1. Книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Оксана Глинина

Непутевая невеста или Суженый моей мечты

Оксана Глинина (2022)
Обложка книги

Что делать бедной деве, которую бросили почти у алтаря ради титула и положения в обществе? Правильно, надо коварно мстить! Найти жениха с положением и титулом повыше. Желательно самого короля, чтобы месть закрепить как следует. Вот только одна беда, кто-то успел уже со мною обручиться без моего на то согласия. Причем я того суженого в глаза не видела! На память о нем остались: кольцо на моем пальце и воспоминание о… поцелуе. Теперь у меня есть месяц, чтобы разорвать нежеланную помолвку. Но как же мне найти того единственного?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Непутевая невеста или Суженый моей мечты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Когда все вещи были сложены в саквояжи, а саквояжи погружены на повозки, и можно было отправляться в путь, бабка неожиданно дала отбой и предложила выехать на день позже, что было странно. Отправься мы в дорогу рано утром, в столицу прибыли бы уже к вечеру.

— Разве мы не должны приехать раньше? — попыталась я воспрепятствовать странному решению, чтобы поскорее увидеть папу. — Отец говорил, что у него будут гости, и нам надлежит успеть к его званому ужину.

— Всего-то ужин! — отмахнулись от меня как от назойливой мухи. — Это может подождать. Не будет же твой отец отчитывать свою мать за опоздание. В тебе он вообще души не чает, так что небольшое опоздание не станет трагедией.

Кому как, а я хотела увидеть отца. Поскорее.

— Но мы бы прибыли вовремя, если бы выехали сейчас, — продолжала настаивать с упорством барана.

— Мне не здоровится! — категорично заявила старая дама, разворачиваясь на каблуках и довольно резво отправляясь обратно в дом.

Судя по ее виду, если бабке и не здоровилось, то исключительно в плане характера.

Мы только переглянулись с Ниной. На все бабкино поведение я лишь плечами пожала. Было неудобно перед слугами, которые вынуждены были все таскать обратно.

На следующий день сборы опять не задались. Миледи все время что-то не нравилось, она все время была недовольна.

— Если мы продолжим в том же духе, — предупредила я, наблюдая за тем, как люди исполняют бабушкины капризы. — То нам придется заночевать в пути, что категорически неприемлемо!

— Я не собираюсь приезжать в столицу после длительного отсутствия. Как деревенская простушка, — высокомерно заявила старушка. — Тебе советую, тоже привести себя в надлежащий вид. Могла бы надеть на себя свое лучшее платье.

Лучшее платье в дорогу? Не иначе как у бабушки старческая болезнь обозначилась. Надо серьезно поговорить об этом с папой.

— Нина! — недовольно ворчала бабка. — Ты что не можешь причесать молодую леди получше?

— Но… — горничная удивленно замялась. — Это самая удобная прическа для поездки.

Девушка выглядела расстроенной. Еще никогда Нина не подвергалась критике, прилежно выполняя свою работу.

— Ты считаешь, что косы — это удобно? Фу, какое ужасное мещанство! Немедленно сделай что-нибудь модное в этом сезоне.

Я попыталась возразить, но мои доводы были отвергнуты, а люди смотрели таким умоляющим взором, что пришлось подчиниться. Старая леди была неумолима.

— И переоденься! — услышала я вдогонку.

— Старая ведьма уже опять, что-то задумала, — поделилась Нина своими наблюдениями, когда мы остались наедине. — А если она, что-то задумала, то добьется этого любыми способами.

— Не могу только понять, к чему вообще все это? — я очень злилась на себя и на бабку-самодурку. — Она второй день ломает комедию. Всю прислугу измучила капризами. Если не хочет, чтобы я попала на королевский осенний бал, то пусть скажет прямо. Я совсем не против снова отсидеться дома!

— Сдается мне, что она очень хочет именно того, чтобы вы попали на праздник. Просто у нее какие-то свои мысли по этому поводу.

— Похоже, у Ласкертов совсем дела плохи, раз она всерьез взялась за меня, — пришлось признать со вздохом. От последней встречи с кузеном до сих пор становилось как-то не по себе.

— Говорят, ваш кузен сильно проигрался в карты и… не только.

