Секретное досье на любимого

Пола Грейвс, 2016

Возвращаясь домой по горной дороге, Ники Джемисон наткнулась на избитого полуживого человека, в котором узнала пропавшего сотрудника ФБР Далласа Коула. Скрывая его у себя, Ники рискует: она агент под прикрытием и выполняет опасное задание, но по-другому поступить не может. Между молодыми людьми, несмотря на взаимное недоверие, возникает больше чем просто симпатия, их неудержимо влечет друг к другу. Решая сложные и опасные задачи, они выясняют и свои личные отношения…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секретное досье на любимого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Мороз расписал окна домика нежными ледяными узорами, накрыл покрывалом землю, сверкающую под лучами солнца бриллиантовым блеском.

Ники прижалась лбом к обледеневшему стеклу, вспоминая, как в шестилетнем возрасте делала то же самое снежным утром в Смоки-Маунтинс, прежде чем все пошло так ужасно неправильно.

Шаги позади вернули ее в тревожную реальность, Ники обернулась: Даллас Коул вошел в кухню. Он передвигался с трудом, ночной сон не добавил Далласу ни здорового цвета лица, ни энергичности.

— Вам, похоже, нужен недельный сон, — пробормотала Ники, протягивая руку к пустой чашке. — Кофе?

— Да, пожалуйста, — ответил он и устроился за маленьким столиком в углу у окна.

— Сливки, сахар?

— Просто черный. — Посмотрел на обледеневшее окно. — Сколько снега выпало?

— Около двух дюймов.

Ники поставила перед ним чашку дымящегося кофе и села на стул напротив.

— Вы хорошо спали на диване?

В тоне было что-то странное, но Ники не могла понять, что именно.

— Да, неплохо.

— Спасибо, что уступили мне кровать. Очень удобная. — Он сделал глоток кофе и скривился: слишком крепкий.

— Уверены, что не хотите немного сливок?

— Все отлично. Я ничего не пропустил, пока спал мертвецким сном?

Снова этот странный тон.

— Только снег.

— Верно. — Он посмотрел на кофе в чашке.

— Что-то не так?

Он покачал головой, не глядя на Ники:

— Нет.

Теперь она знала: что-то не так. Но Даллас явно не собирался говорить ей, что именно, а Ники не стала заострять внимание.

— Шишка на челюсти почти сошла за ночь.

Морщась от боли, он коснулся скулы, которой накануне стукнулся, падая на асфальт.

— Бывает и хуже.

— Кто вас так?

Даллас снова взглянул на нее:

— Кто? Вы сами знаете, что это от удара об асфальт.

— Вы не сами довели себя до такого состояния. — Ники неплохо себе представляла, как он оказался в лесу, но не могла открыться ни Далласу Коулу, ни кому-то еще.

Жизнь Ники зависела от людей в Риверс-Энд, считавших ее обыкновенным поваром с кое-какими медицинскими навыками, которые могли бы пригодиться группе парней, не желавших, чтобы власти слишком интересовались их делами.

— Сейчас это не имеет значения. — Даллас сделал большой глоток кофе.

— Вы все еще не хотите позвонить в полицию?

— Нет. — Он поставил чашку на стол. — Мне, вероятно, следует убраться отсюда и оставить вас в покое. Просто покажите, в какой стороне ближайший город.

— На юго-востоке, — ответила Ники, — но вы не в состоянии пересечь даже комнату, не говоря уже о том, чтобы пройти три мили через горы.

— Я крепче, чем кажется.

Ники не смогла сдержать улыбку:

— Конечно.

— Могли бы сказать это с бóльшей уверенностью. — Со вздохом Даллас поднялся со своего места и повернулся к заиндевевшему окну.

Ники шумно вдохнула при виде кровавой дорожки на трикотажной футболке.

— У вас кровь.

Он обернулся:

— Где?

— На спине. — Она встала, намереваясь поднять подол его майки.

Но Даллас перехватил ее руку:

— Ничего страшного.

— Дайте мне взглянуть.

Он схватил ее за запястья — хватка оказалась неожиданно крепкой. Напряжение между ними стремительно нарастало, и Ники неожиданно осознала, что под внешней слабостью в Далласе Коуле скрывался мощный мужчина с красивым лицом и глубоким проницательным взглядом, от которого у нее внутри все плавилось.

Желание пульсировало в ее животе, и Ники резко высвободилась из рук Далласа.

