1. Книги
  2. Социальная фантастика
  3. Ольга Сергеевна Соловьёва

Свет Мер-Ка-Ба: Мистические открытия на юго-западе США

Ольга Сергеевна Соловьёва (2024)
Обложка книги

Эта книга — увлекательное путешествие по США, основанное на реальных событиях, где автор делится своими впечатлениями и открытиями. В ходе своих странствий он открывает для себя мир психологических учений и методов, встречает загадочных шаманов и погружается в мир магии. Читатели смогут узнать о разнообразии психологических техник, которые помогают понимать себя и окружающий мир. Кроме того, книга предлагает захватывающий обзор достопримечательностей США, раскрывая их историческую и культурную значимость, и приправлена нотками романтики, которые делают каждую страницу незабываемой. Этот рассказ не только о стране, но и о внутреннем пути, который каждый из нас может пройти. Имена действующих лиц изменены. Любые совпадения прошу считать случайными.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Свет Мер-Ка-Ба: Мистические открытия на юго-западе США» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Орбы — энергетические сущности

Друзья садятся в минивэн-такси. Никита слегка улыбается таксисту:

— Hi! Could you take us to the NoMad Los Angeles Hotel?

Таксист, улыбается и отвечает по-русски с акцентом:

— Конечно, друзья!

— О, вы говорите по-русски? — удивился Никита.

— Да, я армянин, ещё не забыл русский, — смеётся таксист, — Как вы в Лос-Анджелесе?

— Мы только что прилетели, и планируем посетить пляж, — пояснил Никита.

— Отлично! Лос-Анджелес — это удивительный город, — восхищённо произнёс таксист, — Также рекомендую посетить Гриффит-парк. Оттуда открывается великолепный вид на город.

— Спасибо за совет! Мы, правда, не знаем, что ещё стоит увидеть, — ответил Никита.

— Я родился в Ереване, но живу здесь уже 10 лет. Лос-Анджелес стал для меня вторым домом, — поделился своей историей таксист.

— Интересно, как вы адаптировались к жизни здесь? — поинтересовался Сергей Валерьевич.

— Сложно было в начале, но город разнообразен, много людей из разных стран. Это помогает чувствовать себя как дома. Да и работа здесь интересная — в такси встречаешь много людей! — с улыбкой на лице ответил таксист.

И вот минивэн достиг обозначенного отеля. И друзья разбрелись по номерам подготовиться к поездке на пляж.

После того как Никита и остальные участники оставили вещи в гостинице, они направились к ожидающему их лимузину.

Лена: «Не могу поверить, что лимузин оказался дешевле, чем обычное такси! Это просто невероятно!»

Влада: «Да, это настоящая находка! Кто бы мог подумать, что мы будем кататься по Лос-Анджелесу в таком стильном авто».

Они садятся в лимузин, шофёр включается музыку и неоновую подсветку, создавая атмосферу праздника.

Александр: «Теперь мы точно можем считать себя звёздами! Давайте сделаем несколько фотографий».

Все смеются и позируют в лимузине, делая фотографии.

Никита: «Ну что, ребята, готовы к встрече с океаном? Я слышал, что пляж Санта-Моника просто великолепен!»

Нина: «О да, я хочу прогуляться по пирсу и, может быть, искупаться!»

Сергей Валерьевич: «А мне интересно попробовать местные угощения! На пляже всегда можно найти что-то вкусненькое».

Лимузин едет к пляжу, и ребята наслаждаются поездкой.

Лена: «Как же здорово просто сидеть и ни о чём не беспокоиться — наслаждаться моментом».

Влада: «Абсолютно согласна! Это только начало нашего приключения».

Через некоторое время лимузин останавливается у пляжа Санта-Моника. Друзья выходят, и их встречает звук прибоя.

Александр: «Вау, посмотрите на этот вид! Это просто потрясающе!»

Никита: «Давайте сначала пройдёмся вдоль пляжа, искупаемся, а потом можно будет перекусить в каком-нибудь кафе».

Нина: «Я предлагаю купить мороженое на пирсе. Хочется местных сладостей».

Они идут к пирсу, наслаждаясь видом на океан и свежим воздухом.

Сергей Валерьевич: «Помните, как мы мечтали об этом? Теперь это становится реальностью!»

Ребята смеются и обсуждают, какие фотографии они сделают, чтобы запечатлеть этот момент.

Лена: «Давайте просто будем наслаждаться каждым моментом. Лос-Анджелес, мы пришли к тебе!»

С восторгом они направляются к морю, готовые погрузиться в атмосферу пляжной жизни.

На пляже ребята замечают группу людей, которые стоят в кругу и рассматривают на фотографиях светящиеся сферы, танцующими в воздухе. Никита останавливается и внимательно смотрит на это зрелище.

Никита: «Смотрите, это орбы! Они так красиво светятся!»

