Шестая жена

Ная Геярова, 2018

Прямо на свадьбе лучшей подруги меня… отравили. В себя я пришла в другом мире, у алтаря, в платье невесты. И плевать хмурому жениху на то, что я вовсе не собиралась под венец. В его глазах я – воровка, колдунья и… королевская любовница, на которую у него грандиозные планы. И деваться мне некуда, ведь свадьба – единственное спасение от эшафота. Жуткая ситуация? Пожалуй! Но еще страшнее то, что пять предыдущих жен моего супруга погибли при странных обстоятельствах. Видимо, вот-вот наступит и моя очередь. Чтобы выжить, придется влезть в жестокую игру, в интриги королевского двора. Мой враг хитер, коварен и жесток. Узнать бы еще, кто он! Уж не мой ли вынужденный супруг?

Оглавление

Из серии: Юмор и магия

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шестая жена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

— Что вы пили? — в очередной раз через дверь поинтересовался Эл с напряжением в голосе.

Я косо посмотрела на бассейн в паре шагов от раковины. Ничего себе ванная комнатка! У меня вся квартира меньше была. Здесь и шикарная ванна, и паровая бочка, и бассейн. Жаль, мне, видимо, не удастся уже всем этим насладиться.

Меня в очередной раз вывернуло в спазме над раковиной. Издав булькающий звук, с трудом проговорила:

— Черт его знает, что мне ваша прислуга подсунула! Та самая девчонка, что в церкви была.

Подняла взгляд на зеркало над раковиной. А я симпатичная… Ага, если не считать черных разводов под заплывшими зелеными глазами, растрепавшихся локонов выбеленных волос и косметики, размазанной по всему ровному, без изъяна, лицу. Оно, кстати, было заметно опухшим. Так вот, если всего этого не считать, я — симпатяга!

— Ноэль не могла вас отравить! — отозвался мой супруг.

— Да-да! — Я снова содрогнулась в сжимающем внутренности позыве. И едва смогла немного выдохнуть, как простонала: — Думаю, это вы ей присоветовали! Что там с вашими пятью женами произошло?.. Не подозревала, что вы так скоротечно попытаетесь от меня избавиться! Да вы маньяк!

— Поверьте, — раздалось ехидное из-за двери, — учитывая ваше сегодняшнее поведение, я бы с удовольствием это сделал. Но не так. Я бы своими руками!

— Хам! — рявкнула я и снова скрутилась в спазме.

— Простолюдинка! — получила в ответ. — Деревенщина! Когда мы встретились впервые, вы вели себя более достойно!

— Ну-у, — протянула я, вытирая полотенцем вспотевшее от постоянных спазмов лицо. — Наверное, когда я вас первый раз встретила, вы еще не были таким… — Не договорила и снова издала бульк….

–…хамом! — подсказали мне из-за двери.

Точно! Попыталась кивнуть. Ох, как же мне было плохо! Чтоб Ноэль сейчас икалось до самых пяток!

Словно внемля моим мольбам, за дверью послышались посторонние шаги и грозный голос моего супруга:

— Что вы ей дали, Ноэль?

Испуганный девичий ответил:

— Боги милосердные, милорд, я не приближалась к леди Делоре со времени вашего приезда из церкви.

— Врет! — безапелляционно заявила я. — Я видела вас в зале! И это вы сунули мне злосчастный бокал!

— Клянусь, меня не было в зале! — застонала девушка.

— Я видела ее, — уперлась я.

— В лицо? — спросила слишком умная девица.

— Нет, со спины. Я узнала ваше платье и чепчик!

— Вот, а утверждаете, что я! Да у нас вся прислуга в таких платьях и чепчиках, — тут же возрадовалась Ноэль.

— А голос! — не унималась я.

— Мало ли! — протянула девица. — Я поклясться готова, что меня в зале не было. Это может подтвердить пара десятков слуг.

— В сговоре! — Я была непреклонна.

— А вы всегда пьете то, что вам дает невесть кто? — издевательски поинтересовался супруг.

Вот я бы хотела ответить хамовитому лорду в его же тоне. Но, учитывая события сегодняшнего дня, выходило, что он прав. Да и не в состоянии я была отвечать.

Я припала плечом к стене и прикрыла глаза. Ноги дрожали от напряжения. По лицу стекали капли пота.

— Дель! — В дверь постучали. — Дель, вы живы?

Я начала сомневаться в последнем. Потому как в этот самый момент сползла по стенке. В ушах шумело.

— Ноэль, срочно пригласите доктора Рэйда! — прикрикнул мой супруг-лорд.

Потом раздался удар в дверь.

— Дель, я сказал вам не запираться!

Ага, я помню… Чисто механически вышло.

