Шестая жена

Ная Геярова, 2018

Прямо на свадьбе лучшей подруги меня… отравили. В себя я пришла в другом мире, у алтаря, в платье невесты. И плевать хмурому жениху на то, что я вовсе не собиралась под венец. В его глазах я – воровка, колдунья и… королевская любовница, на которую у него грандиозные планы. И деваться мне некуда, ведь свадьба – единственное спасение от эшафота. Жуткая ситуация? Пожалуй! Но еще страшнее то, что пять предыдущих жен моего супруга погибли при странных обстоятельствах. Видимо, вот-вот наступит и моя очередь. Чтобы выжить, придется влезть в жестокую игру, в интриги королевского двора. Мой враг хитер, коварен и жесток. Узнать бы еще, кто он! Уж не мой ли вынужденный супруг?

Оглавление

Из серии: Юмор и магия

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шестая жена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— И ныне, и присно, и во веки веков!

Да! Именно так закончилась церемония моего бракосочетания с хмурым лордом, который за все это время ни разу не улыбнулся и не сказал мне доброго слова.

Мы катили в шикарной карете по мощеным улочкам. Я старалась сидеть подальше от лорда. Да и он после церемонии не обращал на меня внимания. Судя по лицу, его вовсе не волновала молодая и… Я задумалась: «А как я выгляжу? Может, уродина? Тогда стало бы понятно, почему милорд на меня взгляд не поднимает и сидит, мрачно глядя в окно».

Ведь что обидно, мне и глянуть некуда!

— Тпру! — Служка спрыгнул с подножки, торопливо открыл нам дверцу.

Лорд, так и не удостоив меня взглядом, вышел. Потом остановился и, будто внезапно вспомнив, что в карете был не один, повернулся и нехотя подал мне руку.

— Да уж я как-нибудь сама! — вырвалось у меня обиженное. Как бы я там ни выглядела, но это все-таки свадьба! Мог бы хоть сейчас быть учтивым! Верную я ему кличку дала — хам!

Оттолкнула его протянутую длань и уверенно вышла из кареты.

Служка смотрел на меня во все глаза. Даже рот приоткрыл.

У лорда Элдена, наоборот, губы сжались в одну тонкую полосу. И желваки на щеках заиграли. Он схватил меня за локоть, притянул к себе и, наклонившись к самому моему лицу, прошипел:

— Ведите себя достойно! Вы в благородном обществе!

Это он мне? Это я себя недостойно веду? Это он — благородное общество?

Ну нет! Он не просто хам. Высокочтимый лорд — гад высокородный!

Я гордо вскинула голову и… съездила ногой муженьку чуть ниже подколенной чашечки острым носком дорогущей туфли, купленной, скорее всего, им же.

У Элдена на пару секунд лицо стало бледным и вытянутым. Потом оно стремительно покраснело. Он не издал ни звука, только сжал губы, а вместе с ними мою руку — так, что я вскрикнула, чем привлекла внимание общественности, подкатывающей к прекрасному двухэтажному особняку только что женившегося мрачного лорда. Удивленные взгляды совсем не смутили меня, и я в голос взвыла. А мне-то что? Лично я это благородное общество знать не знаю! Мне с ними на брудершафт не пить! И вообще, пусть видят, какая он сволочь! Теперь точно понятно, отчего ни одна высокосветская девица не стремится замуж за брата короля. А меня вот угораздило!

— Замолчите! — прошипело его хамское лордство.

Я замолчала, но при этом посмотрела на него с вызовом. Попробуйте еще раз мне больно сделать! Ну нужно же как-то его высокомерие поубавить? Иначе мне жизнь медом не покажется. Если она вообще будет… Последнее заботило меня больше всего. Я хотела жить! А еще лучше — жить долго и счастливо! И дома…

От мысли о доме на глаза навернулись слезы. Но, прекрасно понимая, что никто меня здесь не пожалеет, я выпрямила спину и проглотила вставший в горле ком. Как раз вовремя. Лорд откашлялся и уже более тактично предложил мне руку:

— Идемте!

До самого дома нас провожали все такие же напряженные взгляды соотечественников лорда.

Дом был прекрасный! В смысле — просто обалдеть! Шик на каждом шагу, начиная от широкого вестибюля с мраморными полами и парчовыми портьерами и заканчивая золотыми вкраплениями в хрустале люстр огромного торжественного зала.