— Я умею обращаться с аптечкой.

Он потрогал спину рукой и с тревогой посмотрел на окровавленные пальцы.

— Черт побери.

— Я должна остановить кровь. Не хочу, что вы все здесь перепачкали.

— Да, — кивнул он, схватившись за спинку стула. — Вы можете сделать это здесь?

— Конечно. Я сейчас вернусь.

Ники вернулась с аптечкой, которая хранилась в шкафу в коридоре, и нашла Далласа уже без рубашки. Он переставил стул и оседлал его, положив руки на спинку и подперев кулаками подбородок. Спина представляла собой пеструю карту ссадин и ушибов, из ссадины над левой почкой сочилась кровь.

Едва сдерживая ужас, Ники распаковала все необходимое для обработки раны.

— Будет больно.

— Мне не привыкать, — пробормотал он себе в кулаки.

Ники придвинула стул и села рядом с Далласом.

— Я обработаю раны антисептиком, — предупредила она, и прижала к кровоточащей ссадине ватный диск с дезинфицирующим средством.

Даллас шумно вдохнул от боли.

— Извините, — пробормотала она, морщась от жалости и сострадания. В свое время Ники подумывала о медицинской карьере. Ну, в некотором роде. У нее даже была лицензия на оказание первой медицинской помощи, когда она жила в Нэшвилле несколько лет назад. Но оказалось, что она не подходит для этой работы. Ники принимала боль других людей слишком близко к сердцу.

Даже сейчас, осознавая, что сидящий перед ней раненый мужчина может оказаться плохим парнем, Ники сочувствовала ему.

— Вы, кажется, знаете, что делать. — Он повернул голову и посмотрел на Ники прищуренным глазом. — Вы медсестра?

Она покачала головой:

— Была специалистом по оказанию первой медицинской помощи.

— Была?

— Бросила ради карьеры в гостиничном бизнесе. — Ники улыбнулась, когда Даллас приподнял бровь. — Я повар в ресторанчике под названием «Дуган» в городе.

— Понимаю.

— Нет, не понимаете. Никто не понимает. — Она осторожно ощупала его грудную клетку, проверяя, нет ли перелома.

Даллас снова резко и шумно вдохнул.

— Не выдержали вида крови?

— Слишком много ноющих пациентов, — бодро сказала она. — Причиняли мне много беспокойства.

— А клиенты в ресторане намного лучше?

— Я повар, не официантка. Имею дело только с ноющими коллегами. — Она промокнула кровоточащую ссадину над его почкой. — От чего эта рана?

Он ничего не ответил, но Ники уже знала, что некоторым членам жестокой Горной Пехоты доставляет удовольствие причинять кому-то боль.

— Вы, должно быть, кого-то сильно рассердили, — пробормотала она, прикладывая к ссадине стерильную повязку и закрепляя пластырем.

— Да, у меня есть такая плохая привычка.

— Вы кто, сборщик налогов? — пошутила она.

Прежде чем он успел ответить, в коридоре раздались трели телефона. Сначала Ники решила не подходить, но это мог быть звонок, которого она ждала.

— Подождите здесь, — сказала она и направилась в спальню.

Это был Тревор Колли, хозяин «Дугана».

— Сможешь выйти в утреннюю смену? — спросил он. — Белла поехала навестить маму и застряла в Абингдоне из-за снегопада.

Ники колебалась. Обычно она старалась работать в закусочной как можно больше: во-первых, это деньги, а во-вторых, возможность общаться с бандитами, их женами и подружками, которые регулярно заходили туда перекусить. Она уже подружилась с некоторыми женщинами, а после инцидента, произошедшего несколько недель назад, даже заслужила уважение мужчин.

— Здесь Дел Макклинток.

Она выпрямилась.

— Да?

— Он спрашивал, не приедешь ли ты. — Тревор старался говорить бодро, но Ники услышала в голосе неодобрение. Может, бандиты и состоятельные посетители, но хозяин никогда особо не жаловал такую публику. Конечно, он брал их деньги. Отказываться глупо: в этой бедной части округа найти платежеспособных клиентов нелегко.

Но ему не очень нравилось, что его лучший повар водит дружбу с членами группировки Горная Пехота. Ники делала все возможное, чтобы балансировать между чувствами хозяина и необходимостью проникнуть в ближайшее окружение группировки.