Еще удар. Комнатка плыла перед глазами. А когда мой сопереживающий муж все же выбил дверь, я мрачно посмотрела на него и… Не подумайте, что я в обморок упала. Мне не дали. Скорость, с которой мой супруг произвел дальнейшие действия, была достойна восхищения.

Он подскочил ко мне. Схватил и всю как есть бросил в бассейн. Прямо в подвенечном платье. Я с головой ушла под воду. Забулькала от возмущения и страха, забила ногами, запуталась в платье.

Я говорила, что танцевать не умею? Так вот, плаваю я тоже примерно так же. Да к тому же спеленатая свадебным платьем, как младенец.

Глаза закрыла и камнем пошла ко дну, жалея себя, проклиная нерадивую судьбу и Вадима, чтоб ему все нечистые сейчас привиделись.

Утонуть не успела. Даже захлебнуться — и то не дали. Крепкая рука схватила меня за шиворот и вытянула из бассейна. Не полностью, а так, чтобы голова над водой оказалась. После чего меня очень участливо спросили:

— Дель, вы как?

Да как сказать. Вода в бассейне была ледяной. Меня трясло, уже не знаю, то ли от болевых спазмов, то ли от холода. Я открыла глаза, обиженно посмотрела на хмурого супруга с явными задатками маньяка и хлюпнула носом.

— М-м-мн-н-не хо-о-ло-о-дно-о! — протянула едва слушающимся языком, с ужасом понимая, что он отнимается и отнюдь не от холода.

Элден рывком вытянул мое трясущееся тело из воды. Оценивающе глянул на меня и рывком сорвал платье. Я даже не охнула. Стояла, обняв себя за плечи, не в состоянии сдерживать крупную дрожь. Если он прямо здесь сообразит нашу первую брачную ночь, буду просто лежать. Радуясь хотя бы тому, что я не в ледяной воде.

Но мой лорд снова меня удивил. Стянул с крючка банное полотенце и всю меня в него завернул. Подхватил на руки и отнес в комнату, укутал в одеяло.

— Дель, вы говорить можете?

Меня продолжало колотить. Даже зубы стучали. Все, что я могла, — это покачать головой. Не могу я говорить, у меня язык онемел.

— Совсем плоха, — панихидным голосом протянула Ноэль. И тут же посторонилась, пропуская мужчину.

Вы когда-нибудь видели живого Аполлона? У меня даже зубы клацать перестали. Я во все глаза смотрела на входящего. Тот случай, когда тебе совсем плохо, но доктор выглядит так, что хочется казаться перед ним красавицей! Высокий, с замечательной фигурой, переживающим взглядом серых глаз, удивительно правильным мужественным лицом и походкой короля.

— Давно она в таком состоянии?

Я поплыла. Голос у него был обволакивающий, с легкой хрипотцой.

— Час, может, два, — буркнул мой муж. — Не выживет? — спросил без надежды в голосе.

Я растерялась. Даже перевела с красавчика на супруга удивленный взор.

Как так не выживет? И что это за прощальный тон?

— Посмотрим. — Аполлон присел на кровать, заглянул мне в глаза. — Как вы себя чувствуете, леди Севард?

Я не сразу поняла, что это он ко мне обращается. А когда сообразила, подняла на мужчину жалобный взгляд. Ресницами хлопнула и завыла. Обидно-то как, молодая, уже точно знаю, что красивая, и помираю!

— Видимо, на разум подействовало, — громким шепотом сообщил красавец брату короля. — Бред несла?

— Она всю церемонию бред несла! — не сдержался супруг.

Аполлон внимательнее посмотрел на меня.

— Значит, отравили ее еще до прибытия в церковь, а это долгое время. Пожалуй, я уже ничем не смогу помочь!

Что значит — не сможете? Не-е, это вы стойте. Я бред несла по незнанию, а отравили меня здесь! В доме лорда Элдена! Спасайте меня!

«Я могу говорить!» — попыталась сказать, но язык не хотел проворачиваться. Вышло одно мычание.

— А уому омооит!

Элден тяжело вздохнул.

— Ей совсем плохо, Рэйд?

— Панихиду заранее закажи, — сурово пригвоздил меня красавец. И сразу лишился привлекательности в моих глазах. Мне стало совсем тоскливо.

Я ведь молодая. Я не хочу умирать! Не здесь и не сейчас!

— Ой, как жалко-то! — запричитала Ноэль.

Я закатила глаза.

Пошли вы все к чертям! Я вам назло не помру! Я… У меня был очень тяжелый день. Я и сама до конца еще не верила в происходящее. Да и как тут поверишь? Скорее в то, что сошла с ума и мне все мерещится. Но подняв взгляд, наткнулась на мрачное лицо супруга, и по моим щекам побежали слезы. Я не готова умереть!

