Дар забытой богини. Часть 1

Ольга Вешнева, 2019

Дипмиссия – ее шанс показать себя с наилучшей стороны. Надежда стать важной и нужной для родного мира. Но неожиданно все идет кувырком. Девушка, прежде не летавшая на другие планеты, похищена очаровательным хищником, с которым запрещено разговаривать. Среди звезд расцветают древние тайны, оживают легенды. Героев затягивает в водоворот невероятных приключений.

Оглавление

Из серии: Хищный космос. Близкая галактика

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дар забытой богини. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Энергетическая связь

С высоты птичьего полета казалось, что огромные вилоры, выточенные из темно-синего с редкими тончайшими желтыми прожилками камня, вот-вот продолжат путь. Пышнобородый вожак стада еще выше поднимет голову, обозревая путь, и навострит широкие лохматые уши. Любознательная молодая самочка коснется бархатистым носом пригревшегося на грибной шляпке рогатого жука. Два озорных детеныша толкнут друг друга передними лапами в грудь пока еще в игре, не в поединке. Замыкающие стадо юный безбородый самец и три самки продолжат, выгибая длинные толстые шеи, осматривать заросли и, наверное, еще при этом сканировать их энергетическим поиском присутствия, чтобы не допустить приближения хищников.

— Я мечтала их увидеть! Они прекрасны! — Леоллу охватило жаркое, пульсирующее чувство радости, мгновение назад казавшееся ей безвозвратно утерянным.

В полете она дала себе слово не говорить с нелианцем, но быстро его нарушила, зачем-то начала рассказывать о цыжсекрах, о том, как училась ими управлять. В сухой ответной реплике она услышала, что подобные транспортные средства на Нелии называются айри.

“Ай-ри, — мысленно повторила Леолла, заметив далеко над морем еще один летательный аппарат. — Розовое небо”.

Айри ее нелианского друга спустился к вымощенной темно-синими каменными плитами квадратной городской площади и завис в воздухе примерно на расстоянии вытянутой ладони от красиво отполированных камней. Релти вышел из него первым и помог Леолле перейти на скользкую поверхность. Хорошо, что девушка выбрала для путешествия горные сапоги с шершавой подошвой.

Небо порозовело, но свет Идпинотена не был пока настолько ярок, чтобы Леолла могла опасаться за свою кожу. Священная звезда притаилась в низких густых облаках темно-красного цвета, широкой линией простирающихся вдоль морского горизонта.

Квадратная площадь возвышалась над береговой линией. Отблеск розового неба придавал ей фиолетовый оттенок. Каменные вилоры находились еще выше, на ярком зеленом постаменте. Леолле захотелось к ним взобраться, и Релти ей помог.

— Они громадные! Крупнее, чем я думала! — девушка прильнула к лапе вожака стада — холодной, как лед.

Каждый его коготь был выше ее роста и даже выше Релти.

— Настоящие вилоры значительно мельче, — нелианец провел когтями по выгравированным линиям волнистых шерстинок. — Такие гиганты передавили бы моих предков как букашек.

Он улыбался. Его солнечные глаза искрились подобно блестящим вкраплениям кристалликов в толще драгоценного камня.

— Я счастлива, — Леолла повернулась к каменному когтю спиной и увидела вдали туманные очертания уходящего в облака космопорта. — Именно такую Нелию я хотела увидеть!

— Если хочешь посмотреть на настоящих живых вилоров, отправляйся в следующий раз с парламентской делегацией на Мокрокус. Попроси короля Аии показать их вам. Он с радостью похвастается.

Релти произнес нечто странное, неожиданное. Леолле потребовалось несколько мгновений, чтобы постичь таинственную глубину им сказанного.

— Релти.

Они должны расстаться. Навсегда. Но для нее нет ничего желанней, чем смотреть ему в глаза и называть по имени. Нелианец не обманывал ее, он и в самом деле оказался лучше, чем она поначалу думала, взяв за основу сотни галактических слухов и сплетен о его народе. Релти достоин ее доверия.

— Я подарил вилорам жизнь. Об этом ты пытаешься меня спросить? Да, я распорядился отправить на Мокрокус детенышей вилоров и с ними семена кормовых нелианских растений, чтобы длемепы смогли воссоздать их естественную среду обитания. Король Аии умолял меня. Его космический зверинец славится на всю галактику. Он мечтал заполучить легендарных вилоров, которые издревле считались самой трудной и опасной добычей наших предков. Я вступил в рискованное противостояние с правителем Норилом. Видела бы ты, как он разозлился! Норил утверждал, что если мы отпустим с Нелии живым хоть одного вилора, то признаем наше поражение в вечной с ними борьбе. Мне удалось его переубедить. Не безвозмездно.