Здесь меня встретили улыбками и мягкими аплодисментами. Потом целовали, едва касаясь влажными губами моей щеки, какие-то разряженные дамы, желали счастья и долгих лет жизни. В последнем я чувствовала явный подвох и видела в глазах благородных леди неподдельное сожаление. Такое глубокое, что мне самой себя жалко становилось. А уж как было страшно! Законный супруг, едва вошли, оставил меня в окружении прекрасных дам, сам же отошел к мужскому коллективу у камина. Я настороженно поглядывала на мужа. Да что там настороженно! С ужасом представляла, как мы останемся вдвоем. Меня заметно трясло. Я не могла держать в руке фужер с легким шипучим вином и отставила его на богатый яствами стол, боясь расплескать.

— Возьмите! Выпейте! — сунули мне в руку бокал с темной жидкостью. — Это вас успокоит.

Я оглянулась.

Ноэль — я ее узнала по серому платью и неизменному чепчику — уже удалялась, ловко лавируя с подносом между гостями.

Я выпила не задумываясь. А что? Мне терять нечего. Не отравят, значит, прибьют, а еще лучше — на эшафот… Короче, выбор невелик, и в любом случае путь в одну сторону, в летальную.

Смесь обожгла горло яркой нотой острых трав. В голову стукнуло, и тут же пришло приятное расслабление. Мандраж пропал. Как, собственно, и паника от всей ситуации, в которой я находилась. Даже настроение заметно улучшилось.

Я нашла взглядом своего новоявленного мужа и направилась к нему, уверенно расталкивая народ. Лорд находился в кругу столь же высокочтимых господ. Это я определила по одежде. Остановилась. Окинула взором зал. Так-с, а папеньку Делоры, значит, на фуршет не позвали. Положением не вышел!

Обидно за родню!

С досады громко икнула. Черт! Что за смесь мне Ноэль преподнесла? Хотя какая разница, главное, у меня теперь настроение… Гм-м… Танцевать! И я продолжила путь к тому, кто должен был это настроение поддержать. В конце концов, муж он или не муж?

— Всем привет!

На меня ошарашенно посмотрели.

— А что у нас с танцами? Дискотеки не будет? А как же первый танец жениха и невесты? Где тамада? А кто «горько» кричать будет? И вообще, у нас свадьба или похороны, что за постные лица?

Лица и правда были… просто в полном шоке. У моего супруга потемнели глаза и вытянулась физиономия.

— Извините, — пролепетал кто-то со стороны растерянным женским голоском. — А «тамада» — это кто?

— Ну-у… — Мне бы помолчать. Но зелье Ноэль развязало язык, и тот попросту не мог остановиться. — Судя по полной меланхолии сего окружения, могу предположить, что на тамаде сэкономили. Поэтому… — Я неустойчиво покружилась и подмигнула всем, кто попал в поле моего неясного зрения. — Музыку! — выкрикнуло мое разбушевавшееся сознание. — Все на танцы!

Музыка потянулась. Тоскливая, медлительная, с нотками полной бренности бытия.

А, ну и черт с ней!

Я развернулась на каблуках. Уткнулась носом в дорогущий костюм моего теперь уже законного мужа. Очень медленно задрала голову, пытаясь взглянуть в лицо супругу.

— Это… как там… Элден! — прищелкнула пальцами. — Я буду называть вас Эл. Вы жену на танец пригласите?

В ответ услышала скрип его зубов. Высокородное лицо растянулось в подобии улыбки, злой и не обещающей мне ничего хорошего. Супруг подхватил меня за талию и потянул в центр зала. Музыка изменилась. Веселые нотки грянули на всю площадку.

Лорд прижал меня к себе, отпустил, немного оттолкнув, снова крутанул к себе.

Я никогда в жизни не ходила ни на бальные, ни на какие-нибудь классические танцы. Поэтому несколько раз наступила на дорогие туфли, вызвав судорогу лица супружника. Пару раз споткнулась о его ноги. Закрутилась, запуталась в собственном одеянии, порвав белоснежный подол.

— Что-то мне дурно, — пролепетала заплетающимся языком, когда супруг со мной в охапке сотворил крышесносное па.

— Что вы говорите? — съязвило его охамевшее эго.

А мне правда было дурно. Голова кружилась. Напиток Ноэль подкатывал к горлу.

— Мне кажется, — прошипела я, едва сдерживая судорожную дрожь желудка, — что мое «дурно» сейчас будет на вашем изумительно дорогом костюме.

И в эту минуту, впервые за весь период после нашего бракосочетания, мой уже супруг повел себя совсем не по-хамски. Внимательно заглянул мне в лицо. В глазах мелькнула настороженность. Следом — переживание.

— Держитесь, Дель! — шепнул торопливо, подхватил меня на руки и ринулся из залы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шестая жена предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я