Притворись моей женой

Рейчел Томас, 2017

Макс страстно желал свою жену, но был уверен, что других чувств он к ней не испытывает. Надежды Лизы на то, что ее любви хватит на двоих, не оправдались. Макс заявил, что она достойна лучшего, и ушел. Однако страсть снова бросила их в объятия друг друга, и вновь в сердце Лизы затеплилась надежда. Но после проведенной вместе волшебной ночи Макс был холоден и непреклонен. Глубоко оскорбленная женщина потребовала развода, а вскоре узнала, что беременна…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Притворись моей женой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Голова у Макса шла кругом от множества мыслей, когда они с Лизой прибыли в отель, где он договорился встретиться со своим братом. Как на него подействует эта встреча? Как он сможет быть хорошим отцом, когда его собственный отец вел двойную жизнь, имея одновременно две семьи?

Он посмотрел на Лизу, сидящую в одном из уютных кресел в фойе отеля. Она была бледна, несмотря на макияж. Он редко видел ее ненакрашенной. Макияж был для нее своего рода защитой от внешнего мира. Он не знал, от чего конкретно она защищается. Ему было мало известно о ее прошлом. Сначала это не имело значения, поскольку ему было достаточно страсти. Затем он разбил ей сердце, поскольку из-за детской травмы, связанной с уходом его отца, не смог открыть ей свою душу. Если он не смог полюбить Лизу, сможет ли он полюбить своего ребенка?

Сейчас, когда СМИ распространили информацию о том, что он незаконнорожденный, ему меньше всего хотелось испытывать чувство вины перед своей женой, поэтому он загнал его подальше вглубь себя.

Ему придется встретиться с законнорожденным сыном своего отца. Его желанным сыном. Его законным наследником. По телефону Рауль сказал ему, что их отец хотел, чтобы он разыскал его, Макса, и ввел его в семейный бизнес. Что это? Жалкая попытка отца Макса загладить свою вину перед ним?

Не желая зря терять время, он отошел от Лизы. Остановившись на секунду перед дверью ресторана, он сделал глубокий вдох и вошел внутрь. В зале было пусто, если не считать мужчины и женщины, которые о чем-то оживленно спорили. Несомненно, они были влюбленной парой. Только влюбленные ссорятся с такой страстью. Посмотрев на мужчину, Макс сразу понял, что перед ним его брат.

Нервы Лизы были так напряжены, что она с трудом сидела на месте. Сегодняшние события развивались так стремительно, что ее мутило сильнее обычного. Из ресторана доносились громкие голоса, словно кто-то ссорился. Затем оттуда быстро вышла женщина, и Лиза еще сильнее встревожилась. Что там произошло? Женщина чуть не плакала.

Когда Макс наконец вышел из ресторана, Лиза вскочила на ноги.

— Как все прошло?

— Так, как может пройти подобная встреча, — сухо ответил он.

Его черты были напряжены, и по ее спине пробежала дрожь.

— Это все, что ты можешь мне сказать?

Лиза чувствовала, как он привычно отгораживается от нее и от своих чувств. Было очевидно, что она выбрала неподходящий день для того, чтобы сообщить ему о ребенке.

— Пока да.

Судя по всему, встреча двух братьев прошла напряженно.

— Ты увидишь его снова?

— Да. Мы договорились, что не будем позволять прошлому отбрасывать тень на настоящее и будущее. Что мы будем переносить вместе нападки прессы. Сейчас, когда наша встреча закончилась, я могу наконец заняться другими проблемами.

— Какими проблемами?

— Не притворяйся наивной, Лиза. Ты прекрасно знаешь, что новость, которую ты мне сообщила сегодня утром, серьезная проблема.

Он ее обвиняет?

— Тебе больше не нужно думать о ее решении, — бросила она, охваченная праведным гневом.

К горлу подкатывалась тошнота, но она нашла в себе силы повернуться и пойти прочь от него. Она не может оставаться с мужчиной, который не дорожит ни ею, ни их ребенком.

Догнав ее, Макс остановил ее, схватив за руку:

— Куда ты собралась, черт побери?

Резко повернувшись, она освободилась от его хватки.

— Как можно дальше от тебя!

Макс нахмурил брови:

— Это невозможно. Ты поедешь со мной домой. Лиза ошеломленно посмотрела на него:

— Я не поеду с тобой домой.

Его губы сжались в твердую линию.

— Мы же договорились.

— Ты сам все решил. Ты не можешь заставить меня сделать так, как ты хочешь, — возразила она.

— Ты поедешь со мной. Ты моя жена, — прорычал он, и ее гнев усилился.