— Релти, ты такой хороший! — Леолла шагнула к нему, чтобы обнять, и, оступившись, чуть не упала с высокого постамента.

Нелианец подхватил ее и аккуратно опустил на площадь, после чего спрыгнул сам.

— Подари мне маленького вилорчика. Я тоже умоляю. Пушистого, веселого, смышленого. Обещаю хорошо о нем заботиться, — Леолла приложила крепко сцепленные пальцы к губам как при молитве.

— Не в моей власти, — Релти опустил взгляд.

Красно-рыжая прядь упала на его щеку, подчеркивая ее контуры. В усиливающемся сиянии священной звезды его волосы полыхали огнем.

— Хочешь, я упаду на колени?! Позволь мне увезти домой вилорчика!

— Веляне не пойдут на соглашение, которое заключили с нами длемепы. Я знаю.

— А вдруг не знаешь? Смотри, перед тобой велянка. Говори, что за соглашение?

— Длемепы в обмен на детенышей вилоров предоставили нам генетический материал некоторых животных Мокрокуса.

Плечи Леоллы дрогнули. Молитвенно сложенные руки расцепились и поникли. Девушка поспешила к медленно снижавшемуся другому айри, который она видела над морем. За стеклом кабины мелькнули знакомые усы. Родная делегация. Скорее к ним, подальше от него!

— Леолла, — нелианец тихо позвал ее, не идя за ней.

Она не нашла в себе сил повторить его имя, но обернулась.

— Я хотел бы стать хорошим для тебя. Мне тяжело… Нет, больно, пропускать через себя волны твоего отчаяния, разочарования. Мне трудно подобрать велянские слова, чтобы точнее объяснить… Жаль, что мы так и не поняли друг друга.

Релти мотнул головой, сопротивляясь ветру, заметающему волосы ему на лицо. Леолла приказала себе не смотреть на него, боясь уступить растущей с каждым мигом тяге сделать шаг назад. Она поспешила к прилетевшему айри, но едва прозрачная кабина распахнулась, девушка замерла от инстинктивного ужаса.

Первой из кабины грациозно выскользнула нелианка. Тонкое, туго обтянутое черным скользким материалом, тело с идеальной осанкой. Светлокожее овальное лицо. Заплетенные в косу черные с красным отливом волосы. Жуткие глаза — кислотного синевато-зеленого оттенка, горящие холодным ядовитым огнем. Не прищуренные, распахнутые во всю ширь, почти округлые. Поджатые бледно-розовые губы, под которыми заметны очертания верхних клыков.

Хищница застыла напротив Леоллы. Можно было подумать, что она специально рассчитала дистанцию так, чтобы невидимые линии соединили их находившиеся на разной высоте глаза по кратчайшей траектории. Та самая агрессия, та ярость, о которой писали в дневниках силицирисы. То самое мгновение, предваряющее расправу над жертвой, и неизбежно следующая за ним смертоносная энергетическая волна.

Леолла не могла отвести взгляд. Ее сковала неведомая сила. Краем глаза она видела, что из айри вышла ее начальница в роскошном зеленом костюме, расписанном цветочными узорами, и стильной шляпке, а молодой заседатель велянского парламента господин Кельпейм остался в кабине. Он вжался в спинку кресла, придерживаясь дрожащей рукой за поручень, выпучив глаза и шевеля усами.

Мир закачался и поплыл кругами в атакованном сознании Леоллы. Горящие зеленые глаза нелианки, золотистая квадратная шляпка госпожи Дишейлы и пышные усы господина Кельпейма завертелись перед ней в тумане.

Релти подошел к ней, будто случайно задел ее плечо, снимая враждебное воздействие. Ручейки его теплой щекочущей энергии помчались к ее пальцам, к сердцу, к мозгу, оживляя тело и проясняя разум.

— Ваше высочество, принц Релти, — госпожа Дишейла низко поклонилась, придерживая шляпку. — Счастлива видеть вас. Леди Малиура любезно согласилась показать нам статую вилоров.

