Игры с огнем. Книга 2

Нина Сергеевна Цуканова, 2022

Мир нестабилен. Ситуация накаляется. То, что еще вчера казалось пустыми россказнями, сегодня вырастает в реальные опасения большой войны.Простой мистик Дзета Янше, сама того не понимая, становится фигурой в политической игре. Шутки кончаются. Страшно играть, когда решения ведут к итогам, которые невозможно изменить.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игры с огнем. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 12. Драконова наложница

Небо было затянуто однородными молочно-серыми облаками. Снег грозился пойти уже второй день, но исполнять угрозу пока не спешил.

Я скучающе смотрела в окно Долмирской библиотеки, пока Конхстамари деловито перелистывал страницы книги.

— Нашел, — наконец проговорил дракон.

— Нашел? Хейсара? — оживилась я.

Кондор кивнул, задумчиво глядя в книгу, и я, поднявшись, поспешила заглянуть ему через плечо.

— Я действительно правильно помнил. В мифологии некоторых северных племен людей и тейр, хейсар — этакий морской аналог русалки, мелкий дух соленых вод. Судя по описанию и виду, русалки и были прообразом… Единственное, они — более теплолюбивые существа, и в той широте не встречаются. Но, может, где-то увидали во время путешествий.

Я кивнула.

— Значит, вопрос снят. Назвать корабль в честь морского духа — это весьма предсказуемо…

— Меня смущает “Багряный”. Хейсары, как большинство морских духов, мыслятся в синих или зеленых цветах.

— Может, имели в виду зарю? Багряные отсветы неба на морской глади…

— Или кровь? — глянув на меня, проговорил дракон. Я, подумав, кивнула.

— Думаешь, разбойники?

— Может. А может — и охотники. На крупного морского зверя, например, — Кондор откинулся на спинку стула, задумчиво глядя вдаль. — Все возможно. Но почему они нигде не числятся?

— Не местные, — предположила я. — С далекой земли, может с каких-нибудь северных островов…

Дракон кивнул, но, помолчав, добавил:

— Острова бы я отмел. На Арья́р-Ба́о… особый менталитет, их редко увидишь в смешанных командах, — он помолчал. — Да и шел он с южной стороны… А главное, куда и зачем? Просто не знал пути и про заповедную зону?

Я пожала плечами. Но вопрос и так был риторическим, Кондор не ждал от меня ответа. Какое-то время мы молчали. Подумав, я хотела было спросить еще что-нибудь про острова, но Конхстамари закрыл книгу мифов и легенд и поднялся.

— Сдается мне, все, что могли узнать, мы уже узнали. Пойдем заглянем к Рейну, а там и домой.

Я кивнула.

Мастерская ювелира, того самого, у которого родилась внучка и к которому мы так и не попали тогда, располагалась на первом этаже дома его семьи, в уютном квартале восточного района Долмира.

В этот раз встреча наконец состоялась. Конечно, она могла случиться и раньше, но поскольку обе стороны никуда не спешили…

Рейн был действительно похож на своего брата. Как внешне, так и характером. Разыскивая кольцо, он, как и Доран, любезничал со мной. Наконец старое кольцо, почищенное и капельку отреставрированное, было найдено и предоставлено Кондору. Он покрутил его в пальцах, задумчиво разглядывая, посмотрел на внутреннюю грань, остатки гравировки, потом, зажав в кулаке, изрек:

— Да, это драконье. Выкупаю его.

Ювелир кивнул, Конхстамари положил на стол мешочек с деньгами. Мы попрощались с Рейном и развернулись к выходу.

Кондор бережно провел пальцем по исцарапанной боковинке кольца, тихо проговорив:

— Даже до сих пор помнит хозяина. Едва-едва, но все же…

— Можно посмотреть? — осторожно попросила я. Дракон молча протянул кольцо мне, и я приняла его в ладонь.

— А почему могло не помнить?

— Во владениях иного дракона золото забывает хозяина за год другой. Да и без чужой силы память металла, знаешь ли, не вечна…

В этот момент в доме протопали шустрые шаги, и перед дверью появилась маленькая девочка, в нерешительности застыв перед входом. Кондор подался назад и замер; я заметила, как сузились его зрачки и ощутила напряжение. Но не успела я взволнованно подумать, что делать, как рядом возникла девочка лет пятнадцати, подхватила малютку и, извинившись, исчезла.

— Бандиты малолетние! — беззлобно буркнул дед-ювелир. — Четверть часа ребенка подержать не могут… Орра Дх’Орр, простите пожалуйста.

— Ничего, — Кондор усмехнулся, расслабляясь. — Ясного солнца твоему дому, Рейн.

Ювелир с улыбкой поклонился. Мы вышли на улицу.

Я вернулась к рассматриванию кольца. Оно было все исцарапанное, и в нем даже отсутствовал главный камушек. Гнездо пустовало, лишь по бокам от него были два маленьких кристаллика. Я примерила кольцо на палец; оно было мне велико, но притягивало своей старинной потрепанностью… В нем чувствовалась какая-то невероятно глубокая история.

— Ты ведь вряд ли будешь носить это кольцо… — осторожно начала я. — А можно его мне?

— Нет. Не в этот раз. У меня на него другие планы.

Я без возражений кивнула.

— А что ты будешь с ним делать?

— Верну хозяину.

…Эрстхенской площади мы достигли быстро. Как ни странно, Личи вроде даже работал. Конхстамари молча подошел сзади, бросил на лоток маленький тощий мешочек и только тогда скупо бросил:

— Это за сережки.

После не глядя подхватил первую попавшуюся пару и вручил мне.

Личи в первую секунду что-то возмущенно крикнул, но едва резким недовольным движением открыл мешочек, слова застряли у него в горле. Он прижал руку к губам, не сводя взгляда с кольца, а после глянул нам вслед блестящими глазами.

А мы, не останавливаясь, шли прочь. Я очень быстро потеряла Личи из виду, последнее, что я успела заметить — его взгляд, брошенный нам вслед.

Я посмотрела на руку, в которой были зажаты “купленные” сережки. Аметистовые колокольчики. Те самые, которые я разглядывала на лотке в одну из наших первых встреч.

***

Чай в кружке остывал.

— Значит, послезавтра ты снова улетаешь? — уточняла я, покачивая ногой на высоком стуле. Видимо, мне опять оставаться в одиночестве.

— Да. Послезавтра будет Совет, — ответил Кондор, помешивая овощи, тушащиеся в чане на огне.

— И что вы там будете обсуждать?

— Общее положение дел, — немного помолчав, проговорил он.

— О-о… Это из-за корабля?

— Не только.

Я задумчиво кивнула.

— Ничего себе… Да очень бы хотелось знать, что сейчас творится в мире…

Недавно я была уверена, что в мире все спокойно. Но теперь все больше и больше было сомнений. Хотелось бы услышать, что думают об этом драконы.

— А я… могу пойти с тобой?

— Не стоит. Я расскажу, — ответил он.

И в его голосе я почувствовала непривычный холод. Я не замечала такого прежде. До… нашего примирения. Неприятное сомнение иглой кольнуло сознание. Вдруг он не расскажет? По крайней мере, не все. А мне хотелось узнать доподлинно.

— Почему? — постаравшись сделать голос бесстрастным, осведомилась я.

— Зачем тебе? — вздохнув, повернулся ко мне дракон.

— В мире что-то происходит! — проговорила я. — В воздухе чувствуется напряжение. Всюду что-то меняется. Что-то творится. А все таят и отмалчиваются!..

Дракон, вздохнув, поднял ладонь, останавливая меня.

— А ты не догадываешься? Во главе Заагре́ — властная беспринципная женщина, что, в придачу, еще и не человек. Мир ждет от нее… понятно чего. Ждет и опасается. В первую очередь Лио́рия. Заагре всегда не ровно дышала к вашим плодородным пахотным землям и вашему мягкому климату.

Я вздохнула. Дракон снял чан с огня и, взяв мою тарелку, положил мне горячих овощей.

— Ожидаемо. На Совет этот ваш, как я понимаю, никому кроме вас нельзя?

Кондор помедлил, но потом все-таки ответил:

— Ну почему? На такие сходки иногда берут наложниц или наложников, иногда любовниц. Не просто кого-то с улицы. Это все-таки закрытое мероприятие… Но тебе туда точно нельзя, — тон его резко посерьезнел.

— Почему? — осведомилась я.

— Да ты же совершенно не умеешь себя вести! — сдвинув брови, глянул на меня дракон. — Я попросту боюсь тебя брать.

— Я умею себя вести! — недобро проговорила я.

— Умеешь? Ты проблемы на ровном месте найдешь, а не найдешь — сама сделаешь!

— Да ты что!

— Ты уже сорвала свадьбу Зей, тебе мало?

Я запнулась и умолкла. Опустив взгляд, угрюмо уставилась в столешницу.

Возмутиться было нечему. И сердиться не на что.

— Приятного аппетита, — тихо проговорила я, взявшись за ложку.

Конхстамари безмолвно сел за стол напротив меня. Мы принялись за еду. Поужинав, я отставила пустую тарелку на край стола, соскочила с высокого стула и направилась в свою комнату, пожелав доброй ночи. Конхстамари не ответил. Но не прошла я и пяти шагов, как меня догнал его голос:

— Если ты пообещаешь вести себя смирно… — со вздохом начал он.