— Очевидно, только когда тебе это подходит.

— Не нужно бросать мне вызов сейчас, когда ты ждешь от меня ребенка. Это все меняет. Мы с тобой женаты. Мы останемся мужем и женой и будем жить под одной крышей.

— Ты не был нужен своему отцу, и я не хочу подобной участи для своего ребенка. Я знаю, что чувствуешь, когда тебя презирает отец, а затем многочисленные отчимы.

Макс приблизился к ней на шаг:

— Я здесь не единственный, у кого было тяжелое прошлое и кто от него бежит. Я прав, Лиза?

Она думала, что, выйдя замуж за Макса, сможет наконец создать собственную семью и наконец оставить прошлое в прошлом. Их разрыв лишь усилил ее разочарование.

— Лишь отчасти, — ответила она. — Я, в отличие от тебя, больше не бегу от своего прошлого.

Ее слова попали в точку. Глаза Макса заблестели от гнева.

— Ты думаешь, что моя встреча с братом, которого я не знал, означает, что я бегу от прошлого?

Он подошел еще ближе, и у нее закружилась голова.

— Важно не только физическое присутствие. Для построения прочных отношений нужно нечто большее. Ты доказал, что не способен на это, когда порвал со мной. Я никуда с тобой не поеду.

Едва она успела произнести эти слова, как у нее все поплыло перед глазами, и она погрузилась в темноту.

— Лиза, — донесся до нее знакомый голос с испанским акцентом, и она, вдохнув аромат дорогого одеколона, обнаружила, что прижимается к крепкому мускулистому телу. Телу единственного мужчины, которого она когда-либо любила.

Мужчины, который, по его собственному признанию, не способен на ответные чувства.

— Я в порядке, — ответила она, надавив ладонями на его грудь, но Макс не отпустил ее. Вместо этого он подхватил ее на руки и отнес в кресло.

— С ней все в порядке? — произнес незнакомый мужской голос.

Открыв глаза, она увидела красивого мужчину, похожего на ее мужа. Несомненно, это был брат Макса Рауль.

— Это моя жена, Лиза, — сказал Макс. — Ее беременность протекает не очень легко.

Да как он смеет рассуждать о ее беременности? Какое ему вообще дело до ее самочувствия?

Его брат подошел ближе к ним:

— Тебе следует отвезти ее домой и вызвать врача.

— Именно это я и собираюсь сделать, — ответил Макс, выпрямившись во весь рост, и Лиза почувствовала напряжение, установившееся между братьями. — Мы с женой сами решим наши проблемы. Почему бы тебе не заняться своими?

— Моими проблемами? — переспросил Рауль с обманчивым спокойствием.

— Она плакала, — сказала Лиза, не подумав, и оба мужчины уставились на нее. Она имела в виду женщину, выскочившую ранее из ресторана. — Один из вас, должно быть, сказал ей что-то ужасное. У нее был такой вид, словно ей не терпелось поскорее отсюда убраться.

Макс посмотрел на своего брата:

— Что я тебе говорил.

Рауль перевел взгляд с Лизы на него:

— Я позвоню позже, чтобы узнать, как дела у твоей жены.

В ее сердце затеплилась надежда. Между Максом и его братом начинают устанавливаться отношения? Если у них все получится, докажет ли это Максу, что он заслуживает быть любимым? Возможно, этого будет достаточно для того, чтобы она смогла вернуть мужчину, за которого вышла замуж. Да, он не ответит на ее чувства, но, возможно, хотя бы перестанет бояться наслаждаться ее любовью к нему.

— Спасибо за участие. Я правда в порядке, — произнесла она, глядя в темные глаза, так похожие на глаза Макса.

Не сказав больше ни слова ни ей, ни Максу, Рауль повернулся и зашагал к выходу. Когда дверь открылась, в фойе на мгновение ворвались звуки оживленного уличного движения.

Посмотрев на лицо Макса, Лиза не увидела на нем ни намека на перемены, на которые она так надеялась. Выражение его лица было еще более холодным и отчужденным, чем когда-либо.

Макс смотрел вслед удаляющемуся Раулю. За время их короткой встречи он понял, что его брат такой же упрямый и решительный и так же любит командовать и все держать под контролем, как и он сам. Несомненно, они с Раулем похожи не только внешне, но и по характеру.

