Италия. Неподкованный сапог

Ольга Вячеславовна Сладкова, 2020

Ольга Сладкова и не подозревала несколько лет назад, что окажется своей в Италии. Сегодня ее жизнь в коммуне Сан-Буоно в регионе Абруццо похожа на мечту: великолепный климат, свежие продукты и восхитительное вино, маленькие домики с красной черепицей, узкие старинные улочки и приветливые соседи… Однако на самом деле жизнь в итальянской коммуне – это не безмятежная идиллия, а настоящий комедийный сериал! То местные друзья устраивают такой обед, что из-за стола встать невозможно, то кота усыновляет итальянская семья по соседству, то невозможно уехать в отпуск, не перецеловав прежде весь город и не выпив пару литров кофе… Уморительные приключения Ольги и ее друзей повергнут вас в настоящий культурный шок – и расскажут все, что нужно знать об Италии и итальянцах!

Оглавление

Из серии: Культурный шок!

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Италия. Неподкованный сапог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Воскресенье итальянца

Воскресенье итальянца начинается в субботу.

Вот взять, например, Эрнесто. По субботам он работает. С 11 до 23. График у него такой, 6 дней в неделю по 12 часов в день. Поэтому с работы он на полной скорости мчится культурно проводить время, периодически позванивая мне. Влетает Эрнесто на площадь, разворачивается, повизгивая шинами, и бежит к нам. «Давайте выпьем! Только мне чуть-чуть! Вот прям унпоко[4] или даже покиссимо[5]».

У нас уже год лежали бутылка «Амарулы» и бутылка «Саузерн Комфорта». Лежали, потому что пить их тут совершенно не хочется. Тут только Степино вино и лимончелла[6] хорошо идут, а остальные напитки как-то не привлекают. И мы решили всех угостить. Итальянцы любят халяву. Поэтому кто-то быстро сгонял за рюмками, и вот уже все их протягивают, мол, наливай. Даже несовершеннолетний Алесандро протягивает, но я ему строго так: «Тебе сколько лет?»

Наверняка все смотрели фильм «Добро пожаловать на юг». Помните, у них там было местное произношение, когда они половину слова не произносили? Вот здесь все то же самое! Поэтому Эрнесто — Эрне, Стефано — Ште, Серджио — Ше, а я так вообще О. Санбуонезское наречие называется.

Конец ознакомительного фрагмента.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Италия. Неподкованный сапог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

4

Ун поко — un poco — немного.

5

Покиссимо — pocissimo — немножечко.

6

Лимончелло — limoncello — популярный итальянский лимонный ликер.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я