Сильно — это слабо сказано. Вспомнились гривастые скакуны, и настроение совсем упало.

— Говорить могут что угодно, Нина, — я наконец переоделась в другое платье и расплела косы. — Не стоит все принимать за чистую монету.

— Но Алфи ведь хотел чего-то и от вас, — заметила наблюдательная горничная, укладывая мои волосы в новую прическу. — А когда он чего-то от вас хочет, жди неприятностей.

Слова девушки кольнули страхом. Но оставалась одна надежда, что если все и раскроется, то без моего участия.

Бабушка и на этот раз забраковала мой внешний вид. Пришлось снова распаковывать вещи, переодеваться и переплетаться. На третий или на четвертый раз леди Мальборк сама выбрала мне наряд и заставила Нину, у которой от злости уже крошились зубы, переплести мои волосы.

— Теперь, по крайней мере, я знаю, чего она хочет, — кисло промямлила я, усаживаясь в карету.

— Ага, чтобы в этом наряде вы уже в дороге начали заманивать высокородных женихов, — также кисло добавила горничная.

— Ой вряд ли! Скорее уж, чтобы я замерзла насмерть, так и не доехав до города.

Платье было слишком открытым и годилось разве что для ужина в очень узком кругу. К тому же я его никогда и не надевала, ибо оно в свое время принадлежало кузине. Но она его не стала носить по причине слишком низкого выреза спереди. По той же причине не носила это платье и я. Где и как наряд нашла бабка, угадать было сложно. Как оно вообще оказалось в моем багаже — непонятно.

И последней вишенкой на торте — стала отставка Нине. Моей горничной запретили ехать в одной карете со мной, что было уже выше моих сил.

Но девушка к этому времени валилась с ног от усталости, поэтому и сама была рада избавиться от нудного общества мой бабки. А вот мне предстояло в этом обществе проделать весь путь.

Теперь полностью довольная собой леди Мальборк уселась в карету. Как только мы тронулись с места, я облегченно выдохнула, но, как оказалось, радоваться было рано.

Когда мы проезжали через лес, почему-то именно наша карета отбилась от остальных груженых повозок и кареты с прислугой. Более того, выяснилось, что наш кучер заблудился в лесу. А потом… а потом стали твориться странности, объяснения которым не находилось.

Лес стал гуще, да так, что было слышно, как ветки корябают крышу нашей повозки. Все больше стали попадаться рытвины и колдобины. Нас стало трясти так, что в некоторых местах мне окончательно отбило чувствительность. Радовало то, что времени с завтрака прошло довольно много и мне не потребовалась срочная остановка. Хотя… откровенно говоря, еще немного такой езды, и дело не обошлось бы без священника с заунывными плакальщицами над одной безвременно почившей девой.

Бабка была невозмутима. Вот где настоящая леди. Ни капли жалобы в процессе тряски. Но сдается мне, что кучеру придется потом несладко. Видимо, именно план мести леди Мальборк сейчас продумывала с такой тщательностью.

— Почему мы… — новая колдобина не дала мне договорить. Нас подбросило так, что я чуть было не ударилась макушкой. А потом неожиданно повозка стала оседать. Мягко так, словно мы упали в подушку.

— Ваша светлость! — раздался голос Филба — нашего старого кучера. — Ваша… миледи! Болото! В болото угодили! Как так?

Миледи тихо застонала.

— Вот идиот, — прошипела бабка в раздражении, но я все слышала, не крайней дурой я была, хоть ей так и хотелось думать. — Неужели так было сложно следовать плану, деревенский ты болван!

Карета резко накренилась, как будто ее с одной стороны всосало в трясину, и в том углу, который просел глубже всего, стала просачиваться болотная жижа.

Стало не до шуток. Бабка вдруг закопошилась в своем ридикюле, что-то приговаривая себе под нос. Слов разобрать было невозможно, да и не к месту — нас стремительно затягивало в болото.

— Ваша светлость! — дверь отворилась и к нам ввалился кучер с обезумевшим взором. — Это все лесной народ, миледи… я здесь ни при чём. Это всё они — бестии! Я ехал так, как вы мне сказали. Лесной хозяин попутал меня — бес проклятущий…

— Довольно! — оборвала леди Мальборк тираду испуганного слуги. — Вытащи на скорее отсюда!

