Чтобы вступить в наследство, Рауль Вальдес должен выполнить одно из условий, указанных в завещании отца: либо жениться на Лидии Картер-Уилсон, либо найти своего единокровного старшего брата, о существовании которого он узнал лишь недавно. Поскольку ни Рауль, ни Лидия не хотят связывать себя узами брака, они пытаются найти приемлемый для обоих выход из создавшегося положения. И, не найдя его, объявляют о помолвке, заверив друг друга, что она фиктивная…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста по обмену предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Pаулю не верилось, что он согласился заключить с этой женщиной такую странную сделку. Лидия сразу же пленила его своей красотой, однако он отбросил эти мысли, так как мог думать только об условиях отцовского завещания или о том, что, вероятнее всего, ему придется сделать страшный для него шаг и жениться.
У него вообще не было желания жениться, и тем более жениться на той, что обманным путем подсунул ему отец. Но с того раза, когда он впервые увидел ее, раздраженную и злую на него за опоздание, он сопротивлялся влечению, которое настойчиво требовало удовлетворения.
Он не мог давать волю своим чувствам, предполагая, что отец, очевидно считавший его таким же бабником, как он сам, на это и рассчитывал. Интересно, помнил ли отец об их давней встрече с Лидией? Неужели он уже тогда задумал свой план?
Отправляясь в оживленный лондонский ресторан, уже украшенный к Рождеству, он меньше всего ожидал, что у Лидии есть собственные козыри и что она будет готова пустить их в игру.
Почувствовала ли она, как важно для него найти Макса? Действительно ли у нее есть связи, чтобы искать людей? Или история семьи — это просто прихоть богатой девчонки, у которой много свободного времени? У него не было иного выбора, как сначала довериться ей, а потом ругать себя за доверчивость. Он не мог отказаться от предложенной ею сделки, пусть и такой возмутительной. Сейчас она уже не сможет уйти и разболтать столь долго скрываемую семейную тайну, которую он сам только недавно узнал.
Не так давно, чувствуя, что работать бок о бок с отцом не получится, он начал скупать малые и разоряющиеся фирмы, потом раскручивал их и либо продавал, либо торговал их акциями. Это было нечто большее, чем простой банковский бизнес, которым управлял отец. Это был один из способов помочь людям. Сейчас у него на повестке была сделка с Лопесом.
— Вы хотите, чтобы я поехала в Мадрид? Бросить все в это время года только для того, чтобы найти давно пропавшего родственника? — Взволнованный голос Лидии вернул Рауля в шум и суету лондонского ресторана.
— И чем же вы так заняты, Лидия? Вечеринками? Шопингом? Это все есть и в Мадриде, — с раздражением произнес он.
— Зря вы думаете, что знаете меня. — Ее глаза сердито блеснули.
— Я не думаю ни о чем, кроме того, что вы поедете со мной в Мадрид, найдете человека, которого я ищу, и уладите дела с долгом. Хотя, может, у вас появилось желание выйти замуж до Рождества?
— Я не поеду в Мадрид из-за вашей прихоти.
Лидия отдернула руку, прежде чем они успели скрепить сделку рукопожатием, и Рауль едва сдержал улыбку. Ему нравилось, как злость в ее глазах сверкала намного ярче, чем рождественские огни Лондона.
— Тогда есть только одна альтернатива.
Рауль замолчал, и между ними повисла напряженная тишина.
— И какая же? — раздраженно выпалила Лидия, и Рауль снова стал воспринимать окружающую действительность.
Лидия сердито смотрела на него, и в ее прекрасных зеленых глазах читалось подозрение.
— Вы или ваш отец должны погасить долг полностью. До конца этого года.
— До конца года? Так это чуть больше месяца.
— Долг должен быть погашен, Лидия, либо через полную выплату, либо замужество.
— Поверьте мне, мистер Вальдес, если бы я могла заплатить, я бы заплатила, но я не могу.
Ее возмущение вызвало у него улыбку. При виде этого она плотно сжала губы, и ему уже захотелось засмеяться.