Но даже Тревор — какую бы неприязнь он ни испытывал к безжалостным парням, которые ежедневно ели в его закусочной, — был не прочь воспользоваться ее привязанностью в своих интересах.

— Передать ему, что ты придешь?

Ники размышляла, сексуальный интерес Дела Макклинтока к ней открывал очень заманчивую возможность продвинуться немного ближе к ее цели.

Но что делать с Далласом Коулом, пока она будет отрабатывать свою смену в закусочной? Меньше всего ей хотелось оставлять его здесь одного на эти несколько часов.

Неизвестно, в какие еще неприятности он мог попасть.

Приглушенный голос Ники, доносившийся из коридора, заставил Далласа, превозмогая боль, подняться и как можно тише пройти по коридору; он должен был подслушать, о чем она говорит.

— А Дэви не может выйти? — Последовало короткое молчание, затем Ники вздохнула. — Да, понимаю. У всех, кроме меня, есть семьи. Я скоро приеду.

Видимо, она разговаривает с кем-то из закусочной, где работает, понял Даллас. Он отошел от двери и повернулся, чтобы вернуться в кухню, но споткнулся и с глухим стуком навалился на стену, застонав от удара.

Прежде чем он успел унять боль в ребрах, чтобы снова вздохнуть, из спальни появилась Ники, ее голубые глаза сверкали.

— Какого черта вы тут делаете? — возмутилась она. — Подслушиваете?

Его затуманенный от боли мозг пытался придумать предлог.

— Ванная.

Ее темные брови взмыли вверх.

— Вы ее прошли. Что вы хотели узнать? — спросила она.

Ах, черт. Может, стоит просто сказать ей правду.

— Например, почему вы вчера ночью ушли из домика в самую метель?

Ники прищурилась, отступила и прижалась спиной к стене.

— О чем вы?

— Вы вышли из вагончика незадолго до полуночи и скрылись в лесу на час. Затем вы вернулись, очень тихо пробрались в дом и пошли спать. Не хотите сказать мне, куда ходили?

— В полночь вы спали. Я проверяла.

— Вы думали, что я сплю. Я не спал.

— Шпионили за мной?

— Я проснулся, когда вы уходили. Мне стало любопытно. Знаете, вы не единственная, кому пришлось провести ночь с незнакомым человеком.

— Вы все еще живы, так что, видимо, я не серийный убийца. — Она сложила руки на груди и, вскинув голову, смотрела на Далласа блестящими голубыми глазами.

Желание теплой волной прокатилось по его телу, вызвав дрожь в коленях. Он прислонился спиной к стене коридора напротив Ники и изо всех сил старался оставаться невозмутимым под ее напряженным взглядом, понимая, что эта женщина представляет для него опасность.

Он оттолкнулся и выпрямился, надеясь, что ноги удержат его.

— Знаете, я думаю, что должен позвонить.

— Кому вы собираетесь звонить?

— У вас ведь поблизости есть управление шерифа?

Она нахмурилась:

— Сегодня они, наверное, немного заняты. Снегопад и все такое.

— Но это же была не снежная буря. — Его ноги начали болеть, от бедер до самых пальцев. Он боролся с желанием опуститься на пол. — Вы собираетесь на работу, не так ли? Вы ведь с коллегой разговаривали по телефону.

— Значит, вы все-таки подслушивали.

Отрицать это не было смысла.

— Вы можете подвезти меня до города. Дальше я сам.

В ее глазах читалась тревога.

— Нет. Я не могу этого сделать.

— Почему нет?

— Вы не захотите ехать в Риверс-Энд.

Он попятился. Во время своего короткого осмотра Даллас не заметил какого-либо оружия, но он не проверял внимательно каждый угол, пока Ники отсутствовала прошлой ночью. Ники уже сказала, что у нее есть ружье, где-то может быть спрятан целый арсенал.

— Почему это я не захочу ехать в Риверс-Энд?

Она шагнула к Далласу.

— Не робейте, Даллас.

Вот опять. Накануне он уже слышал эти нотки в ее голосе, когда Ники произносила его имя, пытаясь помочь ему забраться в джип. Догадка, которую Даллас не зафиксировал в своем сознании вчера вечером из-за стресса, пронзила его сегодня утром.

— Вы знаете, кто я, — выпалил он, прежде чем успел остановить себя.

Выражение ее лица осталось непроницаемым.

— Кто же вы?