— Да пошутил я, — внезапно радостно сообщил доктор Рэйд.

Слезы застыли прямо на щеках, а лицо вытянулось. У Элдена нервно дернулись желваки. Он очень медленно повернулся к красавцу.

А тот подмигнул моему супругу, уже приготовившемуся провожать новобрачную в последний путь.

— Ничего с ней не случится. У леди на удивление слабый организм, потому и реакция такая сильная. Судя по оттенку кожи, ее опоили дурманом. Это не смертельно. — Доктор улыбался, не обращая внимания на то, как хмуро смотрит на него высокородный лорд. Наоборот, нагло заявил: — Элден, это в твой огород камень. Кто-то очень хотел выставить твою невесту в неприглядном свете. У брата короля жена психопатка! Завтра этим все газеты пестрить будут.

— По-моему, она и сама неплохо справлялась, — буркнул мой мрачный муж.

Я могла только поражаться его спокойствию. Хотя он все же шестую жену собрался хоронить. Привычный.

Доктор Рэйд сунул руку в небольшой саквояж и вытащил крохотный пузырек. Протянул его мне.

— Выпейте!

Я с сомнением посмотрела на предложенное снадобье. У меня теперь все жидкости вызывали большие сомнения.

Доктор открыто улыбнулся. И все-таки он красивый. Протянул руку, доброжелательно погладил меня по голове.

— Не бойтесь, Дель, это противоядие. Уже через пару минут сможете говорить, ходить и будете чувствовать себя прекрасно.

Руку убрал, а я вся подалась за ней. Поймала на себе недоброжелательный взгляд мужа и, покраснев, отпрянула.

Рэйд поднялся.

— Засим прощаюсь с очаровательной дамой, — поклонился он и еще раз посмотрел на меня.

Взгляд был до того пронизывающий, что у меня бабочки не в животе, а чуть ниже встрепенулись.

— Выздоравливайте, леди Делора. Очень надеюсь видеть вас в здравии.

Рэйд повернулся к лорду Севарду.

— Элден, я бы хотел поговорить с тобой. Эта ситуация… — Доктор многозначительно помолчал. — Ты же понимаешь…

Мой супруг кивнул, задумчиво смотря на меня.

Красавец откланялся и ушел. Я проводила его мечтательным взглядом. Вот это мужчина! И красивый, и вежливый, и… Подавила тяжелый вздох. Почему я не за него замуж попала?

Следом выскользнула и горничная Ноэль. Мы остались вдвоем. Я и уже состоявшийся супруг.

— Вы ведь говорили, что у вас колдовские корни? — начал он хмуро. — Выходит, соврали? Видимо, только для того, чтобы я вас от эшафота спас?

Я? Говорила? Откуда я знаю, что там вам Делора говорила! Я лично никаких колдовских корней в себе не чувствую.

— А ведь я понадеялся на вас, Дель, — проговорил он глубоко задумчиво. — Что теперь мне с вами делать?

Я прокашлялась и попыталась ответить. Что ж, зелье доктора Рэйда сработало превосходно. Я правда почувствовала себя намного лучше, и голос прорезался, но очень тонкий и писклявый.

— То, что я не колдунья, что-то меняет?

Элден вдруг тяжело выдохнул и устало сел на край кровати.

— Вы же все понимаете!

Я ничего не понимала. И ничего не знала о Делоре. Но тон лорда мне не нравился.

— Может, все-таки колдунья? — спросила с надеждой, глядя в его мрачное лицо.

— Если бы вы были колдуньей, — медленно проговорил Элден, — то почувствовали бы, что вам подсунули дурман. — Мужчина поднялся. — Значит, вы меня обманули. — В голосе его зазвучала сталь. — Что ж! — Резкий разворот, и меня неприязненно просверлили маниакальные темные глаза. — Тем хуже для вас!

Лорд стянул камзол, скинул его на спинку стула.

Ого! Да он никак собирается меня… Со мной…

Я вся подобралась. Я не собиралась с ним… И вообще, я еще слаба и под воздействием дурмана. Нет, лорд Элден Севард, ты хам, но не насильник же?

Он уверенным движением расслабил воротник и начал расстегивать рубашку.

Мои глаза расширились, руки затряслись.

— М-м-м-милорд… Я… Я еще не готова к… — Смолкла, подбирая слова.

Лорд посмотрел на меня с полным безразличием.

— Поверьте, милейшая леди-обманщица, спать с вами я хочу еще меньше, чем видеть вас.

У меня пропал дар речи. Замечательно! Еще секунду назад я не горела желанием близости с высокородным мужем, а тут стало обидно. Так вежливо меня еще никто не оскорблял. И чем это, извините, я благородному лорду не подхожу? Или ему только родовитых дам подавай? А вот облом вам, хамоватый лорд Элден! Не хотят высокосветские леди за вас замуж. Боятся!