Я с воодушевлением обернулась.

— Обещаю! Сделаю все возможное.

— Тогда идем, подберем тебе наряд. У меня должно найтись что-то подходящее. Только ради неба, веди себя там прилично.

Складывалось ощущение, что золота на мне больше, чем ткани. По весу — так вообще однозначно.

Ткани в наложничьем наряде было… весьма скромно. Хотя сам он скромностью не отличался, сверкая золотом и драгоценными камнями.

В костюм наложницы входил очень открытый топ, от вульгарности который спасало лишь наличие полупрозрачных вставок, прикрывающих область декольте и плечи, и “бахрома” золотых подвесок снизу. По лямочкам и линии груди шли золотые же чешуйки-монетки, нежно звенящие при каждом движении.

Низ костюма представлял из себя недлинную полупрозрачную юбку с невероятными разрезами по бокам, держащуюся на самых бедрах. Непрозрачной была только узкая полоса от расшитого и увешанного золотом пояса до примерно верхней трети бедра.

Волосы прихватывал обруч (разумеется, золотой) с крупным фиолетовым камнем, левое плечо — браслет змейка, и конечно же на правом запястье был драконий браслет.

Все золото на мне выглядело очень эстетично, даже несмотря на такое его количество, подобрано было все со вкусом, выдерживая стиль. Мне было даже страшно представлять, сколько это стоило…

В этом наряде я ощущала себя какой-то разодетой куклой. Складывалось ощущение, что наложников туда берут кем-то вроде украшений. Декоративных собачек.

— Кошмар какой! — вынесла вердикт я.

Конхстамари пожал плечами. Ему-то мой вид явно нравился, он то и дело обводил меня взглядом сверху вниз и обратно, не скрывая легкой улыбки.

Самым эпичным в этом безобразии было то, что верх не сходился у меня на лопатках. А шаровары, которые могли быть прекрасной альтернативой этой вульгарно скроенной юбке, на меня попросту не налезли.

— Ну, что ты хотела? Одежда рассчитана на… более хрупкую девочку.

— Ну извини. Я боевой мистик, — холодно бросила я.

— Примерь пока обувь, — усмехнулся дракон.

Я примерила. Золотые туфли на высокой платформе — это нечто невероятное. Нет, конечно, они не все были золотые. Ремешки и стелька из кожи. Но весу в них было, словно в двух махоньких чугунных утюжках. Я попыталась пройти несколько шагов и поняла, что во имя красоты их создатель лишил их всех важных обувных функций, как то защита ног и удобство ходьбы.

— Я не понимаю, зачем это придумали. В них ведь тяжело ходить… По лестницам — так вообще ужас!

— Так не предполагается, что наложнице в них нужно будет много ходить. Тем более по лестницам. Наложнице полагается где-то красиво сидеть или прогуливаться по дворцам и обустроенным паркам. А куда надо — ее отнесут и на руках.

Я фыркнула. И еще раз себя оглядела.

— Неужели вот в этом я и пойду? Я же полуголая! И верх не сходится…

— Нет. Мы перешьем его под тебя.

— И… — я чуть сдвинула ногу в сторону, и разрез раскрыл ее до неприличия.

— Мне… тоже это не очень нравится, — со вздохом отозвался дракон. — Вместо юбки я бы одел тебя в шаровары, так будет значительно лучше как идейно, так и эстетически.

— Отлично! — я радостно потерла руки. — У меня есть, целых двое! Как думаешь, лучше сиреневые или голубые?

— Ни те, ни другие, — бросил дракон. — Дзета, они не подходят по цвету. И они повседневные.

— Почему? У сиреневых цвет похож…

— Дзета… — лицо Кондора выразило, как неприятно я сейчас сделала его чувству прекрасного. — Ты не торговка с базара, не караванщица, не прислуга купца… Ты не можешь одеться абы как. Я не могу позволить тебе так одеться.

Я фыркнула.

— Завтра полетим в Долмир и все закажем. Заодно добавим ткани на костюм, чтобы тебе было комфортнее. И найдем тебе вуаль на лицо.

Мне не очень хотелось, чтобы на меня шили столь дорогие костюмы, однако то, что мне добавят ткани, все перевесило, и спорить я не смогла.

Мы вылетели утром, чтобы не терять времени. В Долмире сразу направились в мастерскую, где нас встретила юная работница, но, едва открыв дверь, скрылась в глубине дома, откуда донесся только негромкий голос:

— Кира, Кирочка, иди скорей сюда, я думаю это к тебе!

Через минуту к нам уже вышла знакомая мне очаровательная утонченная девушка.

— Орра Дх’Орр, какая встреча! — проговорила она с улыбкой.

— Ясного солнца, госпожа мастерица, у меня для вас срочный заказ, — вежливо проговорил он, протянув девушке сумку с моим костюмом. — Нужно подправить размер, добавить полупрозрачных вставок и сшить шаровары в комплект, а также подобрать вуаль. Надо успеть к завтрашнему утру.

Девушка деловито слазила в сумку, вытащила верх и приложила ко мне поверх одежды.

— Вас поняла, — с улыбкой проговорила она. — Принимаю заказ, все будет в лучшем виде. Пойдемте в примерочную.

Конхстамари опустил в ее руку небольшой мешочек.

— Куда столько? — попыталась отказаться она.

— А как же за срочность? За бессонную ночь мастерицы? — вежливо улыбнулся дракон.

— Ах, орра, — хитро сощуривщись, улыбнулась девушка, понизив голос. — Вам не впервой красть у меня сон.

Они тихо посмеялись, а я тактично сделала вид, что не расслышала. Кира увела нас в примерочную, оставив Кондора снаружи, велела мне раздеваться до белья и надевать костюм. После обсудила с ним детали и принялась что-то выстраивать прямо на мне, закрепляя ткань булавками.

— Значит, отправляешься на Совет? — спросила вдруг она, хитро поглядев на меня.

— А… ага, — проговорила я, чувствуя, как начинают чуть заметно гореть щеки.

— Это дело хорошее, — улыбнулась девушка. — Сделаем все в лучшем виде.

Сняв мерки и закрепив все нужное, а также утвердив с Конхстамари проект, она нас отпустила.

К утру следующего дня все было готово. Ткани действительно добавилось, и теперь все подходило мне по размеру. Мне особо нравились шаровары, сам материал: его прозрачность плавно увеличивалась к низу. Невероятно красиво. В таком одеянии — самое то покорять Совет!

Главное — хорошо себя показать. Раз уж Конхстамари вновь решил довериться мне, я просто не могу его подвести.

***

Нас встретил огромный замок благородно-серого камня. Асимметричный, местами с трудом отличимый от ровных скальных пиков, он удивительным образом сочетал в себе изящный аристократизм и природные мотивы. Не со всех ракурсов было видно, что это замок, а не просто скалы излишне правильной формы.

У подножия и местами на площадках и балкончиках виднелись яркие зеленые островки, укрытые стеклянными куполами. Здесь было чувствительно прохладнее, чем на Побережье. Этот замок, хоть и тоже стоял у моря, располагался севернее, и тут дыхание поздней осени ощущалось куда более отчетливо.

Кондор описал полукруг над замком и влетел в один из больших драконьих входов в зал, где можно было трансформироваться и переодеться. Конхстамари выдал мне мои вещи и отправил наряжаться в небольшой уютный гардероб.

Когда я вышла, он уже ждал меня у дверей. Только сейчас я увидала его шикарное одеяние. Дракон был одет в темно-малиновую кофту, очень изящно расшитую золотыми птицами и цветами, с эстетичными застежками-листьями. Непрозрачные шаровары были чуть темнее кофты, без вышивки и рисунков по всей длине, только с минималистичными узорами того же стиля по самому низу. На его ушах покачивались золотые серьги-кольца, простые, но выглядящие очень красиво, особенно с Кондоровыми темно-темно-каштановыми кудрями. Я и не замечала раньше, что у него проколоты уши…

Грудь дракона украшал золотой медальон, как я поняла, с родовым гербом. Что-то щелкнуло в голове. Это же…

Конхстамари, взглянув на меня, улыбнулся, по-отечески поправил мне волосы и рукавчик, и своим бархатным голосом проговорил:

— Ну, рэлла Дх’Орр, рот-то закройте, воробышек залетит…

Я, не выдержав, расхохоталась. И тут же зажала рот руками, услышав, как залилось эхо. Но Кондор лишь усмехнулся и посоветовал мне расслабиться.

Я еще раз оглядела нас и поняла, что наши одеяния действительно подобраны ансамблем. Пояс на моих фиолетовых шароварах и полупрозрачные “рукавчики” были точно того же оттенка, что и кофта Кондора. Кивнув своим мыслям, я вновь посмотрела на дракона и уперлась взглядом в медальон.

— Что это?

— Золотая печать, знак старшего в роду.

Да, так и думала. Мы двинулись по короткому, красиво и лаконично обставленному коридору, и скоро дошли до парадного входа. Его охраняли двое молодых стражей. Что драконы именно стражи, понятно было по выправке и бдительному взгляду. Одеты оба были парадно и по-своему. Только на руках обоих не было ни одного кольца или перстня, да и вообще металлических украшений не было ни на одном.

Не сразу я заметила за их спинами прислоненные к стене копья, по всей видимости, более для проформы, чем для реальной обороны.