— А теперь кто робеет? — Всплеск гнева затмил его прежний страх. Она лгала ему в глаза. Лгала все это время. — Вы знаете, кто я, и знаете, что кое-какие люди ищут меня.

Она перестала притворяться.

— Это совершенно очевидно — у вас по всему телу ссадины, синяки и царапины. Именно поэтому я не думаю, что вы жаждете сегодня ехать в Риверс-Энд.

Ноги Далласа снова задрожали и заныли от усталости.

— Они в городе, верно?

Ники не спросила, кого он имел в виду. Очевидно, уже знала.

— Да. И не только в городе. Они повсюду, Даллас. Везде, куда бы вы ни пошли.

Черт. Страх возвращался холодными отвратительными волнами, но Даллас старался не показать этого. Те ублюдки, которые удерживали его в плену, изо всех сил старались сломать его, но не смогли. Он сбежал, прежде чем у них это получилось.

— Тогда дайте мне позвонить кому-нибудь, чтобы меня забрали.

Ники бросила не него почти жалостливый взгляд.

— Этого я тоже не могу вам позволить.

Даллас усмехнулся, стараясь выглядеть уверенным в себе.

— И как вы собираетесь остановить меня?

Ники рассмеялась в ответ:

— Вы говорите так, словно думаете, что это будет трудно. Я сказала вам вчера вечером — уверена, что смогу справиться с вами в вашем состоянии.

Даллас совсем не хотел проверять ее утверждение, понимая, что еще слаб.

— Ладно, не буду пытаться.

— Не думаю, что вы очень хотите.

Прежде, чем Даллас успел пошевелиться, она подошла к нему, схватила его за обе руки и развернула, прижав лицом к стене. Он пытался высвободиться, но Ники оказалась намного сильнее, чем он предполагал, она подталкивала его вниз по коридору на кухню. Даллас попробовал повернуться, но она ударила его коленом в спину, так что ноги у него подкосились. В этот момент она выпустила его руки, чтобы Даллас успел ухватиться за стену, прежде чем упадет лицом на пол, но он все же сильно ударился.

На какое-то мгновение все вокруг потемнело, затем к Далласу стало возвращаться сознание. Зрение прояснилось, и вся боль вернулась, только еще острее и мучительнее.

Он лежал лицом вниз на полу, руки скручены за спиной. Даллас ощущал вес Ники, сидящей у него на спине и удерживающей его в этом положении. Легко узнаваемый звук отрываемого скотча — и через секунду Даллас почувствовал, как липкая лента намоталась вокруг его запястьев, связав руки за спиной.

Затем Ники поднялась и крепко схватила его за предплечье.

— Жаль, что приходится это делать, но вы не оставляете мне выбора.

— А вы говорили, что не серийный убийца.

— Можете не верить, но я делаю это для того, чтобы сохранить вам жизнь. — Она помогла ему встать и толкнула к двери, которую он раньше не замечал. Она открыла дверь и щелкнула выключателем. Даллас увидел, что стоит на верху лестницы, спускающейся в тусклый подвал.

— Вы ведь не собираетесь приковать меня к стене в подземелье? — Даллас старался обернуть все в шутку. Только бы не выдать свой страх.

Ники помогла ему спуститься по лестнице.

— К сожалению, у меня не было времени, чтобы позаботиться о кандалах.

Они достигли последней ступени, и Ники слегка подтолкнула его. Даллас споткнулся и полетел вперед в темноту, морщась в ожидании удара.

Верхняя часть его тела оказалась на чем-то мягком. Открыв глаза, он увидел, что приземлился лицом вниз на старый диван, стоящий у стены подвала.

Его глаза начали привыкать к полумраку. На противоположной стене была полка, на которой стояли стеклянные банки с домашними заготовками.

— Оставайтесь здесь. Я вернусь через пару часов. — Голос Ники донесся до него с верхних ступеней лестницы. Он взглянул вверх, щурясь на яркий дневной свет, проникающий через дверь, и увидел ее соблазнительный силуэт.

— Не уходите, — позвал он, страх все-таки вырвался наружу, минуя все преграды.

Она остановилась в дверях.

— Мне очень жаль. Но я должна идти, — с нотками сочувствия ответила она.

Затем дверь за ней закрылась. Даллас услышал мягкие глухие шаги, затем наступила тишина. Он снова остался один. В заточении, беспомощный, а вокруг ничего, кроме темноты и страха.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секретное досье на любимого предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я