— Так… некуда, ваша светлость, — пожал плечами Филб. — Болото вокруг.

— Вытаскивай нас скорее, старый индюк! — кажется, бабка, наконец, таки дала волю эмоциям — и то хорошо. А то держать в себе негатив — плохо. По-моему, у леди Мальборк итак образовалась интоксикация организма от злобы и несварения.

Но только Филб бросился нас спасать, как карета окончательно завалилась набок. Лошади стали ржать так громко и дергаться, словно на нас надвигалась неведомая сила. Вокруг все потемнело, будто укрытое черной вуалью. Чернильные тени наравне с грязью и илом заполнили все свободное пространство, не оставляя места даже для воздуха хоть бы и на один вздох. Смрад исходивший от болота стал особенно ощутим. Мне подурнело, а бабка побледнела.

— Не… может этого быть… — простонала она. — Я отдала дань… отдала…

— Охрани нас Всевышний от нечистой силы! — запричитал Филб, осеняя себя защитным кругом. — Говорила старая не ехать тайными тропами. Не любит лесной народ, когда люди ступают на их земли.

Но зачем мы вообще полезли на земли лесного народа?

— Отдай… — послышалось эхо чужеродного голоса.

— Я отдала! — на этот раз запричитала леди Мальборк. — Отдала же тебе…

В глазах бабушки читался ужас, смешанный со злостью — никого и никогда она не боялась, так мне казалось, по крайней мере. А сейчас такая гамма эмоций вырвалась напоказ. Это унизило и оскорбило ее.

— Что вы натворили бабушка? — дрожащим голосом спросила я.

Но леди Мальборк предпочла отмолчаться.

Тяжелая тень легла мне на лицо, и придавило такой невероятной тяжестью, что еще немного и мое тело пригвоздит ко дну повозки. Хотя, куда уж дальше — я и так стояла по колено в грязи. Неожиданно кольцо на пальце словно ожило, запульсировало, задвигалось. В страхе я сжала руку, потому что ощущения казались болезненными. Внезапно, со всех сторон, словно шуршание сухой листвы, послышался шепот:

— Невеста…

— Она невеста… невеста…

Тяжесть неожиданно отступила.

— Что… это было? — ошарашенно осведомилась старая леди.

— Да леший их знает! — отмахнулся бледный, словно полотно, Филб, приоткрывая один глаз и поправляя съехавший на самые глаза колпак. — С этими погаными альвами всегда так… ой…

Кучер виновато посмотрел на меня.

— Простите меня, молодая леди! Только не люблю я их — альвов этих. Вечно они голову задурят почище мухоморов сушеных. Вы — другое дело. От вас за всю жизнь и дурного слова не услышал…

— Довольно! — кажется, бабка взяла себя в руки. — Вытащи нас отсюда немедленно, пока мой ревматизм окончательно не разыгрался.

Но тут карету дернуло, и она стала стремительно оседать. Выбраться наверх с двумя пожилыми людьми не представлялось возможным.

Спасали ошалевшие от происходящего лошади, которые, в попытках выбраться из трясины, тащили за собой и наш экипаж. Ни дать ни взять — похоронный кортеж болотного духа.

Меня затрясло, то ли от холода, то и от страха. Плащ, который мне также «заботливо» выдала бабуля, и до этого ни капельки не согревал. А теперь еще и намок. Оставалось, если не утонуть, так замерзнуть в этом лесу насмерть.

Неожиданно в застывшем дремучем лесу послышались какие-то звуки, от которых, казалось, могла озябнуть и душа.

— Один леший! — в сердцах воскликнул Филб. — Либо помрем от лап диких зверей, либо утопимся.

Он кое-как выкарабкался наружу, и через минуту его лицо показалось в двери, которая теперь находилась над нашими головами.

— Спасены!

— Слава Всевышнему! — закатила глаза леди Мальборк. — А то вся эта история меня порядком напрягла.

Но потом неожиданно бабушка обернулась и торжествующе произнесла, обращаясь скорее к себе, нежели ко мне:

— Все идет по плану. Мне… не солгали.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Непутевая невеста или Суженый моей мечты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я