Моя мачеха – иномирянка

Ольга Коротаева, 2022

В Новый год все желают перемен, и я надеюсь, что в моей жизни наступит белая полоса. Если приз за победу на конкурсе не покроет долги бывшего мужа, то поможет наследство от неизвестной родственницы. Но кулон тётки переносит меня в мир драконов, прямиком на бракосочетание одного из них! Выйти замуж, чтобы выжить? Выбор очевиден! Исцелить дочь спасителя? Моя практика в центре реабилитации поможет. Не влюбиться в фиктивного мужа? Я дважды на одни грабли не наступаю!..

Оглавление

Из серии: Мачеха из другого мира

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя мачеха – иномирянка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 14

В холле, куда мы с Конни спустились, было не протолкнуться от сундуков, коробок и шкатулок. Но мужчины в простой одежде вносили ещё и ещё через распахнутые настежь двери.

Элеви, строго наблюдающая за тем, куда носильщики ставили поклажу, заметила меня и всплеснула руками.

— Сейра Стенси, вы простудитесь! Разве можно стоять на сквозняке в одном халате?

Я холодно отозвалась:

— Если ты так печёшься о моём здоровье, почему вчера не принесла ни еды, ни воды?

На миг служанка стушевалась, но, опустив глаза, открыла один из сундуков и вытащила нечто белое и пушистое. Стремительно приблизившись, накинула мне на плечи роскошную шубку.

— Так теплее.

— Это не моё. — Я сбросила мех.

— А чьё же? — совсем растерялась Элеви.

— Может, сейра Лонси не успела отменить приказ о перевозе своих пожитков. Кто всё это привёз? Позови главного!

— И всё же накиньте шубку…

Она снова попыталась играть заботливую мамочку, но я передёрнула плечами и наградила предательницу колким взглядом. Ещё неизвестно, Кендан ли отдал приказ запереть меня в спальне. Если Книсска в страхе слушалась Молари, то и Элеви могла быть на стороне любовницы соэра.

Будто прочитав мои мысли, служанка сдалась.

— Сию минуту, сейра Стенси.

Присела и, выпрямившись, стремительно покинула холл.

Я обернулась к Конни и оценила внешний вид девушки. Видавшее виды платье было чистым, а волосы тщательно уложенными. Кожа служанки сияла свежестью, а глаза светились едва ли не благоговением. Опустив взгляд на её повреждённую руку, я заметила аккуратную повязку. Удовлетворившись беглым осмотром, я убедилась, что моя подопечная в порядке.

Конни нервно расправила белоснежную ткань передника и смущённо потупилась.

— Простите… Это моё лучшее платье. Я понимаю, что должна соответствовать сейре, которой служу, но скромное жалование…

— Его размер мы обсудим чуть позже, — мягко перебила её.

И со смешком добавила про себя: «Я пока тоже не очень-то соответствую должности сейры. Принцесса на горошине, не иначе!»

— Сейра Стенси, — позвала Элеви, и я повернулась к дверям, да так и застыла, будто примороженная к месту. — Вот этот человек.

Я пыталась вспомнить, как дышать, когда вошедший мужчина вежливо поклонился.

— Моё почтение.

Выпрямился, и я встретилась взглядом с тем воином, который едва не прирезал меня в первое же мгновение нашей встречи. Невольно коснувшись шеи, где была рана от его меча, будто снова услышала злобное шипение: «Умри, ведьма!»

Имя его мне не забыть никогда — оно навеки врезалось в память.

— Соэр Рэнд…

По тонким губам мужчины пробежалась лёгкая усмешка.

— Не соэр, — покачал он головой. — Я воин, уважаемая сейра Драко.

— Я помню, — покосившись на его меч, буркнула я.

Мужчина мгновенно стал серьёзен.

— Прошу, не держите на меня зла за инцидент на бракосочетании. Нечасто из ниоткуда появляются красивые женщины. Это странно. Любой бы на моём месте решил, что вы ведьма!