Прогнав противоречивые эмоции, Макс достал из кармана мобильный телефон и набрал номер. Он все еще не мог поверить, что брат, с которым он только что познакомился, пытается им командовать. Впрочем, он был согласен с Раулем. Он помнил, как плохо чувствовала себя его мать, когда носила под сердцем его родную сестру Анджелину. Он намерен отвезти Лизу сначала к доктору, а затем к себе домой. Он это сделает, даже если ему придется тащить ее силой.

— Здравствуйте. Я хотел бы записать на прием к доктору свою жену, — произнес он в трубку. — Она беременна восемь недель и плохо себя чувствует.

Бросив взгляд на Лизу, он увидел на ее лице возмущение, но ему было все равно. Сейчас он просто хотел убедиться в том, что головокружения и обмороки обычное дело на ранних сроках беременности.

При мысли о том, что ему придется до конца жизни нести ответственность за другого человека, его охватил страх. Сможет ли он справиться с болью, которую когда-то причинил ему его отец, и установить нормальные отношения со своим ребенком? Будет ли этого достаточно? Не будет ли его сын или дочь таить на него обиду?

— Мне не нужно в больницу, — возразила Лиза. Выслушав ответ сотрудницы регистратуры, он поблагодарил ее и разорвал соединение.

— Сегодня днем ты идешь к доктору на УЗИ, — сказал он Лизе. — Это не обсуждается.

Ее зеленые глаза засверкали от гнева.

— Зачем ты это делаешь? Что и кому ты пытаешься доказать?

— Мне не надо ничего доказывать никому, кроме тебя. Ты моя жена, Лиза. Ты ждешь от меня ребенка, поэтому мы снова будем жить вместе. В ту ночь мы с тобой вышли за рамки профессиональных отношений, и теперь должны иметь дело с последствиями.

Он стал наблюдать за тем, как на ее лице одна эмоция сменяет другую. Среди них была боль, и он почувствовал угрызения совести. Но он понимал, что не может ее отпустить. Ведь теперь им нужно действовать не в своих собственных интересах, а в интересах будущего ребенка.

— После того как ты меня бросил, я больше не могу с тобой быть, Макс. Что будет, если ты снова захочешь уйти? Я должна буду сидеть сложа руки и спокойно смотреть на то, как ты причиняешь боль нашему ребенку? Ты, как никто другой, должен все это понимать.

От мольбы, которую он услышал в ее голосе, внутри у него все закипело от ярости. Она хочет сказать, что он не способен быть отцом? Он сам знает эту горькую правду, но не может признаться в этом Лизе.

— Нам следовало подумать об этом до того, как мы провели вместе ночь, — произнес он, злясь на нее и на самого себя. — Но судьба сочла нужным снова свести нас вместе, и на этот раз ни один из нас не сможет так легко уйти. Наш ребенок будет нуждаться в нас обоих.

Если бы только эти мысли пришли в голову его отцу до того, как он закрутил роман с его матерью.

До того, как он сделал детей двум женщинам с разницей в несколько месяцев.

— Почему я тебе не верю?

Ее тон стал мягче, и он почувствовал, что она начинает уступать.

— Что бы ни случилось в нашем прошлом, мы должны это игнорировать ради нашего ребенка, — сказал он, приблизившись к ней на шаг.

— Ты действительно можешь сделать это ради ребенка, которого не хочешь? Ты правда готов принять вызов в виде отцовских обязанностей?

Она встретилась с ним взглядом, и Макс обнаружил, что теперь ее глаза блестят не от гнева, а от непролитых слез.

— Я не собираюсь отрицать, что для меня это будет сложной задачей. Что я никогда не хотел иметь детей, — произнес Макс, тщательно подбирая слова. — Но я буду заботиться о нашем ребенке, Лиза.

— А как насчет меня? Нас?

Прогнав чувство вины, вызванное ее вопросом, он протянул руку и убрал с ее лица прядь волос.

Лиза вздохнула, ее ресницы затрепетали, но она тут же взяла себя в руки.

— Я поняла, никаких «нас» нет, — сказала она.

— «Мы» были когда-то и будем снова. Ради нашего ребенка. Мы проведем Рождество вместе.

Он вспомнил их первое совместное Рождество, которое пришлось на их медовый месяц. Они провели его на солнечном курорте. Там он узнал, что его жена всегда мечтала о традиционном Рождестве в уютном загородном доме с камином.

Лиза сделала шаг назад. В ее взгляде читалась решимость.

— Я останусь с тобой до кануна нового года. Уверена, что к этому времени ты будешь просить, нет, требовать, чтобы я ушла.

— Значит, до наступления нового года?

— Да, — твердо ответила она.

— Хорошо. Договорились. Мы с тобой останемся мужем и женой до начала января.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Притворись моей женой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я