— Тогда у вас нет другой альтернативы, как ехать со мной в Мадрид и, действуя быстро и осторожно, найти человека, которого я разыскиваю, или объявить о нашей помолвке. Согласно завещанию моего отца, тому, кто найдет этого человека, полагается денежное вознаграждение. Достаточное, чтобы погасить долг.
Лидия покачала головой, и по густой массе ее темных волос прошла блестящая волна.
— Нет, я сейчас не уеду из Лондона. Я не могу.
— Возлюбленный?
— Нет, хотя это не ваше дело.
— Тогда вы станете моей женой и оплатите долг своего отца, если ваше утверждение соответствует действительности.
Он пока не будет сообщать ей, что они должны вместе бывать на людях, что знакомые должны видеть, как они готовятся к свадьбе.
— Если я не собираюсь ехать с вами в Мадрид, то я тем более не соглашусь выходить за вас замуж, на каких бы условиях ни был подписан договор моим отцом.
Рауль смотрел на Лидию, такую сердитую, с поджатыми губами, и ему ужасно хотелось поцеловать ее, но он понимал, что это ему не суждено.
— Я, конечно, могу потребовать возврат долга прямо сейчас. — Рауль почти почувствовал, как его накрывает волна ее гнева, и задавался вопросом, какова была бы ее реакция, если бы их беседа проходила не в таком людном месте.
— Вы не посмеете. — Это было произнесено шепотом, но с величайшим возмущением.
Его тело отреагировало на этот шепот странным желанием поцеловать ее.
— Не стоит меня недооценивать, Лидия. — Рауль знал, что его слова звучат резко, но сейчас он не боялся проявлять агрессию. Ему нужно было заключить сделку, потому что не ожидал, что его будет тянуть к женщине, которую, возможно, придется сделать временной женой.
— Это вы меня недооцениваете, мистер Вальдес. — Хотя Лидия все еще кипела от злости, ее голос звучал более покладисто.
— Я не позволяю себе недооценивать всех, с кем веду бизнес, и вы не исключение. — Рауль умолчал о том, что навел о ней справки, выяснил все, что нужно знать о женщине, которая могла бы стать его женой. — Какую бы сделку мы ни заключили, она только для бизнеса и не более.
— И ничего более?
— Нет, ничего. Это будет брак только на словах, который закончится через два года.
— Прежде чем я возьму на себя обязательства, думаю, вам лучше рассказать мне, кого я должна найти. — За внешним спокойствием Лидии скрывалось смятение. Он сомневался, что она сможет скрывать от него свои эмоции. Ведь удалось же ему распознать искру притяжения, промелькнувшую в море охватившего ее раздражения.
— Я еще не убедился, можно ли вам доверять. — Он решил проявить осторожность. Ведь она может раскрыть семейный секрет и продать его в СМИ за большую сумму. Да, не такую большую, чтобы погасить долг, но огласка все равно нанесет ущерб его бизнесу и бизнесу отца — ведь отцовский бизнес уже пошатнулся из-за падения цен на акции после его внезапной смерти. Он не может все это допустить — ни за какую цену.
— Тогда вы зря потратили мое и свое время.
Рауль понял, что пора исправлять ситуацию.
Одним звонком в издательство она может погубить его семью и бизнес, зато ее отец сразу станет центром внимания. Оказывается, у нее мало желания выходить замуж, как и у него жениться, зато у нее есть опыт и знания, которые нужны ему, чтобы найти своего единокровного брата. Но сможет ли она соблюдать осторожность?
Его отец до последнего дня был манипулятором. Если у Лидии получится найти Макса, единокровного брата, о котором он и понятия не имел, он сможет потребовать деньги, погасить ее долг и освободить их обоих от необходимости жениться.
— Ваш отец, Лидия, должен выплатить долг, и я возьму его — с вас. Если вы и правда можете отследить человека, которого я ищу, установить контакт с ним, не вызывая подозрения или интереса у прессы, тогда долг вашего отца будет немедленно погашен. Не надо будет жениться.
— Если вы так категорически против идеи жениться, почему вы просто не погасите его?