Лена: «Орбы? Что это такое?»

Никита: «Орбы — это светящиеся сферы, которые часто ассоциируются с паранормальными явлениями или энергетическими сущностями. Их иногда можно увидеть в темноте или при слабом освещении».

Влада: «Звучит мистически! А как они появляются?»

Никита: «Существует несколько теорий. Некоторые люди считают, что орбы являются проявлениями духов или энергетических существ. Другие думают, что это просто оптические эффекты, вызванные разными источниками света, например, отражениями или вспышками камеры».

Александр: «Эти орбы действительно выглядят завораживающе. Они как будто парят в воздухе!»

Нина: «Да, это создаёт такую уникальную атмосферу. Почему бы нам не попробовать сделать тоже несколько фотографий с ними?»

Сергей Валерьевич: «Отличная идея! Давайте запечатлеем этот момент. Может быть, нам повезёт, и на наших фото тоже появятся орбы».

Ребята начинают фотографироваться, любуясь тем, как на фотографиях получаются орбы.

Лена: «Это невероятно. Никита, ты что-то подобное уже видел раньше?»

Никита: «На самом деле, я читал об этом, но никогда не сталкивался с орбами вживую. В основном, я видел их на фотографиях в интернете. Это действительно интригует».

Влада: «Возможно, это просто игра света, но всё равно выглядит потрясающе. Кажется, будто мы находимся в какой-то магической сказке».

Орбы на фотографиях парят в небе, создавая эффект волшебства.

Александр: «Давайте загадаем желание, пока орбы летают!»

Все смеются и встают в круг, делая вид, что загадывают желания. В этот момент свет луны отражаются в их лицах, создавая ещё более загадочную атмосферу.

Нина: «Какой чудесный вечер! Я никогда не забуду, про эти светящиеся сферы».

Ребята продолжают наблюдать за орбами, наслаждаясь волшебным моментом и радуясь тому, что провели этот день вместе.

И вдруг, загаданное Александром желание, сбывается!!!

И темноты появляется и подходит к ним главная героиня сериала «Чужой» Сигурни Уивер. Все замерли от удивления, когда она с улыбкой начала разговор.

Сигурни: «Hi there! I couldn’t help but notice you all having such a great time. What are you discussing?»1

Ребята обмениваются взглядами и Никита, как всегда, берёт инициативу.

Никита: «Hi, Susan! We were just talking about the orbs, the glowing spheres that we saw here on the beach».2

Сигурни: «Orbs? That sounds fascinating! I've heard stories about them. What do you think they are?»

Никита переводит: «Она говорит, что орбы — это звучит интересно! Она слышала истории про них. И спрашивает, что мы думаем — что это может быть.

Лена: «We don't know for sure! Some say that these are paranormal phenomena, while others think that these are just optical effects».3

Сигурни: «Both ideas are intriguing! I love the mysterious aspects of nature and the universe».

Никита переводит: «Она говорит, что оба этих объяснения — интригующие, и ей нравятся загадочные аспекты природы и Вселенной».

Влада: «What about you, Susan? Did you have any mystical or strange moments during the filming of «Alien»?»4

Сигурни: Oh, absolutely! There were times on set when we would hear strange noises or feel a chill in the air. It made the eerie environment of the film even more real.

Никита переводит: «О, определенно! Были моменты, когда на съёмках можно было слышать странные звуки или ощущать напряжение в воздухе. Это делало атмосферу фильма ещё более реальной».

Александр: «Это как будто вы были в настоящем фильме ужасов! Как вы справлялись с этим?»

Никита переводит: «It's like you were in a real horror movie! How did you handle it?»

Сигурни: «It was about keeping the focus on our characters. We were all in it together, supporting each other. Plus, the adrenaline helped!»

Никита переводит: «Мы сохраняли фокус на своих персонажах. Мы все были вместе и поддерживали друг друга. Плюс адреналин нам тоже помогал!»

Нина: «Если бы у вас был шанс встретить орбы, как вы думаете, как бы вы отреагировали?»

Никита переводит: «If you had a chance to meet the orbs, how do you think you would react?»

Сигурни: «I would be curious! I’d probably want to investigate them and understand their mystery».

Никита переводит: «Ей было бы очень любопытно! Наверное, она хотела бы исследовать их и понять их загадку».

Ребята и Сигурни все вместе смеются и продолжают обсуждать орбы и особенности съемок «Чужого», создавая атмосферу дружбы и вдохновения вокруг.

После посещения пляжа ребята отправляются в гостиницу. Они собираются у бассейна, расслабляются и продолжают разговор о орбах.

Сигурни Уивер присоединяется к ним, и разговор становится ещё более живым.

Сигурни: «So, what do you guys think about orbs? Have you ever seen one?»

Никита переводит: «Итак, что вы, ребята, думаете об орбах? Вы когда-нибудь видели их раньше?»