Вздохнула. Я тоже боюсь, но у меня выбора нет.

— Зачем тогда вы на мне женились? Хватило бы просто переспать!

Он нервно кашлянул, оторопело глянул на меня.

— Во-первых, это был наш совместный договор. Вы мне свои колдовские услуги…

— Это те, за которые у вас на костер? — наивно поинтересовалась я.

Лорд поморщился, явно не привык, чтобы его перебивали.

–…а я вам — спасение от эшафота. А чтобы, как вы изволили выразиться, пере… — споткнулся, — …переспать с вами, мне совсем не нужно было брать вас в жены, — совершенно уверенно закончил он, мимикой выделив значимость собственной почти что королевской особы.

У меня округлились глаза. И все-таки я буду называть его про себя только исключительно хамом! И гадом высокородным!

— Вы… — выдохнула я, полная праведного возмущения. — Вы меня сейчас кем назвали? Вы сейчас задели мои честь и достоинство! Да если в мире ни одного мужчины не останется, я с вами не лягу!

Он нагло хмыкнул.

— Если я останусь единственным мужчиной, вам придется стоять в самом конце очереди.

От возмущения я начала ловить ртом воздух. Да что он себе позволяет?

— А какого отношения к себе вы ожидали? — с презрением бросил он. — Если помните, я вытащил вас из опочивальни короля практически в чем мать родила. И не нужно снова говорить, что вы пришли, чтобы украсть ценности. В нижней рубахе? С зельем очарования в руках? Что вы делали в опочивальне милорда Келтона, дражайшая леди Делора?

Мой рот открылся и закрылся. Мозг работал судорожно быстро. Что я делала в опочивальне короля? Дель, какого черта ты там находилась в нижней рубахе? С зельем очарования? Ты короля хотела очаровать? Ну-у, теперь хоть объяснимо пренебрежительное отношение ко мне лорда Элдена. Здесь и два плюс два складывать не нужно, чтобы прийти к определенным выводам.

Мне стало отчаянно стыдно.

— А нижнее белье под рубахой было? — спросила с интересом.

Лорд остался презрительно спокоен.

— Не удосужился проверить.

— А зря! — уверила я, скидывая с себя одеяло. И поднялась. Обида и жалость к самой себе встали горьким комом в горле. Как бы теперь ни сложилось, а в одну кровать с супругом не лягу!

Я поправила сползающее с тела полотенце. Гордо подняла голову. Стащила с кровати подушку и, косясь на мужа, направилась на софу у окна.

Мне нужно отдохнуть. Мне катастрофически нужен сон. Он успокоит нервы и отчаянно работающий мозг. Завтра, я обо всем буду думать завтра утром, на свежую голову.

Лорд проводил меня насмешливым взглядом. Затем шагнул к гардеробу, открыл дверцу, вытянул из него верхний ящик и вытащил белоснежную шкуру неведомого зверя. Повернулся ко мне, пытающейся устроиться на узкой софе.

— Ложитесь в кровать! — Он накинул шкуру себе на плечо. — Не беспокойтесь, я буду спать в другой комнате. Только дождемся, когда слуги лягут, чтобы не вызвать лишних разговоров.

— Вы грубиян. — Я отвернулась. — Хам и гад!

— Леди Дель, если вы хотели меня обидеть, у вас это не получилось. Судя по скудному словарному запасу, и не получится. Ложитесь спокойно спать.

Я повернулась к нему, рывком села.

— Урод! — Схватила подушку и швырнула в лорда.

— Вот и чудненько! — Он поймал подушку и пристроил назад на кровать. — Вы ругаетесь, как хабалка. Но это и лучше. Не успею к вам привыкнуть.

Я подавилась воздухом.

— Что значит — не успеете?

— Вы же прекрасно осведомлены, что жены у меня не задерживаются. Вот если бы вы были колдуньей… — многозначительно сказал лорд, внимательно наблюдая за моей реакцией.

А там было на что посмотреть. Я ощутила, как внутри все похолодело. Ледяные мурашки скользнули вдоль позвоночника и стукнули в затылок так, что я покачнулась. Успела ухватиться за спинку софы. То есть на колдунью у него были планы, а простая жена ему даром не нужна! Маньяк!

— Это вы их?.. — прошептала непослушными губами.

Он нервно усмехнулся.

— Не люблю, когда много болтают. Надеюсь, вы это усвоили?

Я испуганно кивнула.

— Вот и чудесно. И будьте добры, не задавайте лишних вопросов. Для вас же лучше.

Его гадство откланялся и вышел. А я сидела, не сводя с двери застывшего взгляда. В голове бились судорожные мысли. Я не хочу быть здесь! Как мне вернуться домой?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шестая жена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я