Этот самый вопрос Рауль задал Карлосу и своим юристам. И сейчас он снова ощутил тот холодный ужас, который пронзил его, когда Карлос ответил: «Такое действие аннулирует завещание, и бизнес твоего отца больше не будет твоим. Любая неудача при погашении долга приведет к продаже бизнеса».
Нужно убедить Лидию.
— Когда я найду человека, которого ищу, то мне откроются фонды, в которых будет достаточно денег, чтобы погасить долг вашего отца.
— То есть все только ради денег?
— Да, это все ради денег, как и весь бизнес.
— Итак, кто этот человек? Это незаконнорожденный ребенок, брошенный вами, и теперь вы хотите его найти?
Ее слова дали ясно ему понять, что она тоже изучала его и считала таким же повесой, как его отец. Может, оно и к лучшему. Она, как кажется, не из тех, кто завязывает короткие интрижки только ради удовлетворения похоти. Что бы она тут ни заявляла, она потребует от возлюбленного гораздо больше.
— Это незаконнорожденный ребенок, все верно. — Рауль не стал скрывать правду, догадываясь, какие выводы она могла сделать.
— Ненавижу таких мужчин, как вы, — огрызнулась Лидия.
Рауль усмехнулся. У него детей не было. В данном вопросе он был чрезвычайно аккуратен, но ему нравилась смесь злости и презрения в ее глазах.
— Едва ли в той же степени, как я ненавижу женщин, которые делают поспешные выводы. Это не мой ребенок.
— Тогда чей же? — Ее брови вопросительно изогнулись, но взгляд остался скептическим, что говорило о ее уверенности в том, что он лжет.
— Как я уже сказал, что он не мой.
— Вам придется сказать, если мне предстоит его искать, — надменным тоном заявила Лидия.
— Я… хочу найти сына своего отца.
У Лидии скрутило желудок. Она бросала ему вызов, побуждая его раскрыть свою истинную сущность, однако все ее усилия обернулись против нее. Яростное выражение на его лице предупреждало, что она зашла слишком далеко.
Внезапно она почувствовала себя той неуклюжей шестнадцатилетней девочкой, которую отец представил Раулю. Она улыбнулась ему, радуясь, что на званом ужине — отец настоял, чтобы она присутствовала, — компанию ей составит юноша близкого с ней возраста, но Рауль посмотрел на нее с едва скрытым безразличием.
Нельзя сказать, что его реакция остудила ее пыл, заставила ее позабыть то влечение, что пробудилось в ней с первого мгновения встречи. Она была рада, что выбрала облегающее черное платье, которое позволяло ей чувствовать себя более высокой, более привлекательной и более взрослой. За обеденным столом их посадили рядом, и она, глупышка, ловила каждое его слово. Он ей нравился — очень сильно, — и она хотела, чтобы он заметил ее, чтобы она ему тоже понравилась.
Весь вечер она старалась привлечь его внимание, даже попыталась заговорить на своем скудном испанском.
«Если не можете сказать правильно, не утруждайте себя», — надменным, самодовольным тоном осадил ее Рауль, разрушая все мечты о дружбе с ним и любви.
«У меня мало поводов говорить на испанском». — У нее от смущения пылали щеки. И как только она могла считать его милым?
«Тогда продолжайте предаваться шопингу и кутить на вечеринках, а изучение языков оставьте в покое».
«Но я собираюсь изучать языки в университете», — с робкой улыбкой сказала она.
Вот тогда он наконец-то посмотрел на нее.
«Не надо. У вас абсолютно нет способностей к испанскому, хотя чего еще можно ожидать от папенькиной дочки, которая думает только о дорогих вещах и тусовках». — Его резкий тон и пренебрежительный взгляд не оставляли сомнений в том, что она ему не нравится и что он презирает ее.
Она не стала язвить в ответ и поклялась, что однажды скажет ему все, что о нем думает, и скажет это свободно на его языке. Пусть себе думает, что она избалованная маленькая девочка, ей до этого нет дела. Однако чувство несправедливости не покидало ее до конца приема, когда они с отцом уехали домой. И осталось с ней, присоединившись к тем комплексам, что закрепил в ней отец.
— Прошу прощения, я не знала.