Они оба почтительно кивнули Кондору, расступаясь и открывая проход. Кондор тоже приветственно кивнул обоим, но одного отметил чуть иным кивком.

Молодой дракон был гладко выбрит, темные кудри были собраны в хвост на затылке. Форма его рогов напоминала Конхстамарину. И тут я кое-что поняла.

— Это твой старший? — тихо спросила я, когда мы отошли.

Губы Кондора тронула легкая улыбка:

— Да.

Я тоже улыбнулась.

— Похож.

— Ну так! — самодовольно глянул на меня дракон.

— А как его зовут?

— Дархорэ́йши.

Я с интересом разглядывала убранство вокруг. Я уже успела привыкнуть к драконьему стилю по замку Конхстамари, но тут он был представлен чуть иначе — и вот уже явственней чувствуется иная, нечеловеческая культура.

— Смотри, я покажу тебе, что где. Сейчас будет большой парадный зал, за ним — зал Совета. Левый выход в парадном ведет в галерею, там можно дойти до крытых садов. Если вдруг что-то нужно будет, спрашивай. Также я покажу тебе комнату, где можно будет посидеть, познакомиться с другими наложницами…

Я чуть поморщилась.

— Не очень хотела бы с ними знакомиться…

— Уверена? — глянул на меня Кондор. — А если там будет Йо́льнен’Ра́й?

— Йоля? — я оживилась. Хоть одно знакомое лицо в этом темном царстве. — Ну-у, Йоля это другое…

Кондор чуть слышно хмыкнул.

— Знаешь, тебе стоит задуматься, что наложницы — такие же обычные люди со своим характером и с душой. Тебе не стоит их презирать просто за одно название.

Я хотела было ответить, но мы уже заходили в парадный зал, и Конхстамари жестом окончил наш разговор. Там собралось уже немало драконов. Столько же, наверно, что и на собрании с райчи.

Конхстамари поприветствовал присутствующих, потом подошел к уже знакомому мне Раттен’Ха́ру и обменялся с ним парой фраз. Я немного расстроилась, что не увидела Йолю, хотя немало драконов были с наложницами (и даже наложниками), даже не всегда с людьми.

Мне было немного неуютно под их взглядами, но все-таки сильное плечо Конхстамари рядом придавало мне уверенности.

Я замечала даже уже знакомых драконов. Узнала Сарэхрэ́йше, отца Алэ́я. Увидела среди толпы снежно-серебристого со свадьбы; в человеческом облике у него были почти белые со стальным блеском волосы. Попался на глаза и узколицый мужчина со светло-песочными волосами Сатенхэй.

А еще я узнала троих: того парня, молодого главу рода, как его там, Хра́йзэр’Ре́нг, кажется. Со своей “свитой”. Первый из свиты, чернокудрый и нахальный, с гонором. И другой, тоже со слегка надменным взглядом, с ровно обрезанными волосами, из-за острых черт лица имевший необъяснимое сходство с дроздом. Их имен я не знала, и про себя условно называла Кудряшка и Дрозд.

В зале были напитки и какая-то еда: фрукты, закуски. Я хотела было взять что-нибудь со столика, но тут замковые часы пробили семь, и возникло какое-то шевеление.

“Начинается”, — догадалась я.

— Пойдем, я отведу тебя в комнату отдыха, — тем временем проговорил Кондор.

Я вздохнула и согласилась. Дракон пересек зал и провел меня по небольшому коридору в зал поменьше. Там были диваны, подушки и низкие столики с фруктами и напитками.

— Ну, развлекайся, — сказал он, нежно подтолкнув меня в спину, и ушел.

Я тотчас почувствовала себя ровно так, как когда мама впервые привела меня в местную начальную школу — так же неловко и потеряно. Тогда я завизжала и побежала за ней вдогонку, но сейчас такой финт выкидывать было уже не по статусу.

Всегда неуютно чувствовала себя в играх светских манер, правильных жестов и многозначительных взглядов. А на меня уже глазели несколько человек и даже парочка сидящих вместе яллайских девиц.

— Оу, какая милашка, я тебя раньше здесь не видела, — обернулась на меня девушка с абсолютно белыми волосами, изящным лицом чертовки и сладким голосом. Одетая в нежно-голубое, она лежала на диване на животе, болтая в воздухе босыми ногами.

А рядом с ней на том же диване сидела кудрявая девочка-негритяночка Йоля. С тем же милым круглым лицом и тонкой фигуркой, с золотыми нитями в волосах. Ее наряд сочетал красное и золотое, смотрелось очень эффектно. При взгляде на меня она улыбнулась, а в ее глазах зажглись искорки.

— Ты чья? Как тебя звать? — продолжила между тем беловолосая, садясь. Сейчас я приметила, что у нее разноцветные глаза. Левый голубой, а правый — изумрудный. — Я Фэй, а это кучерявое чудо — Йоля…

Негритяночка, стреляя в меня глазками, наклонилась к уху говорившей и что-то ей нашептала, громко, но не очень разборчиво, после чего они обе разразились смехом. Я почувствовала себя совсем неуютно. Однако назвавшаяся Фэй с улыбкой подвинулась и дружелюбно проговорила:

— Ну ты чего как неродная, проходи, присаживайся! — она приглашающе хлопнула по дивану. — Фрукты, вино?

— Спасибо, — я осторожно взяла с подноса небольшую гроздь винограда.

— Значит, рэлла Дх’Орр?

— Тща… — поправилась было я и тотчас прикусила язык.

Но сидящая справа от меня белобрысая не расслышала или сделала вид.

— Зета, так?

— Дзета, — исправила я. Фэй кивнула.

Йоля тем временем, поставив руки на стол и подперев лицо, с открытой веселой улыбкой глядела на меня. В ее лице совершенно не было ни злорадства, ни какого-то коварства.

— Я учить… учу язык! — с акцентом проговорила она на общем.

— Йоля решила учить общий, — прокомментировала разноглазая. — Чтобы ее больше не спрашивали про плен.

Она рассмеялась, а я смутилась.

— Ну что ж, я так понимаю, самые счастливые женщины на земле собрались здесь. Рэлла Бъярк и рэлла Дх’Орр. Ну и я, рэлла Ва́рши’Рэ, тоже не жалуюсь… Ты кушай, не стесняйся, — беловолосая со смехом взглянула на меня, — все включено.

Я оторвала пару ягод и отправила в рот.

Мимо нас, цокая каблуками, прошествовала какая-то высокая девушка, скользнула по нам взглядом и лишь презрительно фыркнула.

— Кто это? — осторожно уточнила я, когда девица скрылась за дверью.

— Ой, это рэлла Кто-то‐там, я ее не запоминаю, потому что она очень заносчивая, — лениво протянула Фэй, разлегшись на весь диван, в том числе прямо на наши с Йолей коленки, и потягиваясь. — Эх, скучновато здесь становится.

— А где здесь галереи и крытые сады? — поинтересовалась я.

— Это… — беловолосая поднялась, и,оглядевшись, указала пальцем сначала в одну, потом в другую сторону, словно пыталась определиться. — Э-э, знаешь, давай лучше покажем. Пойдем прогуляемся…

Я поднялась. Беловолосая по‐драконьи обратилась к Йоле, но та чуть скривилась и пожала плечами.

— Ну и ладно, пошли вдвоем, — вынесла вердикт Фэй после недолгих уговоров. Я досадливо закусила губу, Йоля была моей единственной знакомой здесь, и идти хотелось с ней. А Фэй была наделена той правильной утонченной красотой, с которой девушка кажется стервозной и коварной в душе… Но теперь выбора не было: я уже изъявила желание пойти. — Йоля хочет сидеть на попе и пить сок.

Фэй сунула ноги в туфельки и в пару шагов нагнала меня на моих жутких платформах. Мы вместе вышли из комнаты.

— Я здесь тыщу раз была, — весело проговорила она. — Ну, может, и не тыщу, я, честно, не очень хороша в математике… Но замок этот знаю хорошо.

— Ничего себе… — я оглядывала внутреннее убранство больших галерей.

— Только, как кошка, все понимаю, а объяснить словами, куда идти, не могу, — беловолосая рассмеялась. — Знаешь, все девушки делятся на две группы: умные и красивые. Как видишь, я красивая!

Я сдержанно усмехнулась.

— Значит… тебя зовут Фэй?

— Ну вообще, Ёкарн’Фэй. Коротко — Ёкка, Ёкáр, Ёкáрн, Ёкарный Бабай, Бабайка… Мне без разницы, лишь бы я понимала, что ко мне. Но вообще мое любимое — Фэй. На него я чаще отзываюсь.

Я невольно фыркнула, пытаясь сдержать смех.

— Потешно, но сын Дэра — мой тезка по сокращенному имени, — продолжала щебетать девушка. — Его зовут Фэйдха́рши. Коротко — Фэй.

Я хихикнула:

— Господин вас не путает?

— Да мы вроде как не похожи! — расхохоталась девчонка. Я не удержалась и засмеялась тоже. — Тем более, он же уже большой, он не с нами живет. Самостоятельный, почти взрослый… — проговорила она, щедро сдабривая каждое слово иронией. — Уже умудрился тут нажить себе взрослых проблем.

— М-м? — с осторожным интересом взглянула на нее я.