— Раз мы уже выяснили, что я не ведьма… — осторожно проговорила я, приближаясь к воину. Делать этого не хотелось, но я не должна выказывать страха. — То перейдём к следующему вопросу. Чьи эти вещи?

Я развела руки, указывая на многочисленные сундуки.

— Ваши, — не моргнув глазом, ответил он.

Даже если и удивился вопросу, то не подал вида.

— Вы уверены? — шагнула к нему ещё ближе. — Может, это гардероб сейры Лонси?

— Нет, — нахмурился он и, быстро оглянувшись на Элеви, которая прислушивалась к каждому слову, снова посмотрел на меня. — Это ваше приданое.

Я прищурилась, пытаясь рассмотреть в его лице хоть намёк на сомнение, но воин твёрдо стоял на своём. Уголки губ дрогнули, в тёмных глазах заблестели смешинки, когда мужчина уточнил:

— Вы не узнаёте свои вещи, сейра?

Я была готова к такому повороту разговора, поэтому спокойно сказала:

— Как вы верно заметили, я появилась в замке неожиданно, исчезнув оттуда, где находилась. Думаете, подобные «путешествия» обходятся без последствий?

Усмешка его растаяла, тёмные брови сошлись на переносице.

— Вы пострадали?

Элеви жадно подалась к нам, явно желая ничего не упустить из разговора. Мне бы не хотелось давать в руки интриганки Молари козырь в виде физической или психической неполноценности жены её возлюбленного, поэтому я прояснила:

— Нет, со мной всё в порядке. Но при подобном перемещении часто страдает память. Не навсегда, но всё же с некоторыми неудобствами телепортации приходится мириться.

— Простите, — робко вмешалась Конни. — Неудобствами… чего?!

— Телепортации, — с удовольствием повторила я. — Когда дракон призывает свою истинную пару, она не валится с неба, а перемещается в пространстве из точки А в точку Б. Ясно?

Все трое дружно помотали головами, и я театрально вздохнула.

— Ах да. Это только мой муж может понять. Ведь он потомок Древнейших… Как и я.

Я насладилась круглыми глазами собеседников.

«Знай наших!»

Ни подтвердить, ни опровергнуть это нельзя. Придётся верить на слово.

— Моя память, — щёлкнула я пальцами и улыбнулась, — чуточку пострадала, как я уже сообщила. Даже имя своё я на некоторое время позабыла…

Служанка при этих словах кивнула, явно вспомнив, как я себя назвала при первом знакомстве.

— Уже многое проясняется, — успокаивающе добавила я и чуть наклонила голову набок. — Но очень медленно. Имя своё я знаю, но вот вещей этих не помню, потому вас и спрашиваю. Вполне могло случиться, что сейра Лонси не успела распорядиться о своём гардеробе и его случайно доставили в замок моего мужа.

— Никак нет, — по-военному вытянулся Рэнд. — Это ваше приданое. Мне было приказано сопровождать повозки и убедиться, что вещи прибудут в замок в полной сохранности.

«Даже так?»

Раз это не приданое бывшей невесты Кендана, то оставался один вариант. Соэр, приказав запереть молодую жёнушку, понежился в постели с любовницей, а потом рванул закупать «алиби». Возможно, Молари и ему по ушам проехалась по поводу моей бедности, и мужчина решил быстренько это исправить.

Ведь соэру важно, чтобы наш брак считали настоящим, иначе возникнут проблемы с королевским указом, которого Кендан с моей помощью благополучно избежал. Вряд ли мужу на руку слухи, что я выскочила за него из-за денег.

— И кем приказано? — вкрадчиво поинтересовалась я.

— Вашим братом.

А вот тут глаза округлились у меня.

— Кем-кем?

Уж мне-то точно известно, что я была единственным ребёнком в семье!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Моя мачеха – иномирянка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я