Вэйленборн. Узы крови

Ник Райдер, 2020

Никто даже и не предполагал, что обычный праздник может превратиться в кровавую бойню. Демоны вернулись в Вэйленборн, но главное совсем в другом: кто такие древние и что им нужно от Томаса, простого деревенского парня? И что значит «носитель смешанной крови»? А таинственная незнакомка, охотящаяся за ним? Окунаясь все больше в свое прошлое, Томас сможет получить ответы, но вот понравятся ли они ему? Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Глава 3. Прощание

Прошло два дня после вторжения демонов. Томас находился в комнате родителей и перебирал вещи матери. Вчера прошли похороны. Погибло много людей. Нападение произошло внезапно, никто не был готов к такому.

Когда Томас убил Самуила, через несколько минут улетели и бесы. Парень стоял на коленях перед телом матери, не ведая, сколько прошло времени, пока не ощутил руку у себя на плече. Молли… Она села рядом и обняла Томаса. Его мысли были только о Мэри, остальных он не слышал, даже тогда, когда его попросили отпустить руку женщины.

На утро Томас никому не рассказал про Самуила. Да и вряд ли кто-нибудь бы поверил, что он, в одиночку и голыми руками, победил самого капитана демонов. Томас хотел сам во всем разобраться. Демон пришел за ним. Но зачем? Из-за того, что он сделал? Томасу казалось, что победил он по чистой случайности, даже если в нем и есть нечто. Еще Самуил упомянул о древних. Кто они? По их приказу волк искал Томаса? Столько вопросов и ни одного ответа.

Во время похорон Томас увидел, скольких убили бесы. Со многими погибшими он был знаком. Вот мистер Дэршоу, пухленький и небольшого роста, с пышными усами и оторванными конечностями. Его тело закрыли темной тканью, оставив только лицо, чтобы близкие могли попрощаться. Рядом с гробом стоят его сыновья. Делами наверно займется самый старший. Недалеко стоит семья старика Фиста, погибла его жена. А вот продавщица цветов, у которой Томас иногда покупал букеты для мамы и Молли. Эти демоны сначала выкололи ей глаза, а только потом убили. Было много жертв и с большей частью Томас был знаком лично.

Рядом с Томасом стояла Молли, держа его за руку, когда парень стоял у гроба матери. Только она и осталась у него в жизни, больше никого нет. Хоть они и делились тайнами, но Томас не рассказал свой секрет, переживал, что Молли начнет его бояться.

Шея Мэри была обмотана тонкой тесьмой, прикрывающая ее рану. В душе Томаса присутствовала лишь одна пустота, одиночество. Моросящий дождик превратился в сильный ливень. Как будто сама погода оплакивала погибших.

И сейчас Томас сидел перед вещами матери, рассматривая различные книги, её украшения, всякие безделушки. И тут ему приглянулась темно-зеленая бархатная шкатулка. Открыв её, он обнаружил конверт с надписью: «Для Томаса» и странную вещицу. Она больше напоминала медальон или, скорей всего, подвеску белого цвета, треугольной формы, от центра которой тянулась линия на середину каждой из сторон. Внутри конверта было письмо. Пробежав глазами текст, он понял, что это почерк мамы. Вчитываясь дальше, глаза Томаса все больше округлялись. «Неужели это правда?» — думал Томас, складывая письмо. Он выскочил из дома и пошел искать Молли.

* * *

Молли сидела за столиком своей таверны и читала письмо:

Дорогой Томас!

Если ты читаешь это письмо, значит меня и твоего отца, Генри, уже нет в живых. Знай, что мы всегда гордились тобой и жалеем, что не увидим твою дальнейшую жизнь.

Тайну, которую я хочу рассказать, мы с отцом хранили с самого твоего рождения. И, прежде чем ты это прочтешь, хотели бы извиниться, что скрывали правду от тебя.

Это произошло много лет назад. Была тихая ночь. Мы уже собирались ложиться спать, как в дверь постучали. Открыв её, перед нами предстал старик. Хотя, стариком его не назовешь. Да, у него были коротко острижены седые волосы, множество морщин, красивый посох в руке, но стоял он ровно, словно молодой солдат по стойке смирно перед командиром. И во взгляде видна была сила и энергия. В другой руке он держал младенца, завернутого в одеяло. Мы сначала подумали, что путник заблудился, но, как выяснилось позже, он искал нас.

Габирион, так звали путника, рассказал, что он прибыл из Орвилла. Мать младенца скончалась при родах. Он некоторое время следил за нами и понял, что я и Генри — идеальная семья для воспитания дитя. Мы уже давно пытались завести ребенка, но не получалось. И, недолго думая, согласились. Так в нашей семье появился ты, Томас.

Может показаться, что это странная ситуация. Незнакомец предлагает ребенка, о котором мы давно мечтали. Может, это случайное совпадение. Но когда я взяла тебя на руки, ты улыбнулся мне. И я поняла, что никому тебя не отдам.

В шкатулке ты найдёшь амулет. Габирион сказал, что это принадлежало твоей настоящей матери, которая носила имя София Хэвенли…

Дальше текст обрывался. Похоже, Мэри хотела еще что-то написать, но не хватило времени.

Томас вертел в руках треугольный амулет. Он был белого цвета и на ощупь гладкий. Из центра на каждую сторону шли линии, как бы деля амулет на три ровные части. В каждой части был изображен символ, перевод которых Томасу был неизвестен.