— Да он поцапался с Личи. Это дракон-блондинчик с Побережья… Знаешь, сложно объяснить…

— А-а, я знаю. И Личи тоже знаю.

— О, ну хорошо, — она улыбнулась и продолжила. — Пока господин не слышит, у них это, видно, семейное. У Дэра шрам на лице, поперек носа, у Фэя теперь тоже, только на щеке. Правда, Дэр-то свой, в отличие от сыночки, на первой свадебной битве получил, как подобает… — она усмехнулась. — А Фэй по-глупому с соперником старше и сильнее поцапался: решил, что достаточно взрослый, и стал цепляться к Личи…

— Да, я знаю, — улыбнулась я. — Я была там, при решении.

— Ах, точно… Дх'Орр же и решал… А ты его наложница! И как я не дотумкала… Ну, я красивая, что ты хочешь от меня?

Фэй снова рассмеялась.

— Хорошо, что меня там не было, на блондю смотреть не пришлось…

— Почему? — усмехнулась я.

— Ты что?! Да ты видала, какой он красавчик? Если я его увижу, слюнки сразу потекут! Дэр мне такого не простит!

— Вот ты как! Предпочитаешь нахального красавчика собственному господину?

— А мне, может, больше нравятся стройные блондины! — уперев руки в боки, весело ответила девушка. — Что я могу с собой поделать?

— А зачем тогда пошла к мускулистому брюнету с красными волосами?

— Пошла, ха-ха! — хохотнула Фэй, и что-то в ее ответе, в ее тоне меня укололо. Неужели она…

Девушка же, словно в ответ на незаданный вопрос, продолжила спокойно и буднично:

— Орра Варши’Рэ меня из рабства выкупил…

Я, смутившись, умолкла.

— Ой, да ты не переживай так, — поспешила добавить Фэй. — Это дело прошлое, что уж. Прошлая жизнь. Сейчас у меня другая и очень даже счастливая. Дэр меня берет на всякие сходки, я у него что-то вроде девочки на выход. Красива и не шибко умна. Знаешь, как элитная породистая кошка. Чисто для красоты, для стиля.

Я улыбнулась. Образ белой кошки с разноцветными глазами ложился на Фэй невероятно.

— Белая кошка. Знаешь, а ведь и правда бывают кошки с разноцветными глазами. Особенно белые, как раз с голубым и зеленым.

— Точно-точно.

— А ты как, обоими ушами слышишь хорошо? — насмешливо осведомилась я. — А то, говорят, разноглазые белые кошки на одно ухо глухие…

— Ха-ха-ха! — весело рассмеялась Фэй и, будто слегка посерьезнев, продолжила, — Ненавижу эту шутку. Мне из-за нее, веселья ради, на живодерне прокололи барабанную перепонку со стороны голубого глаза…

Я охнула и вновь замолчала. Фэй же как ни в чем не бывало продолжала:

— Я их за это так и прозвала. Нет, ну про себя, конечно, они об этом не знали. И, небеса были ко мне милостивы, так и не узнали. Когда Дэр понял, что я полуглухая, он был в ярости — они ж меня как полностью здоровую продали… Но гадов уже и след простыл. А я… ну не выгонять же. Да и красивая.

— А ты ему не сказала сразу?

— Что?

— Ну, что ухо… Сразу, там.

— Я дура, что ли? Чтобы не выкупил? — Фэй выразительно постучала пальцем по виску. — Да ты не переживай, живут же кошки. И я живу, не страдаю, — девушка улыбнулась, по-свойски приобняв меня за плечи. — Зато у меня есть уникальное право слышать господина только тогда, когда сама хочу. Ты только это, никому тут не рассказывай, что я бывшая невольница, — она серьезно взглянула мне в глаза. — Ты-то девчонка добрая, простая, по глазам видно. А иные — на драной козе не подъедешь.

— Конечно! — кивнула я. — Нет, ну что за твари бессовестные…

— А ты совестливых работорговцев часто видела? — насмешливо поинтересовалась беловолосая.

Я цокнула языком, соглашаясь. Мы дошли до сада, и Фэй, скинув туфли, поскакала по траве босиком. Особо не раздумывая, я последовала ее примеру и сняла те тяжелые колодки, что были на моих ногах.

— А что потом? Что стало с ними? — спросил я, нагнав девушку, что, прищурясь, шагала по траве. Она щекотала стопы, и это было так приятно, особенно посреди зимы.

— А-а, Дэр на живодеров-обманщиков сразу пожаловался куда надо. Ты знаешь, — Фэй выразительно поглядела на меня своими разными глазами. — Это ж не просто мелкая шайка была, это были разбойники мирового уровня! С атаманшей-легендой. Ба́хе ее звали. Страшная женщина. Она была разбойницей, держала в страхе много регионов, пол северного побережья. Они и резали, и убивали, и грабили… Я много раз видела, как они возвращались с рейдов все в крови…

— Ужас, — искренне прошептала я.

— Мы потом даже в суде выступали.

— Над ней? — спросила я, и только потом подумала, что вопрос глупый.

— Не, ее застрелили при задержании. А командира, который ее ловил, или кто он у них там, едва не посадили. Бахе ведь… она красавицей была, каких поискать. И личиком, и… не только. И кто-то выше, у власти ее защищал. Ну, ты понимаешь, как красивые девочки добиваются благодушия власть имущих…

Я поморщилась.

— И в ее родном регионе ее обожали, они не знали ведь. А для них она паинькой была… Вот и покрывали ее, как только могли. А потом правда всплыла, в частности благодаря Дэру. Они там рассчитывали, что он откажется выступить…

— Почему?

— А зачем доброму орре девок по невольничьим рынкам искать? Вот они и думали, что он не захочет это обнародовать… А он взял и пришел, и меня притащил.

— И что вы рассказывали?

— Ну, я рассказала все, что знаю… Хоть я с ними в команде и не была, но знала их шайку изнутри, сама понимаешь. Вот и рассказала, как бывшая пленница.

— А тебя не отправили назад, на острова?

Фэй вздохнула, остановившись у куста красивых южных цветов, и погладила его по листьям.

— Меня спрашивали, хочу ли я домой, на родину… Но я отказалась. Предпочла остаться с Дэром. Он хороший. Жестковатый немного временами, суровый, но хороший.

— А почему не захотела домой?

— Да мне туда путь заказан… Житья мне там не будет.

— Почему? — изумилась я.

— Я для своих порченная кровь, — со вздохом проговорила Фэй, указав на голубой глаз.

Я не сразу поняла, что с ним не так. И уже собралась спросить, как девушка продолжила.

— Голубой глаз от папеньки. Напали однажды какие-то корсары на нашу деревеньку, что прям на берегу стояла. Так и появилась я, полукровка. А через несколько лет уже и Бахе со своей кровавой жатвой прошлась… Кого убили, кого в рабство увели, как нас с мамой. Я хоть и мало на Арьяр’Бао прожила, знаю, что уродцам там не рады.

— Ты очень красивая! — попыталась уверить я.

Но Фэй улыбнулась.

— Для вас я красивая. А для них — вырожденка… Мне там жизни хорошей на видать. Арьяр'Бао-хен очень радеют за чистоту нации.

— Понятно, — я кивнула, вспоминая, что об этом совсем недавно говорил и Кондор. — А расскажи… правда, что жители островов Арьяр’Бао так красивы, как о них говорят? И что у вас есть только беловласые и черноволосые люди с глазами фантастических цветов?

Фэй, рассмеявшись, присела на траву и кивнула.

— Правда. Жители Арьяр'Бао очень красивы. Это, наверное, самая красивая человеческая нация. У нас… точнее, у них действительно есть два облика: беловласые и черноволосые. Они никогда не смешиваются, не дают промежуточных цветов. Даже если двое разных родителями станут, детишки тоже будут либо беленькие, либо черненькие. У беловолосых лавандовые глаза, а у черноволосых — изумрудные. Обычно. Бывает, что и сбивается — у белых вдруг зеленые глаза будут, а у черных наоборот… Как у меня, видишь? Это нечасто, но случается. Не скажу, что это ценится выше, но находятся любители неклассического. Лишь бы не вырожденцы! — подытожила она, смеясь.

— Фэй, послушай, — я задумчиво перебрала пальцами траву. — Но, если ты не хотела на родину, может быть, ты бы могла попросить просто волю? Ведь если тебя похитили работорговцы… Тебя должны были бы освободить.

— Зачем мне это? — грустно проговорила Фэй, опустив глаза. — Я же вольной жизни никогда толком и не знала. Что я буду делать? Я ничего не знаю, ничего не умею. Читать разве что на общем выучилась из интереса… Но эка невидаль! Сейчас каждая вторая — книгочейка. А тут — живу с комфортом, купаюсь в роскоши, ни о чем не переживаю.

— И не тяжела… — я помедлила, — наложничья доля?

— Нас тринадцать у него. А я еще и глухая на одно ухо. Я господина слышу только когда сама того хочу, — беловолосая рассмеялась.

Я чуть улыбнулась, раздумывая. Возможно, такая жизнь для нее и правда хороша… А девушка продолжила.

— Хотя, признаться, иногда я скучаю по родным фьордам. Скалам, лугам. Гейзерам и туманным долинам… Там такая красота! Тут тоже красиво, местами даже очень… Но красота Арьяр’Бао неповторима!

— Здорово! — я откинулась на траву, положив руки за голову. — Хотела бы я посмотреть!