— Я только недавно узнал о существовании своего единокровного брата. Мы с ним должны унаследовать отцовское имущество.
— Ничего не понимаю, — ошеломленно произнесла Лидия. — Ваш отец наверняка многое знал о нем, раз включил такое условие в свое завещание.
— Знал. Он также знал, что я не захочу ни на ком жениться, особенно на дочери одного из должников.
— Нас обоих подставили. — Лидия была потрясена до глубины души. Ей наконец-то открылся весь ужас ситуации. Откуда у отца такая жестокость? Как он мог использовать ее таким диким способом? Она допускала, что вся эта затея родилась в головах обоих родителей. Что весь план состряпали два бездушных человека.
— Скорее всего, так и есть. Мой отец знал, что деньги меня мотивируют больше, чем женитьба.
Эти слова обидели Лидию, однако она радовалась тому, что из этой ситуации был выход. Как только они с Раулем уладят все вопросы, она настоит, чтобы отец продал все имущество и заплатил долг.
— Мне нужно найти брата, не привлекая внимания прессы. Они способны устроить самый настоящий цирк, разоблачая похождения отца. Все это выставит компанию в неправильном свете, не говоря уже о том, что уничтожит мать. — Он был мрачен, как грозовая туча. Неужели он ненавидит брата, которого никогда не встречал?
Вопросы роились у Лидии в голове, но один она все же решилась задать:
— Почему вы доверили мне, практически незнакомому человеку, такую деликатную информацию?
— Потому что вы, как и я, против идеи брака и утверждаете, что в состоянии помочь мне решить эту проблему. К тому же вы единственная надежда своего отца: только с вашей помощью он сможет погасить долг без судебного разбирательства и банкротства, которые нанесут непоправимый вред его фамилии.
Он был прав. Если бы был другой выход из этой ситуации, она сегодня с ним не встречалась бы. Ее отношения с отцом были, мягко говоря, натянутыми, но она не хотела, чтобы ее фамилия обрела дурную славу. Ее бабушка — пожилой человек, и это разобьет ей сердце.
— Другого способа нет?
Рауль замер на секунду. Хотя взгляд его темных глаз был устремлен на нее, Лидия понимала, что в мыслях он где-то далеко.
— Я либо нахожу своего единокровного брата, либо мы должны пожениться. — Его резкий тон мгновенно уничтожил все зачатки жалости.
В конце концов, женитьба нужна только для того, чтобы перевести ее имущественные активы на погашение долга. Он же сказал, что не будет противиться разводу. Эта мысль немного успокоила Лидию.
Так почему она была так разочарована? Неужели она так и не преодолела ту детскую обиду? Пусть он красив и обладает убийственным обаянием, если судить по реакции официантки, но ей, Лидии, даже подумать страшно о том, что она поддастся его чарам.
Словно в подтверждение ее точки зрения, официантка, принесшая блюда, тут же принялась кокетничать с Раулем.
— Мне не нужно ехать с вами в Мадрид. Я могу работать удаленно. — У нее масса своих дел, все последние недели перед Рождеством будут страшно загруженными.
— Ваше стремление быть в моей компании греет мне душу, — съязвил Рауль, но при этом в его глазах появился озорной блеск. — Но вы все равно поедете со мной в Мадрид. Это не обсуждается.
Рауль наблюдал за внутренней борьбой Лидии. Он понимал, что сейчас она испытывает такое же отвращение ко всему, что и он, когда узнал, что учудил отец.
— Ни у одного из нас нет особого выбора. — Рауль старался не отвлекаться на то, как она, защищаясь от его взгляда, прикрывает опушенные густыми ресницами глаза.
— Прежде чем я куда-либо с вами поеду, мистер Вальдес, или заключу формальное соглашение, мне потребуется письменный договор. Мне нужно, чтобы в нем было прописано, что если я найду вашего брата, то долги моего отца будут погашены. — Лидия секунду колебалась: — И что если случится самое ужасное и нам придется пожениться, то наша женитьба будет чистой формальностью.
— Я составлю договор, и вы сможете подписать его, когда мы приедем в Мадрид.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста по обмену предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других