— Искренне рад новой встрече с вами и господином Кельпеймом, — Релти ответил кратким намеком на поклон. — Как видите, и мы здесь на экскурсии. Благодарю, госпожа Дишейла. Вы доверили мне бесценное сокровище — вашу юную помощницу Леоллу. Приятно, что ей нравится у нас в гостях. С вашего позволения хотел бы я немного побеседовать с леди Малиурой. Наедине.

Госпожа Дишейла отступила с почтительной улыбкой.

— Мой принц, — Малиура обреченно понурила взгляд перед повелителем. — Я в вашем распоряжении.

“Мой парень”, — вероятно, думала она.

Релти отошел с ней к монументу. Леолла постаралась не выпустить их из поля зрения, остерегаясь смотреть в упор.

Нет, нелианцы не всегда могут скрывать эмоции. Эти двое общались телепатически, но даже не слыша их речи и не замечая хоть намека на яркую мимику, Леолла понимала, что они чувствуют. Малиура была в отчаянии. Ее обида, злость, страх потерять любимого мужчину наслаивались друг на друга. В лампочках зеленых глаз скакало электрическое напряжение. Они погасли, тут же вспыхнули… Казалось, еще миг и зеленая кислота прольется из глаз нелианки, потечет по щекам.

Релти поначалу обращался с Малиурой холодно. Пару раз выказал крайнее недовольство, угрожающе расширив ноздри. И тут же почти неощутимо вздрогнул. Будто бы оттаял и коснулся кончиками пальцев ее локтя, но сразу отступил, заметно дернул носом и встряхнулся, сбрасывая наваждение.

— Леолла, — начальница отвлекла девушку, не дала ей досмотреть, чем закончится неслышимый спор.

Постаравшись добрыми словами успокоить скованного ужасом господина Кельпейма, так и не рискнувшего выйти из айри, госпожа Дишейла принялась расспрашивать помощницу.

— Давай рассказывай скорее! Как тебе принц?

— Релти. Принц Релти, — разум Леоллы отказывался верить в то, что она влюбилась в сына правителя Нелии. — Он умный, вежливый, спокойный. С ним интересно путешествовать. Он веселый.

— Веселый?

Шляпка госпожи Дишейлы была прикреплена к кудрям, и это спасло красивый головной убор от падения на каменные плиты площади.

— У него есть чувство юмора, — Леолла отвечала тихо и монотонно, как сквозь сон, не замечая ужимок начальницы.

— Да, ты права. Принц Релти — один из немногих здесь, с кем приятно беседовать. Я бы сказала, он воспитан в лучших благородных традициях галактики, если бы не знала, что он вылупился из инкубатора. Его отец мне тоже симпатичен. Правитель Норил — импозантный мужчина. Жаль, он угрюм и молчалив. Мы все жутко перепугались, когда не обнаружили тебя рядом с нами. Я предупреждала — ни на шаг от нас не отходи. Как ты познакомилась с принцем?

— Простите, госпожа Дишейла. Я заблудилась. Меня запутал яркий свет в тумане. Принц Релти был там, на мосту. Он спас меня от падения на острые скалы, — промямлила Леолла.

— Прости нас, девочка моя, — начальница приобняла ее. — Хвала Повелителю Вселенной за то, что уберег тебя от гибели!

Они обе присели на корточки, держась за руки, и шепотом вознесли благодарственную молитву.

— Госпожа Дишейла! — раздался властный голос Релти над склоненной головой девушки.

Леолла не заметила, как он подошел. Теперь он говорил как принц, смотрел как принц — прямым открытым взглядом.

— Мое почтение, — начальница отпрянула.

— Надеюсь, наше соглашение не потеряло силу, и до окончания срока визита велянской делегации Леолла останется моей пленницей?

— Да, разумеется, ваше высочество.

— Почту за честь показать вашей юной помощнице лучшие элементы культурного наследия моего народа. Как видите, с Леоллой все хорошо. Она довольна нашим увлекательным совместным времяпровождением. Клянусь вернуть ее вам в отведенный срок.

— Благодарю, принц. Вы много сделали для нас. Спасли жизнь моей помощнице.

— Жизнь каждого разумного существа в галактике бесценна. Разрешите откланяться, — Релти кивнул госпоже Дишейле, взяв Леоллу за плечо.

Подавленная Малиура вернулась к своему айри и поднялась в кабину, двигаясь боком. Она боялась повернуться к Релти спиной.

“Да, он умеет говорить с велянами, — подумала Леолла. — Он научился. Только есть ли хоть крупинка правды в его красивых речах?”

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дар забытой богини. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я