— Да-а, Арьяр'Бао очень красивы! Оно того стоит! Долину гейзеров описывали многие поэты и художники, но увидеть хотя бы раз своими глазами стоит в тысячу раз дороже. Правда, туда так просто не приплывешь… С другой стороны, — Фэй подмигнула, — с высоты драконьего полета пейзажи наверняка еще красивее!

Я улыбнулась.

Фэй легла на траву, перебирая пальцами тонкие побеги. Я смотрела вверх. Стеклянный купол открывал темное облачное небо. Отделял нас, сидящих в тепле и уюте, от зимнего холода за окном.

— Как думаешь, о чем они там говорят?

— М-м? — Фэй, приоткрыв один глаз, поглядела на меня. — Драконы-то? Ой, да наверное как обычно, о политике, о положении дел в мире, о каких-то своих драконьих заморочках… А хочешь, пойдем послушаем?

— Подслушаем? Так нельзя же!

— По-слушаем, я сказала, — с нажимом повторила Фэй. И ехидно добавила. — Вроде из нас двоих я глухая, не ты!

— Но разве можно? — подняв брови, изумилась я.

Фэй решительно поднялась.

— Пойдем! Покажу тебе, как это делается.

Я встала и пошла за ней.

— Ты же наложница, девочка своего господина! — Фэй обернулась и пристально поглядела на меня. — Так ведь?

— Я… — я растерялась под ее взглядом и совсем стушевалась.

— Ну или любовница, не велика разница! Здесь это неважно! Тем более — для нашего дела. Тебя все равно считать будут девочкой-украшением. А нам это и надо.

Мы скорым шагом дошли до двери. И почти столкнулись там с молодым парнем-наложником. Лицо его выглядело растерянным. Он прошмыгнул в дверь перед нами и поспешил уйти в сад.

— Кто это? — спросила я, прохладно проследив за ним взглядом.

— Ой, это Марко… Лучше не подходи к нему, он нелюдимый… Он не захочет с тобой разговаривать. Говорят, вроде он сестру из гарема за себя выкупил. Но не знаю достоверно, он же ничего не рассказывает.

Я удивленно взглянула на Фэй. Моя только начавшая подниматься волна презрения затухла моментально.

— Сестру из гарема?

— Ой, не знаю, не спрашивай. Это Айлиш сказала, другая наложница Та́ркхэ’Чжаа́ра, того мускулистого красавца с серебряными волосами. Он иногда берет мальчишку с собой, потому что тот смазливенький. Но Марко ни с кем не водится.

Фэй продолжала путь. Я еще какое-то время смотрела на выход в сад, потом поспешила нагнать девушку.

— Так значит… — я приблизилась к уху девушки и вполголоса заговорила, — как ты говоришь, мы сможем послушать?

Фэй замотала головой и рассмеялась.

— Щекотно! Другое ухо, Дзета! Я не слышу!

Я, смутившись, обошла ее и повторила вопрос.

— Да очень просто! — спокойно ответила она, не скрываясь и не понижая голос. — Просто заходишь и все! Ты войдешь в зал, подойдешь к господину и будешь слушать.

— Но как? Меня же не впустят!

— Ты же наложница.

— Я не наложница!

— Неважно! Наложница. Здесь наложница, так пользуйся! Наложница — все равно что кошка. Войди, прыгни на коленки хозяину, потребуй гладить… Высокие господа ведь не выгоняют кошек со своих приемов?

— Н-но…

Я очень боялась совершить что-то предосудительное. Теперь мне нельзя ошибаться, особенно сегодня.

— Никаких но! Ты хочешь слушать, о чем они говорят, или не хочешь?

— Хочу, — тихо прошептала я.

— Ну, значит, вперед!

— А… а ты?

— Ну, не парой же мы зайдем, это будет уже как-то подозрительно. А на одну забежавшую кошку никто не обратит внимания.

Фэй подвела меня к дверям. Слышались приглушенные звуки голосов.

— Ну что? Давай?

— Постой! Погоди! — девушка в ответ на мои слова закатила глаза. — Что, еще раз, я должна делать?

— Запомни. Ты кошка. Ты гуляешь сама по себе и ходишь куда хочешь. Ты просто соскучилась по своему господину и захотела ласки. Заходишь как ни в чем не бывало, прыгаешь на коленки орре…

— Как это — на коленки?

— Молча. Ты не знаешь, где у Конхстамари коленки?

— Буквально? Но… это как-то странно.

— Совершенно обычно. Этим никого не удивишь. Наложнице, как кошечке, все можно! Ну давай!

Я хотела еще чуть-чуть потушеваться, но Фэй толкнула дверь, и та поддалась.

— Вперед, — едва слышно пропела она мне в ухо, легонько подтолкнув в спину.

Выбора не оставалось; я выдохнула и осторожно, стараясь держаться свободно, зашагала по залу. Каблуки красивых туфель звонко цокали по полу.

Цок-цок, цок-цок…

Пара драконов обернулись на меня, но тотчас с равнодушием вернулись к обсуждению.

Цок-цок, цок-цок.

В зале было много драконов, как взрослых, так и молодых. Я подошла к Конхстамари и коснулась его руки, подлезая под локоть, чтобы сесть на колени. Он, конечно, удивился, но виду не подал, когда я запрыгнула, осторожно приобнял за пояс, усадив поудобнее, и как ни в чем не бывало продолжил разговор.

Хвала небу. Значит, я не сделала ничего неправильного.

–…Нет, о том корабле ничего не известно.

— Понятно. Стоило самому заняться этим, — прохладно сказал Сэф. — Возможно, я бы узнал больше.

— Вот и нужно было, — в тон ему ответил Конхстамари. — А не лезть в сопровождение дракайны.

На лицах ненавязчиво заиграли ухмылки. Видимо, о успехах Шейра в свите Шайнар было уже известно. Сэф лишь злобно сверкнул глазами, сжал губы и холодно продолжил:

— Тогда на повестке дня следующее. Как мы все понимаем, мир сейчас нестабилен. А у нас есть одно очень опасное слабое звено. Кто-то, кто причастен к тайнам драконьего народа, но ненадежен. И кто порочит честь всего народа. И все его знают.

Кондор цокнул языком.

— Да, Сэф. Все знают. Мы не первый раз поднимаем этот вопрос на Совете.

— Да, не первый, — прохладно проговорил тот. — Но вопрос все еще открыт, не так ли? Так может, в преддверии войны, не стоит жаться из-за малой крови? Одна смерть может решить вопрос.

— Сейчас лично я не вижу для этого оснований, — со вздохом холодно проговорил Конхстамари.

— И о непосредственно войне сейчас речь не идет, — добавил кто-то из незнакомых мне.

— Но в потенциале, в будущем он представляет угрозу, — продолжил Шейр. Некоторые согласно кивнули.

— Давай решать проблемы по мере их поступления.

— То есть, предлагаешь подумать об этом, когда прижмет? — едко бросил Сэфхинри.

— Я предлагаю не торопиться с такими серьезными шагами, как чье-либо убийство, — ледяным тоном отчеканил Конхстамари.

— Не убийство. Казнь. Во имя всеобщей безопасности. Называй вещи своими именами.

Говорили в основном двое. Остальные преимущественно молчали, и по многим даже сложно было понять, какой позиции они придерживаются. Точь-в-точь так же, как на решении судьбы райчи.

В зал пробралась Фэй. Подошла поластиться к Дэррай’Ма́ру, потом направилась к книжному шкафу разглядывать изукрашенные корешки.

— Такая мера — слишком кардинальна, — заметил Раттен’Хару.

— Нужно рассмотреть другие варианты, — поддержал его Сатэнхэй.

— Какие другие? — холодно уточнил снежно-серебристый, подняв бровь. — Казематы? Это сильно лучше?

— Лить кровь без необходимости — всегда тупиковый путь, — проговорил Кондор. — Драконы, как без преувеличения мудрейший и сильнейший народ, всегда должны это помнить.

— В этом есть смысл, — проговорил багряноволосый Дэррай’Мар. — Но успеем ли мы отследить момент, когда это станет критически необходимо?

Конхстамари осторожно покачал головой.

— Пока я не вижу реальных угроз не успеть. Если кто-то видит — готов выслушать.

Он глянул на Дэра, но тот качнул головой.

— Когда они будут, может стать поздно, — колко бросил Сэфхинри.

Несколько драконов высказалось в поддержку Шейра, и тот самодовольно ухмыльнулся.

— Чиэнсте́лли ненадежен. Но пока еще не война. Мне кажется, с решением можно не торопиться, — заговорил незнакомый мне дракон с темно-каштановыми волосами и изогнутыми рогами. Рядом с ним сидел по всей видимости его сын — молодой дракон, похожий на него чертами лица, волосами и формой рогов. Старший мужчина был с Печатью на шее, юноша — без.

— Спасибо, орра Айшернаа́с-сорх, — бросил Сэф. — А что же скажет орра Рхадиярна́р Айшернаас?

Юноша явно не ожидал личного обращения. Он чуть заметно встрепенулся и, не сразу придав лицу бесстрастное выражение, метнул взгляд вправо-влево.

— Я, — проговорил он осторожно, тщательно подбирая слова, — как член Совета, а также как представляющий свой народ в Международной Комиссии Неприменения Насилия, — он сделал выразительную паузу, затем продолжил, — тоже идейно против необоснованного кровопролития. В данный момент я считаю, что нет оснований считать Личи угрозой, требующей вмешательства Совета.

