Шестая жена

Ная Геярова, 2018

Прямо на свадьбе лучшей подруги меня… отравили. В себя я пришла в другом мире, у алтаря, в платье невесты. И плевать хмурому жениху на то, что я вовсе не собиралась под венец. В его глазах я – воровка, колдунья и… королевская любовница, на которую у него грандиозные планы. И деваться мне некуда, ведь свадьба – единственное спасение от эшафота. Жуткая ситуация? Пожалуй! Но еще страшнее то, что пять предыдущих жен моего супруга погибли при странных обстоятельствах. Видимо, вот-вот наступит и моя очередь. Чтобы выжить, придется влезть в жестокую игру, в интриги королевского двора. Мой враг хитер, коварен и жесток. Узнать бы еще, кто он! Уж не мой ли вынужденный супруг?

Оглавление

Из серии: Юмор и магия

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шестая жена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Сад был прекрасен. Цветы, беседки, даже фонтан имелся. Чудесно.

Мы прошли по дивной аллейке, увитой самыми разнообразными растениями, начиная от ярких цветов и заканчивая извивающимися лозами и крупными тропическими папоротниками.

Ноэль провела меня к скамейке под зеленым навесом из плюща.

Присели. Над головой прочирикала мелкая птаха и упорхнула, испуганная нашим пришествием.

— С чего ты взяла, что я не Делора?

— Внешне-то вы истинная она! — хмыкнула девушка и посмотрела на меня с открытой полуулыбкой. — Я сталкивалась с Дель на рынке и пару раз приходила к ней за снадобьем от кашля для брата… — Девушка помолчала. — Он страдал чахоткой. Дель помогла его вылечить.

Горничная сощурилась. Мне показалось, что ее лицо еще сильнее вытянулось, и желтое пятно в центре зрачка начало разрастаться.

— Своим видом вы можете обмануть многих, но не меня. Подобные мне видят не только глазами, но и обонянием, слухом. Вы точно не Дель. Ваш запах заметно изменился с того момента, как вы упали в обморок в церкви. И поведение. А самое главное, вы сами… Дель с другим нутром. Нет в ней той мятежности, что в вас. Желание жить, добиться и доказать, спасти близких — это да. Но так, как у вас, чтобы горело, вспыхивало и заставляло даже мою суть смотреть с затаенным восторгом? Вы не робкая Дель. Вы другая. Я не знаю, откуда вы пришли и как так вышло, что заменили собой Делору, но надеюсь, те, кто это сотворил, знали, что делали. Вы, может, и слабы телом, но ваш дух… — Глаза Ноэль вспыхнули желтым. Она порывисто встала и вдруг припала на одно колено, опустив голову. — Я готова служить вам, кем бы вы ни были.

Я сидела, ошарашенно глядя на девушку. Она же подняла лицо, ставшее теперь больше похожим на морду животного. Мое искреннее удивление заставило Ноэль улыбнуться.

— Вы не понимаете? А вот истинная Делора поняла бы! Она видит нас. Да и меня она знает. Таким, как она и как мы, приходится держаться в тени, прятать свою суть и не показывать, кто мы есть.

— Объясни, — не выдержала я.

— С того момента, как к власти пришел род Севард, в государстве запрещено колдовство в любом виде. Любой, кто обладает магией, должен обратиться в департамент защиты, где на него наложат печать запрета. Без разрешения департамента ни один человек и любое другое существо, обладающее магией, не имеет права ею воспользоваться. Наказание…

— Костер! — Мне и догадываться не нужно было.

Ноэль кивнула.

— Делора была колдуньей, — не спросила, а уверенно сказала я.

— Да. — Ноэль поднялась с колен, отряхнулась и села рядом со мной.

— И как понимаю, в департамент она не обращалась.

— В наших кругах она была очень сильной колдуньей. Она помогала таким, как мы. Создавала амулеты сокрытия… — Ноэль расстегнула верхнюю пуговицу платья и вытянула тонкую цепочку, на которой красовался голубой камушек с поблескивающей в глубине золотой искоркой. — Благодаря ему меня не могут увидеть ищейки департамента.

Я во все глаза смотрела на Ноэль. А она глядела на собственные ладони, в которых лежал амулет. Медленно потянула за замочек цепочки. Стянула кулон с шеи и мотнула головой. Я сглотнула. Лицо ее вытянулось, покрываясь шерстью. Глаза пожелтели, зубы заострились.

На меня смотрело животное с заостренной мордочкой и черным носом. И даже руки, в которых горничная держала кулон, походили на лапы.

— Ноэль! — пораженно прошептала я.

