«Поэзия Ояра Вациетиса (Ojārs Vācietis, 1933–1983) – это проекция общего поэтического процесса с пятидесятых по восьмидесятые годы. Трудно сказать, насколько Вациетис улавливал и исполнял продиктованную временем необходимость, насколько – сам порождал этот процесс, ведя за собой почти всех поэтов этого периода» (Г. Берелис). «Не я придумал поэзию, это она придумала меня» (О. Вациетис). «Улдис Берзиньш, скажем, историк, а Янис Рокпелнис – музыкант. [..] Я назвал бы призвание Ояра – пониматель» (С. Палабо).
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Экслибрис предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Богам трудно общаться с людьми без посредника: у нас слишком разные системы отсчета. К тому же боги стремятся сказать всё сразу, не указывая адресата. Вот и садился один человек каждое утро к окну, и, раскрыв школьную тетрадь в клеточку, приступал к расшифровке высочайших посланий, пытаясь понять, что именно адресовано нам, а что — Альфе Центавра. Как всякому истинному ученому, Ояру присуща мягкость, граничащая с гетевским всепрощением («тот, кто нас однажды понял, сможет нас простить»). Это не ложно понятая объективность, а результат необходимого остранения объекта изучения. Поэтому даже категорический императив преподносится им в форме напоминания. Впрочем, за это отчуждение от других в конце концов приходится платить — отчуждением от себя самого…
Си минор
Si minors, 1982
«Хоть бык недоенный ревет…»
Хоть бык недоенный ревет.
Хоть ноги обжигает лед.
Хоть мрак смел в сердце окопаться.
Хоть точит слезы береста.
Хоть точит лясы высота.
Хоть враг мой сел со мной брататься.
Хоть губы и сулят приют,
но руки плоть пустую пьют,
хоть не стремятся опускаться.
Хоть смерть и та у нас одна.
Хоть жизнь на век лишь раз дана.
Осмелюсь я не испугаться.
Доброе утро
Здорово, река!
Здорово, коряга старая!
Здравствуй, в реке не живущий рак!
К лицу ли мне, темному,
ясное завтра?
Я пока еще сумеречен.
Я не знаю пока.
Еще не отдраена
вчерашняя копоть,
еще не вычищен
дорожный плащ,
еще по-прежнему плачут
недавнишние сироты…
Я пока что сегодняшний и вчерашний.
Оттого я так рано поднялся
прибраться
во вчера и в сегодня,
что бы в мое
время
поспеть вовремя.
Время не знает жалости.
Время карает своих должников.
С ним не шути.
«Кто рано встает, тому Бог дает…»
Кто рано встает, тому Бог дает.
Этой ранью ты и сам ранний.
Этой ранью ты и сам
светом ранен.
Затянувшийся было век всё
тот же,
но подтянут
и весь на грани.
Смерти нет.
Ели пахнут свадебными венками,
и лаской сочится
утренний
дождь.
Встречайся с собой лишь
ранней ранью в тиши,
чтобы не изувечить,
не проворонить,
не выплеснуть вместе
с пеной.
Такой покой
ранней ранью
на почте души,
хотя уже распакованы
письма иных
вселенных.
Разденем еще одну
Разденем еще одну осень,
посмотрим,
что там внутри.
Голубые мечты.
Голубые тетради.
Опять пора в школу?
Голубое небо.
Разве я там еще не был?
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Экслибрис предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других