— Понял Вас, орра Айшернаас-мьес, — при последнем слове в тоне Шейра мелькнуло пренебрежение. Что-то подсказывало мне, что этой приставки можно было избежать. — Поговаривают, что у Чиэнстелли в МКНН есть какая-то родня. Как по вашему мнению, не влияет ли кумовство на позиции представителей комиссии касаемо него?

Молодой дракон едва заметно побледнел, его взгляд сделался жестким.

— Согласно официальным документам, у Чиэнстелли нет живых значимых родственников среди сыновей драконьего народа, — отчеканил он.

— Да-да, я знаю, родство по матери мы не учитываем, — с ухмылкой ответил Сэфхинри.

Рхадиярнар зло стрельнул в него взглядом, но смолчал.

— Не учитываем, — ледяным тоном подтвердил орра Айшернаас-сорх.

— Кто-то еще желает высказаться? — поинтересовался Конхстамари. — Или мы переходим к голосованию.

— Да. Может быть, орра Схайр’Ше́рр-сорх? — Сэфхинри, прищурившись, взглянул на Храйзэра.

С ним рядом был только один из его свиты — тот с острыми чертами, которого я звала Дроздом. “Кудряшки” не было в зале, что было несколько странно — я точно уверена, что видела его сегодня. Хотя мне показался на него похожим один дракон, но он был старше. И обнаружился еще дракон с такими же волосами и рогами, по всей видимости, отец. У старшего была Печать.

Храйзэр холодно с достоинством взглянул на Сэфа и проговорил.

— Я как глава рода Схайр’Шерр не имею к Чиэнстелли никаких претензий. Мой голос будет против убийства.

— Сильно, — прицокнул языком Шейр. А “Дрозд” посмотрел на главу рода о-очень выразительно.

После этого подал голос снежно-серебристый, и, метнув взгляд на меня и Фэй, заговорил уже на чистом драконьем. Что-то про то, что пора переходить к голосованию.

В этот момент Конхстамари ссадил меня с колен, погладил по плечу и попросил идти прогуляться. Я ощутила досаду, но спорить не посмела и медленно пошла к выходу. Фэй, как ни странно все еще сидела у шкафа, неглубокомысленно рассматривая изукрашенную обложку какой-то книги. Я шла к выходу нарочито медленно, декоративные туфли ведь не рассчитаны на быструю ходьбу.

— Кстати, не пора ли менять караул? — заметил Сарэхрэйше.

Пока я открывала дверь, я наблюдала за происходящим в зале. Кто-то кивнул его словам. Некоторые из более молодых драконов зашевелились. Парень из “свиты” Схайр’Шерра демонстративно в открытую бросил черный камень в чашу для голосования и направился к выходу, как и еще несколько драконов.

Точно! Караул. Часть молодых ведь следит за порядком в замке.

Дэррай’Мар обернулся.

— Фэй, — он махнул ей рукой, жестом показав на дверь. Но не удосужился проверить, видела ли ли это девушка. Судя по всему, она не заметила. Или — изящно сделала вид.

Когда драконы-часовые ушли, я прильнула к двери и еще некоторое время слушала. Говорили сейчас на драконьем, и почти ничего не было понятно.

Вскоре послышались шаги, появилось несколько юношей — смененных часовых.

Дверь прикрыли неплотно, чем я и пользовалась, правда видна мне была только Фэй. Спустя некоторое время я услышала, как Дэр вновь обратился к ней. Очевидно, с повторной просьбой пойти погулять.

— Я… брать… этот буквы? — на очень ломаном драконьем, больше жестами, чем словами попросила Фэй. И, видимо, получив согласие, потащила книгу из залы.

Странно, мне казалось, когда она говорила с Йолей, она была гораздо увереннее в языке…

Фэй вышла из зала, украдкой подмигнула мне и двинулась в сторону комнаты отдыха. Только мы миновали первого часового и скрылись в комнате, она чуть слышно вздохнула.

В комнате сидели какие-то девчонки, с которыми весело трепалась Йоля. Девочки внешне никак не походили на гарранок, однако как-то болтать они умудрялись. Фэй бросила на них взгляд и прошла в дальний угол.

— До чего ж чудесные картинки, скажи! — громко воскликнула она, раскрыв книгу. На странице без единой картинки. Судя по оформлению и иллюстрациям, что мелькнули ранее, в книге были легенды или сказки, основанные на мифах. — Ну что, услышала, что хотела? — понизив голос, поинтересовалась девушка.

— Ну… — я изобразила неопределенный жест рукой. — А ты?

Фэй тяжело вздохнула.

— Плохи дела блонди…

Я ощутила укол холода. Фэй же продолжила.

— Голоса против него с каждым Советом растут. Видно, с накалом ситуации… Пока для тяжелых решений не хватило, но боюсь, однажды настанет день, когда перевесит.

Я вздохнула. Девушка же принялась листать книгу.

— Все меньше и меньше надежды у надежды, иронично… — невесело усмехнулась она.

— Что? — не поняла я.

Лэст’хэрре́, или листэрре́ на южанском — надежда. Ты разве не знала?

Я замотала головой.

— Как-то не задумывалась об этом. Имя и имя…

— Все драконьи имена что-то значат.

Я вспомнила, как Шайнар говорила о трактовке имени Кондора. Как там она сказала?

— А Конхстамари?

— “Солнечный луч”. Тут иносказательно, канстэ, так-то, значит “стрела” или вроде того. Но с вариацией от “мх’аррэ” — выражение чаще означает солнечный луч.

— Ого… — протянула я.

— Вариации от “солнца” в именах вообще популярны у драконов. Вот Дэррай’Мар, например — “Багряное солнце”, — спокойно продолжила девушка. — Раттен’Хару означает “Победа добром”; Сэфхинри — “Разящая молния”; Таркхе’Чжаар — “Ледяной пик”, Сарэхрэйше — “Точные вести”, Сатэнхэй — “Спутник”, “сопровождающий”, или даже, скорее, “часовой”…

— Точно! Орра Мьерр’Лнэ ведь страж границы с водами дракайн.

— Ага, — улыбнулась Фэй. — Храйзэр’Рэнг означает “Безупречная честь”, Алэйнаарэ — “Доблестное сердце ”, Рхадиярнар — “Сердце скал”. А Фэйдхарши — “Любимец удачи”. Ну и в моем имени от “удачи” тоже есть.

Я рассмеялась.

— А Шайнар?

— Что-то не припомню такого, хотя кажется где-то слышала. “Шай” означает “огонь, пламя”. А “на́ррх’е” — сердце. Что-то вроде “Сердце пламени”, я думаю. А кто это?

— Это дракайна. Та, что недавно была здесь, — улыбнулась я.

— А-а, — усмехнувшись, протянула девушка.

— Шай… — я напряглась, вспоминая. — Шай-Лейнши — “Огонь небес”.

— Угу, точно, — улыбнулась Фэй.

— А ты не плохо знаешь драконий, — заметила я. — Почему же тогда ты так слабо отвечала Дэррай’Мару?

— Ты что? Зачем им знать, что я говорю на драконьем? Пусть думают, что я знаю три слова, и болтают при мне на чистом без опаски.

Фэй еще немного почитала, потом чуть-чуть полистала книгу, выискивая картинки, и скучающе вздохнула.

— Эх, мало картинок. Пойдем купаться в фонтане? — неожиданно повернулась она ко мне.

— А можно?

— А кто запретит? Дэр увидит, что это его глупая разноглазая Фэй, какой с нее спрос?

— Ну-у… — я бросила взгляд в сторону зала Совета.

— Пойдем-пойдем! — девушка встала и потащила меня за руку. — Они еще долго будут.

— Ну ладно…

Я поднялась и двинулась за Фэй. Мы вышли из комнаты отдыха и пошли по галерее, туда же, в крытые сады.

— Вот здесь можно взять накидку, — девушка зашла в небольшую аккуратненькую комнатку и сняла с вешалки что-то вроде небольшого плаща серо-черной расцветки. — Я буду купаться, поэтому возьму.

В комнате было несколько очень похожих плащиков, пахнущих мылом и цветами. Я, подумав, тоже взяла, и мы пошли дальше.

От галереи временами отходили другие коридоры, и девушка рассказывала о некоторых. Например, один, прямой и длинный, вел аж в другое крыло замка. А другой — несколько раз петляя, уводил вниз, к закрытой набережной.

— Но сейчас там холодина, и даже смотреть не на что… Просто серые волны, накатывающиеся на песок и бьющиеся о камни. А вон по тому рукаву можно дойти до библиотеки, что в западной башне.

В глубине коридора сиял факел, только свет его казался каким-то неестественно оранжевым. Немного погодя источник точно такого же сияния обнаружился прямо на нашем пути. Ярко-рыжий с ладонь величиной кристалл не очень правильной формы, обрамленный несколькими изящными золотыми усиками. Внутри него словно сиял ровный маленький огонек.

— Что это? — я потянула Фэй за рукав.

— А, это кристалл-хранитель.

— Зачем он?

— Понятно, зачем — хранить замок. У замка же нет хозяина…

— Нет хозяина? Как это? — вновь по-глупому переспросила я.