Она мотнула головой, и передо мною снова сидела обыкновенная девушка с чуть необычным лицом.

— Что это было? — спросила я в шоке от увиденного.

— Я оборотка, — пояснила девушка.

— Оборотень!

— Нет, — нахмурилась она. — Оборотка — человек с душой животного. В моем случае это куница. Согласно закону департамента, я существо опасное и обладающее магией. А еще магия у меня в крови, и потому наложить на нее запрет невозможно.

У меня от догадки взмокли руки.

— Что делает департамент с такими, как ты?

— Отправляют в тюрьму защиты, и… больше мы не возвращаемся. Ходят слухи, что… убивают. После исчезновения младшего брата короля на нас открыта охота.

— У короля был еще один брат?

Горничная вздохнула.

— Три брата всего. Келтон — король, Элден — главнокомандующий армией, Влард был… — она сглотнула, — главой департамента защиты.

Я внимательно слушала Ноэль.

— Однажды он отправился на поимку группы обороток и не вернулся. Его искали. Лорд Элден и его высочество организовали несколько поисковых групп, но герцога Вларда так и не нашли. Не нашли и ту группу обороток. Поговаривали, что информацию о них специально пустили, чтобы заманить главу департамента в ловушку и убить его. С тех пор на подобных мне — особая охота.

Она сцепила пальцы в замок.

— А Дель вас прятала?

Ноэль кивнула.

— Теперь вы понимаете, почему я сразу поняла, что вы не она… — Девушка подняла голову и внимательно посмотрела на меня. — И это очень плохо. Таких, как вы, в ближайших городах нет. А это значит, что обороткам придется уходить с привычных мест, бросать дома и прятаться, спасая свои семьи и детей. Но хуже то, что вы в теле Дель. В теле, обладающем колдовством. Но вы понятия не имеете, как им управлять. И если вдруг, как сегодня за завтраком, оно вырвется, и кто-то это увидит…

Ноэль не договорила, но мне и объяснять не нужно было. Костер!

— Герцог Севард уверил всех, что сам ожидал вас в замке для предложения замужества. Он никому не сказал, что застал вас в покоях короля, и уж тем более о том, что было в ваших руках. В городе, конечно, ходят слухи, что вы обычная воровка и в замок залезли в целях наживы, а благородный лорд увидел вас и без памяти влюбился, — усмехнулась горничная. — Чем спас вас от эшафота и нашел себе жену. Но ведь я знаю, что это не так.

— Откуда? — с подозрением поинтересовалась я.

— У меня слух особый, — улыбнулась Ноэль. — Но поверьте, у ищеек департамента он тоже неплохой. Вам нужно во что бы то ни стало научиться управлять своим даром!

Это я уже и сама поняла. Иначе шестая жена благородного лорда будет сожжена на костре.

Я серьезно задумалась. Значит, Дель и правда колдунья. Мрачновато выходит. Мне это совсем не нравится. Особенно то, что я понятия не имею, как с этим колдовским даром справляться. И обороток жалко.

— Ноэль… — Я повернулась к горничной. Та застегивала амулет на шее. — У Делоры большая семья? На свадьбе я видела ее отца.

Горничная подняла на меня взгляд.

— У леди Ливьер еще есть сестра. Шарлотта.

— Она тоже колдунья?

— Нет, — уверенно ответила Ноэль. — Магия — субстанция вредная, в любой семье она может перейти от предшественника только к одному из родственников. У Ливьеров это была Дель. В моей семье я единственная оборотка.

— Но ведь они знали, кто она!

У Ноэль глаза вспыхнули.

— Вы хотите…

— Скажи, когда ты была в доме Делоры, видела ли у нее какие-то книги? Колдовские вещи? Чем она пользовалась при тебе?

— Я видела книгу. Одну, большую. На обложке солнце позолотой выбито. — Горничная подалась ко мне. — Леди Дель, не говорите, что собрались…

— Вставай, — приказала я. — Мы идем ко мне домой. То есть в дом Делоры Ливьер. Мне нужна эта книга. Возможно, есть еще что-то. Я должна найти все, что поможет мне не отправиться на костер. И по возможности узнать у ее родных, в курсе ли они о походе Дель в покои короля. Ты ведь покажешь адрес? Собери мне одежду для выхода.

Ноэль вскочила, схватила меня за руку.

— Но милорд запретил вам выходить!

— Ага, и стать шестой помершей раньше времени женушкой! Увольте! Я пожить хочу и воспринимаю костры только в качестве дополнения к уютному вечеру и шашлыку, а никак не себя в виде жаркого!

Отвернулась и уверенно направилась по аллейке к дому.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шестая жена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я