вклад в ее фонды. Это большая честь для меня!

Она помолчала и продолжила:

— Вы столкнулись с ужасными опасностями, вы помогли Селе и помогли мне. Но вас приняли на работу не для этого. То, что вы сделали, выходит далеко за пределы ваших обязанностей. Я перед вами в долгу. Чем я могу вас отблагодарить?

Эмили замерла. Фея предлагала ей все, что она пожелает. Если бы она была юной девушкой, то попросила бы верной любви. Но верная любовь у нее уже была — Ллифир. В детстве она мечтала о единороге, но держать этого зверя в городской квартире было бы проблематично. Она могла бы попросить себе крылья, но тогда пришлось бы выбросить всю одежду; к тому же в полете ее тошнит…

Была только одна, действительно нужная ей вещь.

— Мне нужна библиотека, — сказала она.

— Что вы имеете в виду? — спросила Меллифера.

— Мне нужно то, чем владеете вы. Полный контроль над библиотекой. То есть, чтобы в том случае, если снова возникнут проблемы — как сегодня, — меня не отстранили. Я хочу заботиться об этих книгах, и мне необходимы власть и сила, чтобы исполнять эту обязанность.

— Дать смертному власть над собственностью фей? Такого еще не бывало…

— Только на то время, пока я жива, — уточнила Эмили. — А это всего шестьдесят-семьдесят лет. Тогда контроль над библиотекой перейдет к Фэйлинн.

Ее помощница относилась к книгам с гораздо большей заботой, чем к самой себе, так что оставить библиотеку в ее руках было лучшим вариантом.

Меллифера медленно кивнула.

— Хорошо. Отныне библиотека — ваша.

Она отстегнула ожерелье, висевшее у нее на шее, и сняла с цепочки маленький медный ключик.

— Этот ключик открывает все двери и является знаком власти. Мы с вами еще побеседуем по поводу бюджета, персонала и прочих деталей, а потом я отвечу на ваши вопросы. Уверяю, у вас будут вопросы, и немало.

Эмили надела ожерелье на шею, и напряжение, сводившее ей плечи, спало. Наверное, она взвалила на себя неимоверную работу, но это была любимая работа, и теперь она чувствовала себя в полной безопасности.

— Спасибо! — поблагодарила она фею.

— Будете благодарить меня после того, как проведете первую встречу с персоналом, — отозвалась Меллифера и, тронув щекой щеку Эмили, вышла из офиса.

Неизвестно откуда появилась Ллифир, по какому-то поводу одетая в струящуюся мантию римского сенатора, с венком на голове.

— У тебя остался экземпляр стихов Меллиферы? — спросила она.

Эмили достала томик из ящика стола и протянула Ллифир, которая принялась листать книгу.

— Да, это сильно! — сказала она. — Литературный эквивалент виски пятидесятилетней выдержки. Ты знаешь, что произойдет сегодня вечером?

Эмили усмехнулась.

— Это непросто. Дай подумать. Ты собираешься напиться?

Ллифир склонилась к ней.

— Нет, глупышка, — прошептала она. — Мы напьемся вместе. Теперь ты — королева библиотеки, а я — твой принц-консорт. Я раздобуду бутылочку шампанского, и мы вдвоем напишем несколько любовных стихотворений. Я буду листом пергамента, а ты — пером.

— И почему это ты всегда предпочитаешь роль пергамента? — спросила Эмили, целуя Ллифир.

Почему я верю в фей: Тим Пратт

Когда я был ребенком, я думал, что феи — это такие люди с крылышками, как Динь-Динь из диснеевской версии «Питера Пэна». Такого рода феи были мне не слишком интересны. Но, когда в старших классах я прочитал «Сон в летнюю ночь» Шекспира, я столкнулся с Паком, и этот персонаж из мира фей понравился мне больше. Будучи тинейджером, я глубоко нырнул в мифологию и узнал про другие элементы волшебных сказок, где фигурируют феи: про Благой и Неблагой Двор, про Адскую десятину и детей, которых эльфы оставляют взамен похищенных. Затем я прочитал такие книги, как «Энциклопедия фей» Кэтрин Бриггс, и обнаружил, насколько странным и необычным является фольклор, где фигурируют феи — полный таинственных предзнаменований, странных сделок, мистических охотников, заклятий, колдовства, лютых зверей, оборотней и соблазнительниц. Кроме того, я узнал, что феи — это не просто волшебные люди в нарядных костюмах и с изящными крылышками. Они принципиально отличаются от нас, у них есть свое общество, свои нормы поведения, своя система этических воззрений, и они… они, несомненно, «опасны».

Что же касается роботов, то они тем интереснее, чем больше напоминают людей. Чем более успешно робот развивает в себе искусственный интеллект (настолько совершенный, что способен пройти тест Тьюринга), чем больше становится похож на человека, тем более крутым он нам кажется. Феи, напротив, тем более нам интересны, чем меньше «очеловечены». Внешне они могут напоминать людей, но их отличает предельная странность и непредсказуемость; внутренне они — совершенно чужие нам существа. В основании их жизни и действий лежат совершенно непонятные нам аксиомы, и именно отсюда проистекает тот странный холодок и ощущение чуда, с которыми мы сталкиваемся в рассказах о феях. Знакомому я всегда предпочитал и буду предпочитать странное. Поэтому я и верю в фей.

Оглавление

Из серии: Фантастика: классика и современность

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роботы против фей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

© Tim Pratt, 2018.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я