— Смотри, — Фэй остановилась. — Жемчужную скалу хранит Конхстамари. Шанага́рское плато — Дэррай’Мар. Ледяной пик — Таркхе’Чжаар… А Замок Серой скалы — это замок Совета. Здесь бывает очень много драконов всегда, и потому у него нет одного хозяина, кто наполнял бы дом силой. Когда на одном клочке бывает слишком много драконов, эта магия ломается. Это как будто нет хозяина, только наоборот, слишком много тех, кто бывает здесь. Поэтому и придумали кристаллы-хранители, чтобы они держали поле…

Фэй как ни в чем не бывало продолжила путь. Я последовала за ней, но один вопрос у меня все равно остался.

— Я не видела его здесь прежде…

— Ну, значит, перенесли, делов-то. Их иногда переносят. Туда-сюда…

— И это не ломает магию? — с интересом переспросила я.

Фэй рассмеялась. Потом развернулась, подошла к кристаллу и, осторожно взявшись за металл, вынула его из ниши и перенесла на подоконник.

— Не надо, зачем? — зашипела я.

— Да не бойся ты, — посмеялась девушка. — Ему все равно, где стоять!

— Ты уверена?

— Уверена! Ой, Дзета, какая ты скучная и правильная! — театрально воскликнула Фэй, продолжив путь. — Все “а можно?”, “а не отругают?”… Нельзя же такой паинькой быть! — она, смеясь, потрепала меня по плечу. — Тем более, с оррой Дх’Орром! Нужно просто делать! Ну а если отругают — значит, было нельзя!

— Ой, Фэй! Сказала бы я тебе… — воскликнула я.

Но говорить не стала. Мы вышли из галереи в сад. Немного попетляли по тропочкам и оказались у красивого мраморного фонтана. Фэй потрогала босой ногой воду и удовлетворено улыбнулась. Не раздеваясь, она зашла в фонтан, воды было ей чуть выше колена.

— Ну, что ты стоишь? — весело окликнула меня она.

Я села на борт и окунула ноги в воду. И правда не холодная. Однако купаться сейчас все равно не было желания. Я рассеянно взглянула на замковую стену и ее окна, выходящие на сад.

— Ну, не хочешь, не надо, — рассмеялась Фэй. — Хотя, чесслово, не думаю, что кому-то есть до этого дело.

Она окунулась и легла в воду, спиной оперевшись на бортик. Мы посидели так с некоторое время. Прохладная вода приятно щекотала ноги.

— Фэй, я пойду, наверное, в нашу комнату отдыха…

— Угу, — промурлыкала она. — Иди-иди, послушная девочка! — Потом, немного помолчав, добавила, — Я тоже скоро приду…

Я двинулась к замку. Только пройти решила чуть иным путем, забирая влево. И уже у замка, на скамеечке, спрятанной в зарослях декоративных кустарников, увидала юношу. Марко.

Он сидел, обхватив одно колено, глядя куда-то вверх, в темное ночное небо, затянутое зимними тучами. Сначала я хотела пройти мимо и не беспокоить. Но что-то меня остановило. Я медленно двинулась в сторону молодого человека. Когда я была шагах в пяти, он меня заметил и повернул голову.

— Э-э, привет, — неловко начала я. — Марко, верно?

Юноша поджал губы.

— Что тебе нужно? — неприветливо спросил он.

— Ничего. Я присяду, ты не против?

Марко явно был не рад. Он отодвинулся на другой конец скамейки, уступая место, и смотрел на меня волком. Однако, что-то не давало ему меня прогнать или уйти.

— Ты… — я чуть помедлила, не зная, с чего начать. Поэтому просто без ужимок спросила. — Правда, что ты выкупал сестру?

Парень, все это время с вызовом глядящий на меня, отвернулся. Потом вздохнул и тихо проговорил:

— Правда.

— Как… так вышло? Почему?

— Она должна была стать наложницей Таркхэ’Чжаара, — помедлив, осторожно ответил юноша.

— Должна? — я приподняла бровь.

— Моя семья… У нас были серьезные проблемы и долги. Так вышло, что орра Аррэ́йш нам очень помог… — Марко вздохнул. — Сделка с драконом — это всегда не лучшая идея. Взамен, в уплату долга орра потребовал мою сестру себе наложницей на восемь лет. Глянулась она ему… А у нее муж и двое детей. Ну, тогда я предложил пойти с ним вместо нее. И он согласился.

— Что за ужас! Платить долг людьми!

— Ну, видишь ли, кое-кто принимает в уплату… — недоброжелательно бросил парень и тотчас опасливо огляделся.

— Так же нельзя! Восемь лет неволи… Такими вещами не платят!

Марко мрачно хмыкнул.

— А что сделаешь… Иначе нам никогда бы не справится. И у нас ведь был уговор, уговор дороже денег. Тогда мы не видели других выходов.

Я чувствовала себя очень странно. Было сильное ощущение неправильности.

— Нет, так нельзя… — прошептала я. — Нельзя в рабство продавать родных.

— Ну, это не навсегда ведь, — невесело усмехнулся Марко. — Пять лет прошло, три осталось… В двадцать шесть уже домой вернусь. Буду жить как прежде.

Последнее он проговорил совсем тихо. И безнадежно.

Конечно. Как прежде. Будет жизнь как прежде у мальчика из гарема…

— Послушай, Марко. Это нечестно! Так нельзя!

Юноша взглянул на меня чуть приподняв брови, удивление в его лице быстро сменялось безнадежностью.

— Слушай, меня зовут Дзета, и я… ну, будем считать, любовница орры Дх’Орра. Я расскажу ему об этом, и уверена… — я запнулась, не отваживаясь обещать не за себя, — уверена, он попробует что-нибудь решить.

— Бесполезно, — парень прикрыл глаза и покачал головой. — Он знает, наверняка. Он бы уже, наверное, сделал что-нибудь, если бы хотел… или мог, — добавил он после короткой паузы.

— Нет, не может быть, — проговорила я. — Надо попытаться, потому что это нечестно.

— Увы, честно. Все по правилам, — грустно улыбнулся Марко, качая головой. — Мы сами пошли на этот договор.

Я замолчала, не зная, что сказать.

— Но… спасибо.

Юноша взглянул на меня своими печальными сине-серыми глазами, и в них отразилось тепло.

— Спасибо за участливость. Честно говоря… от людей всегда жду презрения и насмешек… Спасибо.

— Да не за что… — проговорила я растерянно. — Знаешь, не все же такие. Фэй хорошая. Она не станет издеваться, я уверена.

Марко пожал плечами и грустно посмотрел вдаль.

— Возможно. Может, зря я сторонюсь всех. Просто боюсь… Сначала я просто всех сторонился, а потом они и сами перестали обращать на меня внимание. Спасибо, — еще раз проговорил он, повернувшись ко мне.

Я кивнула. Затем встала и задумчиво побрела дальше. Надо рассказать Кондору. Он наверняка найдет решение.

Я вышла из сада и побрела по галерее, отсчитывая повороты. Плащ надоело нести в руках, и я накинула его на плечи. Вот уже и сияющий кристалл, вот поворот в библиотеку.

И тут из одного из оставшихся позади поворотов суетливо вылетела женщина, торопливо свернула в мою сторону, и, почти поравнявшись со мной, споткнулась и уронила пенсне. Я хотела помочь, но даже не успела сделать движение к ней, как она выпрямилась, сощурившись на меня, и по-хозяйски прикрикнула:

— Так! А ты что тут ошиваешься? Ишь, прохлаждается она! — она бросила взгляд вперед и возмущенно прицокнула языком. — Опять кристалл перетащили! Что ему делать на подоконнике? И кому играться вздумалось…

Одета она была в серо-черную форму, и только теперь я додумалась, что это форма служанок! А я в такой накидке. Вот забавно!

Женщина, шарясь по полу, сделала пару шагов и нащупала пенсне.

— Вот ты иди и отнеси его к библиотеке! — и вернув линзы на лицо, не оборачиваясь, бросилась дальше по коридору.

Я тихонько посмеялась. Ловко я замаскировалась под служанку. Но делать нечего, раз уж попросили, надо выполнять.

Дойдя до каморки, я оставила там плащик, аккуратно повесив на место и вернулась к кристаллу. Он сиял мягким ровным светом. Все еще ощущая некоторую неуверенность, я осторожно поднесла к нему руку. И уже на подлете пальцы качало покалывать. Прикоснуться к самому кристаллу я не отважилась.

Как же его брала Фэй? Точно! За золотую “оправу”.

Осторожно взявшись за лозу, я поставила кристалл хранитель на ладонь металлической подложкой. И, прикрыв рукой, двинулась в сторону коридора, ведущего к библиотеке, по которому дошла до лестницы вверх. Пару пролетов я прошагала, как есть, потом разулась, за ремешки повесила туфли на руку и двинулась босиком, бесшумно ступая по холодным каменным ступеням. Фэй не обманула, — подниматься было и правда порядочно.

Сначала открылся небольшой зал, за ним была, очевидно, библиотека. В зале уже было семь подставок с кристаллами, но немало пустовало. Выбрав ту, которая показалась мне наиболее подходящей, в самом “пустом месте”, я подошла к ней. И только собралась поставить, как звонко щелкнула в тихом зале дверь, заставив меня вздрогнуть. И появился молодой дракон стражник, совершенно мне незнакомый. Он скользнул взглядом по залу и остановился на мне. Но не успела я ужаснуться, как он буднично, почти скучающе произнес:

— Рэлла, только пальцы не обожгите. И поставьте потом на место.