— Ты, наверно, злишься на мать? — спросила Молли.

— Как бы мне хотелось, но нет. Хоть она и была приёмной и скрывала правду, но растила и любила меня. Не могу обижаться.

— И правильно!

— Только как теперь узнать о Софии, о моей настоящей маме? Правду знали только три человека, родители мертвы и остаётся только старик, принёсший меня.

— Габирион… — задумалась Молли. — Редкое имя, по крайней мере, я о таком не слышала никогда.

С минуту они молчали, задумавшись.

— Я отправлюсь в Орвилл, — сказал Томас. В глазах его была решимость. — У меня здесь ничего не осталось.

— У тебя здесь дом, твоя кузница, — Молли печально опустила глаза, а потом тихо прошептала. — У тебя есть я.

— Я должен узнать правду о себе, иначе потом буду жалеть до конца своей жизни.

— Хорошо. Так когда мы отправляемся? — спросила девушка.

— Мы? — удивился Томас. — Я пойду один, да и отец не позволит тебе.

— О моем отце можешь не беспокоиться, я его уговорю. После прочтения письма я сразу поняла, что ты захочешь все узнать. Мы столько лет знакомы, думаешь, я отпущу тебя одного? — Молли улыбнулась. — Тем более, это Орвилл, кто откажется посетить столицу? Так что никаких споров. Да и что может случиться в дороге? В столице можно посетить библиотеки, там есть гильдия магов, Габирион ведь был с посохом, а это один из признаков волшебника. Можно даже поспрашивать у торговцев про амулет или показать ювелирам. Здесь все равно ничего не узнаем. Надежда маленькая, но лучше это, чем ничего. Так когда мы отправляемся?

* * *

Друзья решили выйти с самого утра. Собрав еду и все необходимое в дорогу, Томас и Молли отправились в путь.

До Орвилла идти два дня. Нужно было пересечь реку Брин, двигаясь в северо-западном направлении, а после начинался огромный лес. Благо многие купцы из деревни часто ездили на своих телегах торговать в столицу, и дорога была видна даже ночью, главное не сворачивать с нее.

Томас никогда не уходил дальше реки. Вся жизнь его была в Гринвэйле. А теперь…

Молли шла рядом. Черное платье она сменила на широкие штаны и рубаху. Но даже такая простенькая одежда её красила. Волосы, которые она всегда носила распущенными, в этот раз были заплетены в хвост. Сам Томас остался в той же одежде что и всегда: майка, дорожные штаны, ботинки. Погода была жаркая, на небе ни облака.

Через несколько часов пути Молли предложила остановиться на привал. Они уже миновали поля и впереди виднелись река и лес. Томас решил немного перекусить. Достав из рюкзака немного хлеба, он протянул Молли.

— Спасибо, но я не голодна, — отказалась Молли.

— А я поем.

— Ты всегда голодный. Сколько в тебя может вмещаться?

Томас пожал плечами.

— Как твой отец отреагировал, что ты пошла со мной? — спросил Томас.

— Как всегда, — Молли закатила глаза. — Покричал, потопал ногами. Иногда он мне напоминает маленького ребенка. Но выбора все равно не осталось, я бы и так ушла с тобой.

— Спасибо тебе. За все.

— Да ладно тебе, мы же друзья.

Томас посмотрел на девушку и все-таки решился рассказать ей всю правду.

— Молли, пока мы не ушли далеко от деревни, я хочу, чтобы ты знала. Я не все тебе рассказал про ту ночь…

Молли внимательно слушала. Томас поведал ей про Самуила, смерть матери, о неизвестно откуда взявшейся силе.

— Самуил пришел за мной, — рассказывал Томас. — Не знаю, что ему от меня нужно. Он упомянул о каких-то древних, и я не знаю, кто это или что.

— Тогда мы все правильно делаем. В Орвилле может быть узнаем про Габириона или твою настоящую маму, символ на подвеске и древних.

— Так ты не хочешь уйти?

— Зачем? — спросила Молли.

— Из-за меня демоны напали на деревню, это я виноват, — Томас опустил голову.

— Ты не виноват, — Молли села рядом с Томасом и обняла его. — Ты же не знал ничего, так получилось и ничего не изменишь. Больше так не думай, я тебя не оставлю.

Томас улыбнулся, на душе стало немного легче.

Они двинулись дальше. Дойдя до реки и перебравшись по широкому мосту, Томас и Молли оказались перед лесом.

— Мне всегда казался этот лес жутким, — Молли оглядывалась, думая, что сейчас на них выпрыгнет какой-нибудь зверь.

— Не бойся, здесь каждый раз путешествуют купцы и другие путники, дорога безопасна, — убеждал ее Томас.

Идя по дороге, Томас все размышлял о той ночи. Казалось, разгадка совсем рядом, только руку протяни, но ответ никак не приходил. «Что во мне не так?» — думал Томас. «Я жил со своей семьей, работал и тут странное нападение. Я должен узнать всю правду, иначе не смогу спокойно спать».

— Томас, ты когда-нибудь думал о будущем? — внезапно спросила Молли.

— В смысле?

— Если бы ничего не случилось, что бы ты делал дальше?

— Ну, работал также в кузнице.

— А семья? Ты думал жениться? Завести детей?

— Пока не думал. А что, есть подходящая невеста? — улыбнулся Томас.

— Конечно, я же вожу с собой целый гарем.

— А к чему такие вопросы?

— Я просто…

Их разговор прервал крик.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я