Никита: «In fact, I had never seen them with my own eyes, but I knew the stories from friends. Many people say that it can be spirits or energies».5

Сигурни: «That’s an interesting perspective! Some people also believe orbs are evidence of other dimensions. What do you think about that?»

Никита переводит: «Это интересная точка зрения! Некоторые люди также верят, что орбы — это доказательство существования других измерений. Что вы думаете об этом?»

Александр: «Я читал о том, как некоторые фотографы запечатлевают Орбы на своих снимках. Это заставляет меня задуматься, что это — просто пыль или что-то ещё».

Никита переводит: «I’ve read about how some photographers capture orbs in their pictures. It makes me wonder if it’s just dust or something else».

Сигурни: «That’s true! Many scientific explanations can explain away strange phenomena, but the mystery still remains. I find it fascinating how people interpret these experiences».

Никита переводит: «Это правда! Многие научные объяснения могут развеять странные явления, но загадка всё равно остается. Ей это кажется увлекательным, как люди интерпретируют эти опыты».

Влада: «Have you ever thought about filming a project related to orbs or mystical phenomena?»6

Сигурни: «Actually, I have! I love the idea of exploring the unknown. It could be an intriguing documentary or even a horror film».

Никита переводит: «На самом деле, она об этом думала! Ей нравится идея исследовать неизвестное. Это могло бы быть увлекательным документальным фильмом или даже хоррором».

Лена: «What would be your approach to filming something like that? Would you try to find evidence or just tell stories?»7

Сигурни: «I think a mix of both would be the best approach. Gathering evidence adds credibility, but telling stories makes it relatable and engaging».

Никита переводит: «Она считает, что лучший подход — это сочетание того и другого. Сбор фактов добавляет достоверности, но рассказы делают это более понятным и увлекательным».

Сергей Валерьевич в шутку: «Это звучит замечательно! Возможно, вы могли бы задействовать ребят из нашей группы в таком проекте?»

Никита переводит: «That sounds great! Perhaps you could involve the guys from our group in such a project?»

Сигурни с улыбкой: «I’d love that! Working with passionate individuals can bring new ideas and energy to any project».

Никита переводит: «С удовольствием! Работа с увлеченными людьми может принести новые идеи и энергию в любой проект».

Они продолжают обсуждать свои теории о орбах, делятся историями и смеются, погружаясь в дружескую обстановку у бассейна, наслаждаясь моментом.

Всё когда-то кончается. Время подходит к двум часом ночи, и они понимают, что пора заканчивать разговор и готовиться ко сну. Завтра ранний подъём.

Сигурни, улыбаясь: «Well, everyone, it's been such a wonderful evening! But I think it’s time for us to get some rest».

Никита переводит: «Она говорит, что вечер был замечательный. Но пора на отдых».

Александр: Да, мы обсудили много интересного, но завтрашний день не ждет!

Сигурни, достаёт открытки: «Before we say goodnight, I have a little gift for you all. These are postcards with my autograph. I hope you like them!»

Никита переводит: «Прежде чем мы скажем друг другу доброй ночи, у меня есть небольшой подарок для всех вас. Это открытки с моим автографом. Я надеюсь, вам понравится!»

Влада: «Thank you, Susan! It's so nice of you!»8

Сигурни: «You're very welcome! I wanted to give you something to remember this special evening by. Remember, we can always continue our discussions about orbs in the future».

Никита переводит: «Не за что! Я хотела подарить вам что-то на память об этом особенном вечере. Помните, что мы всегда можем продолжить наши обсуждения об орбах в будущем».

Ребята обмениваются дружескими объятиями, благодарят Сигурни и, полные впечатлений, направляются в свои номера, оставляя позади теплую атмосферу общения.

_______________________

1 Всем привет! Я не могла не заметить, что вы так здорово проводите время. Что вы обсуждаете?

2 Привет, Сьюзан! Мы только что говорили об Орбах, светящихся сферах, которые мы видели здесь, на пляже.

3 Мы не знаем наверняка! Некоторые говорят, что это паранормальные явления, в то время как другие думают, что это просто оптические эффекты.

4 А как насчёт тебя, Сьюзан? Были ли у тебя какие-нибудь мистические или странные моменты во время съемок «Чужого»?

5 На самом деле, я никогда не видел их своими глазами, но слышал рассказы друзей. Многие люди говорят, что это могут быть духи или энергии.

6 Вы когда-нибудь задумывались о съёмках проекта, связанного с Орбами или мистическими явлениями?

7 Каким был бы ваш подход к съёмкам чего-то подобного? Вы бы попытались найти доказательства или просто рассказывали истории?

8 Спасибо, Сьюзен! Это так мило с твоей стороны!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Свет Мер-Ка-Ба: Мистические открытия на юго-западе США» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я