И прошагал прочь из зала.

Я выдохнула, поставила кристалл и вновь осмотрелась. Зал минималистично и изящно украшенный, рождал атмосферу скромного мудрого аристократизма. Вход в библиотеку более всего притягивал взгляд. Дверь была приоткрыта, но заходить я не видела ни смысла, ни желания.

Я стояла, разглядывая вход, и резкий щелчок парадной двери вновь заставил меня вздрогнуть. Я обернулась, ожидая вновь увидеть молодого стражника, но силуэт в дверях был явно крупнее. Он тоже замер, постоял в дверях пару мгновений и решительно направился через зал.

Я решила, что пора и мне идти. Походя отметила, что вошедший — Сэфхинри. Раз здесь кто-то из старших, значит, совет уже закончился. Внутри возникло смутное чувство тревоги.

Сначала я подумала, что из-за опоздания. Потом оказалось, что нет.

Едва дракон поравнялся со мной, он резко схватил меня за левую руку, дернув вверх. От рывка зазвенели золотые чешуйки на моем одеянии.

— И что это ты тут забыла? — гневно рявкнул он.

Туфли-колодки, сцепленные ремешками, слетели с предплечья на плечо, и одна из них больно ударила меня в бок. Я от шока не могла вымолвить и слова. Зато Теневая сущность сработала моментально. Захватившись второй рукой, я подпрыгнула, повиснув на руке Шейра, и вцепилась зубами в его палец.

Дракон вскрикнул, разжимая руку, я спрыгнула на пол и кинулась бежать абы куда. Увы, выбранное Теневой “абы куда” оказалось ближайшей дверью, а не парадным входом, путь от которого был мне известен.

Шейр гневно рыкнул позади и бросился в погоню.

Я промчала по извилистому коридору и вылетела в просторный зал. Ощущение, сходное с тем, когда выбежал из леса на открытое поле, и теперь не попетляешь… Шальным взглядом я оглядела зал и метнулась к боковой двери. Пересекать его напрямик было неуютно.

Заперто! Рывок. Следующая тоже.

— А ну стоять!

Я вскрикнула и бросилась к единственному явно открытому входу, надеясь, что скорость мистика больше скорости дракона. Я не знала, в чем я не права. Это было глупое иррациональное бегство. Я бежала просто потому, что за мной гнались.

От стены отделился стражник, прихватив копье, и метнулся нам наперерез. Вход был теперь закрыт. Я поняла, что пропала, и допустила очередную ошибку — уворачиваясь от драконов, метнулась в угол.

— Орра Шейр, что происходит?! — резко, явно храбрясь, крикнул юноша.

Обернувшись я увидела, что он стоит рядом со мной, закрывая меня копьем. Это был тот самый остроносый парень из свиты Схайр-Шерра, которого я нарекла Дроздом.

— Отойди, — рыкнул Шейр тихо, и оттого еще более страшно. — У меня дело к этой госпоже.

Я ощутила холод по спине. Однако молодой дракон не отошел, хоть и видно было, что чувствовал он себя крайне неуютно — рука, держащая копье, чуть заметно подрагивала. Парень стоял ко мне полубоком, и напряжение читалось в лице.

— Что за дело у орры Шейра к рэлле Дх’Орр?

Я ощутила легкий укол стыда. Сейчас его копье закрывает меня от Шейра, а я даже не знаю, как его зовут…

— Наши дела касаются только нас.

— Думаю, в первую очередь это касается орру Дх’Орра, — юноша сделал резкое движение ко мне и поймал мою правую руку. Но я даже не успела испугаться, как щелкнул браслет и металл чуть-чуть потеплел.

Шейр сжал зубы и, презрительно сощурившись, бросил:

— Поменьше бы совал нос не в свои дела. Глядишь, и репутация была бы целей.

В глазах юноши сверкнула злоба, он поджал тонкие губы, выдохнул, потом вежливо ответил:

— До тех пор, пока я дежурный на этом участке, все происходящее здесь — мое дело.

— Какие мы дерзкие, Ра́йлис. Это Храйзэр на тебя так повлиял?

Райлис. Его зовут Райлис.

— С каких это пор выполнение своего долга стали называть дерзостью? — помолчав, осторожно подбирая слова, ответил юноша. — И уж тем более, не понимаю, причем здесь Храйзэр.

— Да, я не удивлен, у вас, молодежи, вообще плохо с причинно-следственными связями… Жаль, здесь нет твоего отца, орра Шаймаа́рхэ-мьес. Мы бы поговорили с ним, как он воспитал своего щенка.

Злоба во взгляде Райлиса снова вспыхнула.

— О воспитании своего сына заботьтесь, — отчеканил он отстраненным безупречно вежливым тоном.

Сэфхинри хотел было еще что-то ответить, но тут вдалеке послышались торопливые шаги. Шейр глянул в сторону главного коридора за нами, и на лице его отразилась досада.

— Что случилось? — требовательно проговорил Кондор, приближаясь. Я втянула голову в плечи.

— Орра Дх’Орр, это я вас вызвал, — чуть дрогнувшим голосом начал Райлис. — Я… Я счел, что вопросы орры Шейра к рэлле Дх’Орр вас несомненно касаются.

— В чем дело? — Конхстамари с вызовом посмотрел на Сэфа.

— Эта дев… почтенная госпожа была поймана мною у библиотеки. Что она там выискивала, неизвестно. Увы, наша доблестная стража приняла сторону расфуфыренной девчонки, а не справедливости.

При этих словах Шейр высокомерно взглянул на Райлиса, но Конхстамари оборвал жестом его речи и многозначительные взгляды.

— Разве у нас запрещено ходить к библиотеке? Это вдруг стала запретная зона?

— Я тебя умоляю! Какая нормальная красавица пойдет гулять в библиотеку?

— Ну не все же предпочитают дур!

Шейр зарычал. Райлис сглотнул. Он все еще продолжал стоять, загораживая меня копьем. Видно, что ему было также неуютно, как и мне.

— Книжки с картинками там ее не устроили?

— Я не понимаю причины претензий, — холодно отчеканил Кондор.

— Пусть логически обоснует свое нахождение здесь!

— С каких это пор бета-пол должен логически объяснять свои поступки?

Шейр хотел еще что-то возразить, но Конхстамари, не слушая более, подошел ближе к нам. Райлис тотчас прибрал копье и вытянулся по струнке.

— Спасибо, Райлис, — кивнул ему Конхстамари и протянул руку мне. — Золотко, идем.

Я неуверенно подала руку; она предательски дрожала. Кондор приобнял меня за плечо и гостеприимным жестом указал Шейру идти вперед. Тот оскалился, фыркнул и прошел, демонстративно прибавив шагу. Мы же отстали и двинулись не торопясь.

— Гулять она ходила… У твоей девки губа не дура. Такой палец в рот не клади…

— А и не надо моей наложнице свои пальцы в рот совать, — едко ответил Кондор. — Откусит — даже извиняться не буду.

Отвечать Шейр не стал, его шаги отдалялись и постепенно затихали.

— П…рости, пожалуйста, прости, — дрожащим голосом проговорила я.

Кондор взглянул на меня, и его в янтарных глазах отразился вопрос.

— Я не знала… Я не нарочно.

— Ты ничего такого не сделала, — проговорил он твердо, погладив меня по плечу. — Шейр пусть извиняется.

Минут через десять ходьбы и молчания, я вспомнила то, о чем хотела сказать, и, убедившись, что мы одни, негромко заговорила:

— Конхстамари… Послушай… Здесь сегодня есть юноша, его зовут Марко. Мы с ним разговаривали сегодня, и…

Я видела, как по мере того, что я говорила, его лицо мрачнело.

— Наложник Таркхе-Чжаара. Знаю. Знаю эту историю…

— Ты не можешь ему помочь? — догадалась я.

Конхстамари покачал головой.

— Увы. По договору с Аррейшем — все честно. Их семья попросила помощи, он потребовал услугу. Таковы правила. Услуга за услугу, э́шхрэ ай э́шхрэ. Я уже разбирался в этой проблеме, и к сожалению, я ничем не могу помочь.

Я вздохнула. Жаль, но Марко был прав.

Мы вернулись в парадный зал. Вечер подходил к концу. Спустя некоторое время гости начали расходиться. Йолю я не застала — Раттен’Хару улетел одним из первых. С Фэй я успела попрощаться, после собрались и мы.

Облака разошлись, и открылось небо, темное, звездное и глубокое. Оно было подобно океану с мириадами крохотных светящихся созданий, на миг остановившему свое бесконечное движение. А может, просто замедлившему. И скоро волна, невидимая человеческому глазу, свершит свой медленный путь и провернет звезды по кругу…

Я сидела, кутаясь в теплый тулуп, в мягких удобных ботинках, и смотрела в небо. Вспоминала сегодняшний день, все то новое, что узнала и услышала, хорошее и плохое, веселое и не очень. Но больше все же хорошее.

— Знаешь, Кондор, — проговорила я наконец. — Я придумала, куда будет мой обещанный полет. Я хочу, чтобы ты как-нибудь показал мне Арьяр-Бао.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игры с огнем. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я